Learn Languages Online!

Home  >   50languages.com   >   ქართული   >   პენჯაბური   >   სარჩევი


54 [ორმოცდათოთხმეტი]

ყიდვა

 


ਸੂਸ਼ੀ

ਟਾਰਟ

 

 
საჩუქრის ყიდვა მინდა.
ਟੋਸਟ
maiṁ ika tōhaphā kharīdaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
მაგრამ არც თუ ისე ძვირის.
ਵਾਫਲ
Para zi'ādā kīmatī nahīṁ.
იქნებ ხელჩანთა?
ਵੇਟਰ
Śā'ida ika haiṇḍa baiga?
 
 
 
 
რა ფერი გნებავთ?
ਅਖਰੋਟ
Tuhānū kihaṛā raga cāhīdā hai?
შავი, ყავისფერი თუ თეთრი?
ਵਾਸਤੂਕਾਰ
Kālā,bhūrā jāṁ saphaida?
დიდი თუ პატარა?
ਅੰਤਰਿਕਸ਼ ਯਾਤਰੀ
Chōṭā jāṁ vaḍā?
 
 
 
 
შეიძლება ვნახო?
ਨਾਈ
Kī maiṁ isanū dēkha sakadā/ sakadī hāṁ?
ტყავის არის?
ਲੁਹਾਰ
Kī iha camaṛē nāla baṇi'ā hai?
თუ ხელოვნურია?
ਬਾਕਸਰ
Jāṁ iha kisē baṇāvaṭī vasatū nāla baṇi'ā hai?
 
 
 
 
ტყავის, რა თქმა უნდა.
ਬੁੱਲਫਾਈਟਰ
Bilakula,camaṛē nāla baṇi'ā hai.
ეს განსაკუთრებით ხარისხიანია.
ਬਿਊਰੋਕਰੈਟ
Iha kāphī vadhī'ā kisama dā hai.
ხელჩანთა მართლაც იაფია.
ਵਪਾਰਕ ਯਾਤਰਾ
Atē iha haiṇḍabaiga sacamuca kāphī sasatā hai.
 
 
 
 
მომწონს.
ਵਪਾਰੀ
Iha mainū pasada hai.
ვიყიდი.
ਕਸਾਈ
Maiṁ isanū kharīda/ lavāṅgā/ lavāṅgī.
გამოცვლა შესაძლებელია?
ਕਾਰ ਮਕੈਨਿਕ
Kī maiṁ isanū badalā sakadā/ sakadī hāṁ?
 
 
 
 
რა თქმა უნდა.
ਸੰਭਾਲਕਰਤਾ
Zarūra.
გაგიხვევთ როგორც საჩუქარს.
ਸਫਾਈ ਇਸਤਰੀ
Asīṁ isanū tōhaphē vāṅga banha dēvāṅgē.
იქ არის სალარო.
ਜੋਕਰ
Bhugatāna kā'ūṇṭara kithē hai?
 
 
 
 
 


ვის ვისი ესმის?

მსოფლიოში დაახლოებით 7 მილიარდი ადამიანია. მათ ყველას აქვთ ენა. სამწუხაროდ, ეს ენა ყოველთვის ერთნაირი არ არის. ამიტომ სხვა ერებთან ლაპარაკის მიზნით ჩვენ ენები უნდა ვისწავლოთ. ეს ხშირად ძალიან ძნელია. მაგრამ არსებობს ენები, რომლებიც ძალიან გავს ერთმანეთს. ამ ენებზე მოლაპარაკეებს ესმით ერთმანეთის სხვა ენის შესწავლის გარეშე. ამ მოვლენას ურთიერთგაგებას უწოდებენ. ურთიერთგაგების ორ ვარიანტს გამოყოფენ. პირველი ვარიანტია ზეპირი ურთიერთგაგება. ამ შემთხვევაში მოლაპარაკეებს ესმით ერთმანეთის, როდესაც ერთმანეთს ელაპარაკებიან. მაგრამ მეორე ენის წერილობითი ფორმა მათ არ ესმით. ამის მიზეზი ის არის, რომ ენებს განსხვავებული წერილობითი ფორმები აქვთ. ამის ენების მაგალითია ჰინდი და ურდუ. მეორე ვარიანტია წერილობითი ურთიერთგაგება. ამ შემთხვევაში მეორე ენა გასაგებია წერილობითი ფორმით. მაგრამ მოლაპარაკეებს ერთმანეთის არ ესმით ერთმანეთთან ლაპარაკის დროს. ამის მიზეზი ის არის, რომ მათ ძალიან განსხვავებული გამოთქმა აქვთ. ამის მაგალითია გერმანული და ჰოლანდიური. ერთმანეთთან ყველაზე მეტად დაკავშირებული ენები ორივე ვარიანტს მოიცავს. ანუ ისინი ურთიერთგასაგებია როგორც ზეპირად, ისე წერილობით ფორმით. ამ ენების მაგალითებია რუსული და უკრაინული, ან ტაილანდური და ლაოსური. მაგრამ არსებობს ასევე ურთიერთგაგების ასიმეტრიული ფორმა. ამ შემთხვევაში მოლაპარაკეებს ერთმანეთის სხვადასხვა დონეზე ესმით. პორტუგალიელებს ესპანური უკეთესად ესმით, ვიდრე ესპანელებს პორტუგალიური. ავსტრიელებს ასევე უკეთ ესმით გერმანელების, ვიდრე გერმანელებს ავსტრიელების. ამ მაგალითებში ხელის შემშლელი ფაქტორი გამოთქმა, და დიალექტია. ვისაც სურს კარგად ისაუბროს, უნდა რაღაც ახალი ისწავლოს...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ქართული - პენჯაბური დამწყებთათვის