Aprendre idiomes en línia!
previous page  up Table of contents  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   català   >   armeni   >   Table of contents


22 [vint-i-dos]

Conversa 3

 


22 [քսաներկու]

փոքրիկ խոսակցություն 3

 

 
Fuma vostè?
Դուք ծխու՞մ եք:
Duk’ tskhu՞m yek’
Abans, sí.
Առաջ` այո:
Arraj` ayo
Però ara ja no fumo.
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում:
Bayts’ hima yes aylevs ch’yem tskhum
 
 
 
 
Li importa si fumo?
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ:
Duk’ dem kline՞k’, yet’ye yes tskhem
No, no gens.
Ոչ, բացարձակապես ոչ:
Voch’, bats’ardzakapes voch’
No em molesta pas.
Դա ինձ չի խանգարում:
Da indz ch’i khangarum
 
 
 
 
Que vol res de beure?
Կխմեի՞ք ինչ որ բան:
Kkhmei՞k’ inch’ vor ban
Un conyac?
Կոնյա՞կ:
Konya՞k
No, més aviat una cervesa.
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով:
Voch’, bayts’ garejur` sirov
 
 
 
 
Que viatja molt vostè?
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում:
Duk’ hacha՞kh yek’ champ’vordum
Sí, però són sobretot viatges de negocis.
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են:
Ayo, bayts’ drank’ himnakanum ashkhatank’ayin bnuyt’i yen
Però ara fem vacances.
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում:
Bayts’ hima mer ardzakurdn yenk’ ants’kats’num
 
 
 
 
Quina calor!
Ինչ շո´գ է:
Inch’ sho´g e
Sí, avui fa molta calor.
Այո, այսօր իսկապես շոգ է:
Ayo, aysor iskapes shog e
Anem al balcó.
Գնանք պատշգամբ:
Gnank’ patshgamb
 
 
 
 
Demà hi haurà una festa.
Այստեղ վաղը խնջույք է:
Aystegh vaghy khnjuyk’ e
Que vol venir també?
Դուք էլ կգա՞ք:
Duk’ el kga՞k’
Sí, també hi som convidats.
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք:
Ayo, menk’ nuynpes hravirvats yenk’
 
 
 
 
 

previous page  up Table of contents  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Llenguatge i escriptura

Cada llengua promou l'entesa entre persones. Quan parlem, expressem el que pensem i sentim. Però quan ho fem, no sempre respectem les regles de la nostra llengua. Fem servir una llengua pròpia, vernacla. El seu llenguatge escrit és diferent. Aquí es reflecteixen totes les regles d'una llengua. Només l'escriptura fa que considerem una llengua com a llengua en sentit ple. L'escriptura fa visible el llenguatge. Gràcies a l'escriptura es poden recollir i transmetre els coneixements de milers d'anys. Així doncs, l'escriptura representa el moment fundacional de tota cultura sofisticada. La primera forma d'escriptura es va inventar fa més de 5.000 anys. Fou l'escriptura cuneïforme dels sumeris. Els sumeris gravaven els signes cuneïformes en tauletes d'argila. L'escriptura cuneïforme es va emprar durant tres mil·lennis. Va tenir una duració similar als jeroglífics de l'Antic Egipte. Han estat nombrosos els científics que els han estudiat. Els jeroglífics representen un sistema d'escriptura relativament complex. Encara que el més probable és que fossin creats per una raó ben senzilla. L'Egipte d'aquell temps era un regne amplíssim amb molts habitants. La vida quotidiana i, sobretot, l'economia havien de estar organitzades. Calia gestionar la comptabilitat en general, i els impostos en particular, de manera eficaç. Per això van desenvolupar els egipcis els seus signes d'escriptura. D'altra banda, els sistemes d'escriptura alfabètica es remunten als sumeris. Cada sistema d'escriptura ens revela moltes coses sobre el poble que l'utilitza. A més, cada nació deixa l'empremta de la seva idiosincràsia en la seva escriptura. Per desgràcia, l'escriptura manual s'està abandonant cada vegada més. La tecnologia moderna l'ha convertit pràcticament en supèrflua. Per tant: no només parlis, continua escrivint!

Millora el teu idioma per a la feina, per anar de viatge o com a hobby.

El canarès forma part de les llengües dravídiques. Aquestes llengües es parlen principalment al sud de la India. No obstant, el canarès no està relacionat amb cap altre de les llengües indoàries del nord del país. El parlen com a llengua nativa uns 40 milions de persones, i és un dels 22 idiomes reconeguts oficialment al país. El canarès és un idioma aglutinant. Això significa que les seves funcions gramaticals s’expresen en sufixes. Es divideix en cuatre dialectes regionals,

i cadascun d’ells indica d’ón són els seus parlants. A més, la classe social de l’individu també va associada al dialecte que parla. El canarès parlat i escrit son diferents l’un de l’altre. Al igual que altres idiomes de la India, el canarès compta amb el seu pròpi sistema d’escriptura. Es tracta d’una barreja d’entre un sistema alfabètic i un altre silàbic, i consisteix en diversos símbols circulars, algo molt típic dels sistemes d’escriptura del sud del país. Aprendre les seves lletres és molt entretingut!

previous page  up Table of contents  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 català - armeni for beginners