Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   اليونانية   >   محتويات الكتاب


‫26 [ستة وعشرون]

‫في الطبيعة

 


26 [είκοσι έξι]

Στη φύση

 

 
‫أترى ذلك البرج؟
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
Vlépeis ton pýrgo ekeí péra?
‫أترى ذلك الجبل؟
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
Vlépeis to vounó ekeí péra?
‫أترى تلك القرية؟
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
Vlépeis to chorió ekeí péra?
 
 
 
 
‫أترى ذلك النهر؟
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
Vlépeis to potámi ekeí péra?
‫أترى ذلك الجسر؟
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
Vlépeis ti géfyra ekeí péra?
‫أترى تلك البحيرة؟
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
Vlépeis ti límni ekeí péra?
 
 
 
 
‫يعجبني ذلك العصفور.
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
Aftó ekeí to poulí mou arései.
‫تعجبني تلك الشجرة.
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
Aftó ekeí to déntro mou arései.
‫تعجبني هذه الصخرة.
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
Aftí edó i pétra mou arései.
 
 
 
 
‫يعجبني ذلك المنتزه.
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
Aftó ekeí to párko mou arései.
‫تعجبني تلك الحديقة.
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
Aftós ekeí o kípos mou arései.
‫تعجبني هذه الزهرة.
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
Aftó edó to louloúdi mou arései.
 
 
 
 
‫أنا أرى أنّ هذا جميلاً.
(Αυτό) Το βρίσκω όμορφο.
(Aftó) To vrísko ómorfo.
‫أنا أرى أنّ هذا ممتعاً.
(Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον.
(Aftó) To vrísko endiaféron.
‫أنا أرى أنّ هذا رائعاً.
(Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο.
(Aftó) To vrísko ypérocho.
 
 
 
 
‫أنا أرى أنّ هذا قبيحًا.
(Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο.
(Aftó) To vrísko apaísio.
‫أنا أجد أنّ هذا مُملاً.
(Αυτό) Το βρίσκω βαρετό.
(Aftó) To vrísko varetó.
‫أنا أرى أنّ هذا فظيعًا.
(Αυτό) Το βρίσκω φρικτό.
(Aftó) To vrísko friktó.
 
 
 
 
 


اللغات و الحكم و الأمثال

‫كل لغة تحتوي علي الحكم و الأمثال الخاصين بها.‬
‫و بالتالي تمثل الحكم و الأمثال جزءا هاما من الهوية الوطنية.‬
‫و في الحكم و الأمثال تبرز القيم و المعايير لبلد ما.‬
‫و تكون صيغتها عموما معروفة و ثابتة و لا يمكن تغييرها.‬
‫و هي غالبا ما تكون قصيرة و موجزة.‬
‫وهي تعتمد غالبا علي الاستعارات.‬
‫كثير من الحكم و الأمثال يتم بناؤها بشكل شعري.‬
‫تعطينا أغلبية الحكم و الأمثال نصائح و قواعدا حول السلوكيات.‬
‫بعض الأمثال و الحكم تمارس نقدا واضحا.‬
‫و هي كثيرا ما تستخدم أيضا القوالب النمطية.‬
‫لذلك هي تدور في الغالب حول الصفات النموذجية المفترضة في البلدان و الشعوب الأخري.‬
‫و يكون للحكم و الأمثال تقاليد طويلة.‬
‫و قد أشاد بها أرسطو كقطع فلسفية صغيرة.‬
‫و هي دليل أسلوبي هام في البلاغة و الأدب.‬
‫و أهم ما يميزها هو بقاؤها.‬
‫و في اللغويات هناك أنظمة تهتم فقط بالأمثلة و الأحكام.‬
‫تتواجد العديد من الأمثلة في لغات عديدة.‬
‫و في ذلك يمكنها أن تكون متطابقة بشكل معجمي.‬
‫و المتحدثون للغات مختلفة يستخدمون نفس الكلمات.‬
‫Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) ألماني-أسباني‬
‫و توجد من الحكم و الأمثال الأخري التي تتشابه لغويا.‬
‫هذا يعني أن نفس المحتوي يتم التعبير عنه بكلمات أخري.‬
‫Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) فرنسي – إيطالي‬
‫و تساعدنا الحكم و الأمثال علي فهم شعوب و ثقافات أخري.‬
‫تكون الحكم و الأمثال الموجودة في جميع أنحاء العالم هي الأكثر إثارة.‬
‫لأنها تدور حول المواضيع "الكبيرة" في الحياة الإنسانية.‬
‫كما تدور الحكم و الأمثال حول خبرات عالمية.‬
‫فهي تبرز أننا كلنا متساوون مهما كانت لغاتنا.‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - اليونانية للمبتدئين