Aprendre idiomes en línia!

Home  >   50languages.com   >   català   >   circassià   >   Table of contents


43 [quaranta-tres]

Al zoo

 


43 [тIокIитIурэ щырэ]

Зоопаркым

 

 
El zoològic és allà.
Зоопаркыр модэ щыI.
Zooparkyr modje shhyI.
Les girafes són allà.
Жирафхэр модэ щыIэх.
Zhirafhjer modje shhyIjeh.
On són els óssos?
Мышъэхэр тыдэ щыIэх?
Myshjehjer tydje shhyIjeh?
 
 
 
 
On són els elefants?
Пылхэр тыдэ щыIэх?
Pylhjer tydje shhyIjeh?
On són les serps?
Блэхэр тыдэ щыIэх?
Bljehjer tydje shhyIjeh?
On són els lleons?
Аслъанхэр тыдэ щыIэх?
Aslanhjer tydje shhyIjeh?
 
 
 
 
Tinc una càmera de fotos.
Сэ фотоаппарат сиI.
Sje fotoapparat siI.
També tinc una càmera de vídeo.
Сэ видеокамерэ сиI.
Sje videokamerje siI.
On puc trobar piles?
Батарейкэр тыдэ щыI?
Batarejkjer tydje shhyI?
 
 
 
 
On són els pingüins?
Пингвинхэр тыдэ щыIэх?
Pingvinhjer tydje shhyIjeh?
On són els cangurs?
Кенгурухэр тыдэ щыIэх?
Kenguruhjer tydje shhyIjeh?
On es troben els rinoceronts?
Пэбжъакъохэр (носорогхэр) тыдэ щыIэх?
Pjebzhakohjer (nosoroghjer) tydje shhyIjeh?
 
 
 
 
On són els lavabos?
ЩагуикIыпIэр тыдэ щыI?
ShhaguikIypIjer tydje shhyI?
Hi ha un cafè allà.
Кафер морары.
Kafer morary.
Hi ha un restaurant allà.
Рестораныр морары.
Restoranyr morary.
 
 
 
 
On són els camells?
Махъшэхэр тыдэ щыIэх?
Mahshjehjer tydje shhyIjeh?
On són els goril•les i les zebres?
Гориллэхэмрэ зебрэхэмрэ тыдэ щыIэх?
Gorilljehjemrje zebrjehjemrje tydje shhyIjeh?
On són els tigres i els cocodrils?
Къэплъанхэмрэ архъожъхэмрэ тыдэ щыIэх?
Kjeplanhjemrje arhozhhjemrje tydje shhyIjeh?
 
 
 
 


El basc

A Espanya hi ha quatre llengües reconegudes. Són el castellà, el català, el gallec i el basc. La llengua basca és l'única de les quatre que no té un origen llatí. Es parla a la frontera francoespanyola occidental. Aproximadament 800.000 persones parlen basc. El basc està considerat l'idioma més antic de tot el continent europeu. Però l'origen d'aquesta llengua continua sense estar clar. Per als lingüistes la llengua basca representa un enigma. El basc és, a més, l'única llengua aïllada d'Europa. És a dir, el basc no està emparentat genèticament amb cap altra llengua. La raó última d'aquest fet potser l'hauríem de buscar en el contorn geogràfic. Protegit per muntanyes i costes, el poble basc ha viscut sempre aïllat. Així, la seva llengua va sobreviure fins i tot després de la invasió dels indoeuropeus. El terme ‘bascos’ procedeix del llatí vascones. Els mateixos bascos es diuen a si mateixos Euskaldunak, és a dir, els que parlen basc. Això mostra el grau amb que s'identifiquen amb la seva llengua, l'euskara. Durant segles, l'euskara es va transmetre de generació en generació bàsicament de forma oral. Per això, hi ha poques fonts escrites d'èpoques passades. El procés de normalització lingüística no s'ha tancat encara. La majoria dels bascos són bilingües o multilingües. En tot cas, li dediquen una especial atenció tant a la seva llengua com a la pròpia cultura basca. El País Basc és una regió autònoma. Aquest fet facilita la posada en marxa de polítiques de desenvolupament lingüístic i programes culturals. Els nens poden triar entre una escolarització en basc o en castellà. També hi ha diferents esports típics del País Basc. Sembla que la cultura i l'idioma dels bascos tenen futur. Per cert, tothom coneix ja una paraula basca. Es tracta del cognom del Che – sí, efectivament: Guevara!

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 català - circassià for beginners