Impara Lingue Online!
previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50lingue.com   >   italiano   >   greco   >   Indice


26 [ventisei]

Nella natura

 


26 [είκοσι έξι]

Στη φύση

 

 
Vedi quella torre lì?
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
Vlépeis ton pýrgo ekeí péra?
Vedi quella montagna lì?
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
Vlépeis to vounó ekeí péra?
Vedi quel villaggio lì?
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
Vlépeis to chorió ekeí péra?
 
 
 
 
Vedi quel fiume lì?
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
Vlépeis to potámi ekeí péra?
Vedi quel ponte lì?
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
Vlépeis ti géfyra ekeí péra?
Vedi quel lago lì?
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
Vlépeis ti límni ekeí péra?
 
 
 
 
Questo uccello qui mi piace.
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
Aftó ekeí to poulí mou arései.
Quest’albero qui mi piace.
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
Aftó ekeí to déntro mou arései.
Questa pietra qui mi piace.
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
Aftí edó i pétra mou arései.
 
 
 
 
Questo parco qui mi piace.
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
Aftó ekeí to párko mou arései.
Questo giardino qui mi piace.
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
Aftós ekeí o kípos mou arései.
Questo fiore qui mi piace.
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
Aftó edó to louloúdi mou arései.
 
 
 
 
Lo trovo carino.
(Αυτό) Το βρίσκω όμορφο.
(Aftó) To vrísko ómorfo.
Lo trovo interessante.
(Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον.
(Aftó) To vrísko endiaféron.
Lo trovo meraviglioso.
(Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο.
(Aftó) To vrísko ypérocho.
 
 
 
 
Lo trovo brutto.
(Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο.
(Aftó) To vrísko apaísio.
Lo trovo noioso.
(Αυτό) Το βρίσκω βαρετό.
(Aftó) To vrísko varetó.
Lo trovo orribile.
(Αυτό) Το βρίσκω φρικτό.
(Aftó) To vrísko friktó.
 
 
 
 
 

previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Le lingue ed i proverbi

Ogni lingua ha i suoi proverbi, che rappresentano una parte essenziale dell’identità nazionale. Essi esprimono i valori e le norme di un paese. Sono piuttosto conosciuti ed hanno una forma invariata; in genere, sono brevi e concisi. Spesso si utilizzano anche in combinazione con metafore e possono avere una connotazione poetica. Molti dei proverbi vengono usati per dare consigli, per ammonire o esprimere apertamente una critica. Molto spesso i proverbi usano degli stereotipi cioè la visione condivisa di un altro popolo o di un paese. I proverbi hanno una tradizione lunghissima. Già Aristotele ne elogiava il valore filosofico; nella retorica e nella letteratura costituiscono importanti mezzi espressivi e stilistici. La cosa interessante è che sono sempre attuali e, per questo, un’intera branca della linguistica si concentra sul loro studio. Molti proverbi esistono in parecchie lingue e presentano delle affinità lessicali; quindi, in diverse lingue si utilizzano le stesse parole. Can che abbaia non morde, Perro que ladra no muerde. (IT-ES) Altri proverbi offrono affinità semantiche, lo stesso contenuto viene reso con altre parole: Appeler un chat un chat, dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) I proverbi ci aiutano, quindi, a comprendere meglio gli altri popoli e le loro culture. E’ interessante che si utilizzino in tutto il mondo, per esprimere i “grandi” temi della vita umana e le esperienze universali. I proverbi ci dicono che siamo tutti uguali e non importa quale lingua parliamo.

Indovinate la lingua!

Il ______ appartiene al gruppo orientale delle lingue baltiche. E' parlato da oltre 2 milioni di persone. Ha una stretta parentela linguistica con il lituano. Ciononostante, le due lingue non presentano molte similitudini. Può accadere che un lituano e un ______ comunichino tra loro in russo. La struttura del ______ è anche meno arcaica rispetto a quella del lituano. Nelle poesie e nei canti tradizionali si presentano ancora elementi arcaicizzanti. Essi mostrano tra l'altro la parentela linguistica esistente fra ______ e latino.

Il lessico ha una formazione assai interessante. Comprende molte parole mutuate da altre lingue. Tra queste, il tedesco, lo svedese, il russo o l'inglese. Alcune parole sono state coniate solo di recente. Prima mancavano del tutto. Nella forma scritta il ______ usa l'alfabeto latino e l'accento cade sulla prima sillaba. La grammatica presenta molte particolarità, che non esistono in altre lingue. Le sue regole, però, sono sempre chiare e lampanti.

previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 italiano - greco per principianti