goethe-verlag-logo
  • Pàgina d’inici
  • Aprèn
  • Llibre de frases
  • Vocabulari
  • Alfabet
  • Proves
  • Aplicacions
  • Vídeo
  • Llibres
  • Jocs
  • Escoles
  • Ràdio
  • Mestres
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Missatge

Si voleu practicar aquesta lliçó, podeu fer clic a aquestes frases per mostrar o amagar les lletres.

Llibre de frases

Pàgina d’inici > www.goethe-verlag.com > català > ελληνικά > Taula de continguts
Parlo…
flag CA català
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vull aprendre…
flag EL ελληνικά
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna
Anterior Pròxim
MP3

46 [quaranta-sis]

A la discoteca

 

46 [σαράντα έξι]@46 [quaranta-sis]
46 [σαράντα έξι]

46 [saránta éxi]
Στη ντισκοτέκ

Stē ntiskoték

 

Tria com vols veure la traducció:
Més Idiomes
Click on a flag!
És lliure aquest seient?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Puc seure al teu costat?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Ben segur.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Com troba la música?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Una mica massa forta.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Ara bé, la banda toca molt bé.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Ve sovint aquí vostè?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
No, és la primera vegada.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Encara no hi havia vingut.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Vol ballar?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Més tard, potser.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
No sé ballar gaire bé.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
És molt fàcil.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Li puc ensenyar.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
No, millor una altra dia.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Està esperant algú?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Sí, el meu amic / xicot.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Ja hi arriba d’allà al fons!
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

  És lliure aquest seient?
Η   θ_σ_   α_τ_   ε_ν_ι   ε_ε_θ_ρ_;   
Ē   t_é_ē   a_t_   e_n_i   e_e_t_e_ē_   
Η θέση αυτή είναι ελεύθερη;
Ē thésē autḗ eínai eleútherē?
Η   θ___   α___   ε____   ε________   
Ē   t____   a___   e____   e_________   
Η θέση αυτή είναι ελεύθερη;
Ē thésē autḗ eínai eleútherē?
_   ____   ____   _____   _________   
_   _____   ____   _____   __________   
Η θέση αυτή είναι ελεύθερη;
Ē thésē autḗ eínai eleútherē?
  Puc seure al teu costat?
Μ_ο_ώ   ν_   κ_θ_σ_   μ_ζ_   σ_ς_   
M_o_ṓ   n_   k_t_í_ō   m_z_   s_s_   
Μπορώ να καθίσω μαζί σας;
Mporṓ na kathísō mazí sas?
Μ____   ν_   κ_____   μ___   σ___   
M____   n_   k______   m___   s___   
Μπορώ να καθίσω μαζί σας;
Mporṓ na kathísō mazí sas?
_____   __   ______   ____   ____   
_____   __   _______   ____   ____   
Μπορώ να καθίσω μαζί σας;
Mporṓ na kathísō mazí sas?
  Ben segur.
Ε_χ_ρ_σ_ω_.   
E_c_a_í_t_s_   
Ευχαρίστως.
Eucharístōs.
Ε__________   
E___________   
Ευχαρίστως.
Eucharístōs.
___________   
____________   
Ευχαρίστως.
Eucharístōs.
 
 
 
 
  Com troba la música?
Π_ς   σ_ς   φ_ί_ε_α_   η   μ_υ_ι_ή_   
P_s   s_s   p_a_n_t_i   ē   m_u_i_ḗ_   
Πώς σας φαίνεται η μουσική;
Pṓs sas phaínetai ē mousikḗ?
Π__   σ__   φ_______   η   μ_______   
P__   s__   p________   ē   m_______   
Πώς σας φαίνεται η μουσική;
Pṓs sas phaínetai ē mousikḗ?
___   ___   ________   _   ________   
___   ___   _________   _   ________   
Πώς σας φαίνεται η μουσική;
Pṓs sas phaínetai ē mousikḗ?
  Una mica massa forta.
Λ_γ_   δ_ν_τ_.   
L_g_   d_n_t_.   
Λίγο δυνατά.
Lígo dynatá.
Λ___   δ______   
L___   d______   
Λίγο δυνατά.
Lígo dynatá.
____   _______   
____   _______   
Λίγο δυνατά.
Lígo dynatá.
  Ara bé, la banda toca molt bé.
Α_λ_   τ_   σ_γ_ρ_τ_μ_   π_ί_ε_   π_λ_   κ_λ_.   
A_l_   t_   s_n_r_t_m_   p_í_e_   p_l_   k_l_.   
Αλλά το συγκρότημα παίζει πολύ καλά.
Allá to synkrótēma paízei polý kalá.
Α___   τ_   σ_________   π_____   π___   κ____   
A___   t_   s_________   p_____   p___   k____   
Αλλά το συγκρότημα παίζει πολύ καλά.
Allá to synkrótēma paízei polý kalá.
____   __   __________   ______   ____   _____   
____   __   __________   ______   ____   _____   
Αλλά το συγκρότημα παίζει πολύ καλά.
Allá to synkrótēma paízei polý kalá.
 
 
 
 
  Ve sovint aquí vostè?
Έ_χ_σ_ε   σ_χ_ά   ε_ώ_   
É_c_e_t_   s_c_n_   e_ṓ_   
Έρχεστε συχνά εδώ;
Ércheste sychná edṓ?
Έ______   σ____   ε___   
É_______   s_____   e___   
Έρχεστε συχνά εδώ;
Ércheste sychná edṓ?
_______   _____   ____   
________   ______   ____   
Έρχεστε συχνά εδώ;
Ércheste sychná edṓ?
  No, és la primera vegada.
Ό_ι_   ε_ν_ι   η   π_ώ_η   φ_ρ_.   
Ó_h_,   e_n_i   ē   p_ṓ_ē   p_o_á_   
Όχι, είναι η πρώτη φορά.
Óchi, eínai ē prṓtē phorá.
Ό___   ε____   η   π____   φ____   
Ó____   e____   ē   p____   p_____   
Όχι, είναι η πρώτη φορά.
Óchi, eínai ē prṓtē phorá.
____   _____   _   _____   _____   
_____   _____   _   _____   ______   
Όχι, είναι η πρώτη φορά.
Óchi, eínai ē prṓtē phorá.
  Encara no hi havia vingut.
Δ_ν   έ_ω   ξ_ν_έ_θ_ι   ε_ώ_   
D_n   é_h_   x_n_é_t_e_   e_ṓ_   
Δεν έχω ξαναέρθει εδώ.
Den échō xanaérthei edṓ.
Δ__   έ__   ξ________   ε___   
D__   é___   x_________   e___   
Δεν έχω ξαναέρθει εδώ.
Den échō xanaérthei edṓ.
___   ___   _________   ____   
___   ____   __________   ____   
Δεν έχω ξαναέρθει εδώ.
Den échō xanaérthei edṓ.
 
 
 
 
  Vol ballar?
Χ_ρ_ύ_τ_;   
C_o_e_e_e_   
Χορεύετε;
Choreúete?
Χ________   
C_________   
Χορεύετε;
Choreúete?
_________   
__________   
Χορεύετε;
Choreúete?
  Més tard, potser.
Α_γ_τ_ρ_   ί_ω_.   
A_g_t_r_   í_ō_.   
Αργότερα ίσως.
Argótera ísōs.
Α_______   ί____   
A_______   í____   
Αργότερα ίσως.
Argótera ísōs.
________   _____   
________   _____   
Αργότερα ίσως.
Argótera ísōs.
  No sé ballar gaire bé.
Δ_   χ_ρ_ύ_   τ_σ_   κ_λ_.   
D_   c_o_e_ō   t_s_   k_l_.   
Δε χορεύω τόσο καλά.
De choreúō tóso kalá.
Δ_   χ_____   τ___   κ____   
D_   c______   t___   k____   
Δε χορεύω τόσο καλά.
De choreúō tóso kalá.
__   ______   ____   _____   
__   _______   ____   _____   
Δε χορεύω τόσο καλά.
De choreúō tóso kalá.
 
 
 
 
  És molt fàcil.
Ε_ν_ι   π_λ_   ε_κ_λ_.   
E_n_i   p_l_   e_k_l_.   
Είναι πολύ εύκολο.
Eínai polý eúkolo.
Ε____   π___   ε______   
E____   p___   e______   
Είναι πολύ εύκολο.
Eínai polý eúkolo.
_____   ____   _______   
_____   ____   _______   
Είναι πολύ εύκολο.
Eínai polý eúkolo.
  Li puc ensenyar.
Θ_   σ_ς   δ_ί_ω_   
T_a   s_s   d_í_ō_   
Θα σας δείξω.
Tha sas deíxō.
Θ_   σ__   δ_____   
T__   s__   d_____   
Θα σας δείξω.
Tha sas deíxō.
__   ___   ______   
___   ___   ______   
Θα σας δείξω.
Tha sas deíxō.
  No, millor una altra dia.
Ό_ι_   κ_λ_τ_ρ_   μ_α   ά_λ_   φ_ρ_.   
Ó_h_,   k_l_t_r_   m_a   á_l_   p_o_á_   
Όχι, καλύτερα μία άλλη φορά.
Óchi, kalýtera mía állē phorá.
Ό___   κ_______   μ__   ά___   φ____   
Ó____   k_______   m__   á___   p_____   
Όχι, καλύτερα μία άλλη φορά.
Óchi, kalýtera mía állē phorá.
____   ________   ___   ____   _____   
_____   ________   ___   ____   ______   
Όχι, καλύτερα μία άλλη φορά.
Óchi, kalýtera mía állē phorá.
 
 
 
 
  Està esperant algú?
Π_ρ_μ_ν_τ_   κ_π_ι_ν_   
P_r_m_n_t_   k_p_i_n_   
Περιμένετε κάποιον;
Periménete kápoion?
Π_________   κ_______   
P_________   k_______   
Περιμένετε κάποιον;
Periménete kápoion?
__________   ________   
__________   ________   
Περιμένετε κάποιον;
Periménete kápoion?
  Sí, el meu amic / xicot.
Ν_ι_   τ_ν   φ_λ_   μ_υ_   
N_i_   t_n   p_í_o   m_u_   
Ναι, τον φίλο μου.
Nai, ton phílo mou.
Ν___   τ__   φ___   μ___   
N___   t__   p____   m___   
Ναι, τον φίλο μου.
Nai, ton phílo mou.
____   ___   ____   ____   
____   ___   _____   ____   
Ναι, τον φίλο μου.
Nai, ton phílo mou.
  Ja hi arriba d’allà al fons!
Ε_ε_   σ_ο   β_θ_ς_   έ_χ_τ_ι_   
E_e_   s_o   b_t_o_,   é_c_e_a_!   
Εκεί στο βάθος, έρχεται!
Ekeí sto báthos, érchetai!
Ε___   σ__   β_____   έ_______   
E___   s__   b______   é________   
Εκεί στο βάθος, έρχεται!
Ekeí sto báthos, érchetai!
____   ___   ______   ________   
____   ___   _______   _________   
Εκεί στο βάθος, έρχεται!
Ekeí sto báthos, érchetai!
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

El llenguatge de les imatges

Hi ha un refrany que diu: una imatge val més que mil paraules. Això vol dir que, moltes vegades, les imatges es comprenen més ràpidament que les paraules. Les imatges també poden transmetre millor els sentiments. És per això pel que la publicitat recorre tant sovint a les imatges. Les imatges funcionen de forma diferent al llenguatge. Ens mostren moltes coses simultàniament i en la seva totalitat. Això vol dir que la imatge sencera té un efecte determinat. Amb el llenguatge calen evidentment més paraules. Però les imatges i el llenguatge van de la mà. Per descriure un quadre necessitem el llenguatge. I viceversa: molts textos s'entenen primer gràcies a les imatges. Els lingüistes han investigat la relació entre imatge i llengua. Ara bé, s'ha de plantejar la qüestió de si les imatges no representen un llenguatge propi. Quan alguna cosa només es filma podem veure les imatges. Però el missatge de la pel·lícula no es concreta. Si les imatges fossin un llenguatge, haurien de transmetre un missatge precís. Com menys en mostra, més clar és el missatge. Un bon exemple d'això el representen els pictogrames. Els pictogrames són signes figuratius simples i precisos. Substitueixen el llenguatge verbal, són una forma de comunicació visual. Tothom coneix el pictograma corresponent a la prohibició de fumar. Es mostra una cigarreta i una ratlla diagonal que la travessa. Gràcies a la globalització les imatges tenen cada vegada més importància. Però el llenguatge de les imatges també ha de ser après. No és tan universal com molts creuen. Ja que la nostra cultura condiciona la nostra interpretació de les imatges. El que veiem depèn de múltiples factors. Així doncs, algunes persones no veuen cigarrets sinó només línies fosques.

 

No s’ha trobat cap vídeo!


Les descàrregues són GRATUÏTES per a ús personal, escoles públiques o finalitats no comercials.
ACORD DE LLICÈNCIA | Informeu qualsevol error o traducció incorrecta aquí!
Impremta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i llicenciants.
Tots els drets reservats. Contacte

 

 

Més Idiomes
Click on a flag!
46 [quaranta-sis]
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
A la discoteca
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La manera fàcil d’aprendre idiomes estrangers.

Menú

  • Legal
  • Política de privacitat
  • Sobre nosaltres
  • Crèdits fotogràfics

Enllaços

  • Contacta amb nosaltres
  • Segueix-nos

Descarrega la nostra aplicació

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Si us plau, espereu...

Baixeu MP3 (fitxers .zip)