Apprenez langues en ligne !

Home  >   50langues.com   >   français   >   grec   >   Table des matières


19 [dix-neuf]

Dans la cuisine

 


19 [δεκαεννέα]

Στην κουζίνα

 

 
As-tu une nouvelle cuisine ?
Έχεις καινούργια κουζίνα;
Écheis kainoúrgia kouzína?
Que veux-tu cuisiner aujourd’hui ?
Τι θέλεις να μαγειρέψεις σήμερα;
Ti théleis na mageirépseis símera?
Ta cuisinière est-elle électrique ou au gaz ?
Μαγειρεύεις με ηλεκτρικό ρεύμα ή με φυσικό αέριο;
Mageiréveis me ilektrikó révma í me fysikó aério?
 
 
 
 
Veux-tu que je coupe les oignons ?
Να κόψω τα κρεμμύδια;
Na kópso ta kremmýdia?
Veux-tu que j’épluche les pommes de terre ?
Να καθαρίσω τις πατάτες;
Na katharíso tis patátes?
Veux-tu que je lave la salade ?
Να πλύνω τη σαλάτα;
Na plýno ti saláta?
 
 
 
 
Où sont les verres ?
Πού είναι τα ποτήρια;
Poú eínai ta potíria?
Où est le service ?
Πού είναι τα πιάτα;
Poú eínai ta piáta?
Où sont les couverts ?
Πού είναι τα μαχαιροπήρουνα;
Poú eínai ta machairopírouna?
 
 
 
 
As-tu un ouvre-boîte ?
Έχεις ανοιχτήρι κονσέρβας;
Écheis anoichtíri konsérvas?
As-tu un décapsuleur ?
Έχεις ανοιχτήρι μπουκαλιών;
Écheis anoichtíri boukalión?
As-tu un tire-bouchon ?
Έχεις τιρμπουσόν;
Écheis tirmpousón?
 
 
 
 
Prépares-tu la soupe dans cette casserole ?
Σε αυτήν την κατσαρόλα φτιάχνεις τη σούπα;
Se aftín tin katsaróla ftiáchneis ti soúpa?
Fais-tu frire le poisson dans cette poêle ?
Σε αυτό το τηγάνι τηγανίζεις το ψάρι;
Se aftó to tigáni tiganízeis to psári?
Fais-tu griller les légumes sur ce barbecue ?
Σε αυτή την ψησταριά ψήνεις τα λαχανικά;
Se aftí tin psistariá psíneis ta lachaniká?
 
 
 
 
Je mets la table.
(Εγώ) στρώνω το τραπέζι.
(Egó) stróno to trapézi.
Voici les couteaux, les fourchettes et les cuillères.
Εδώ είναι τα μαχαίρια, τα πηρούνια και τα κουτάλια.
Edó eínai ta machaíria, ta piroúnia kai ta koutália.
Voici les verres, les assiettes et les serviettes.
Εδώ είναι τα ποτήρια, τα πιάτα και οι χαρτοπετσέτες.
Edó eínai ta potíria, ta piáta kai oi chartopetsétes.
 
 
 
 
 


Apprentissage et types de mémoire

Quelqu'un faisant peu de progrès lors de l'apprentissage n'a peut-être pas de bonnes méthod Cela signifie que sa façon d'apprendre ne correspond pas à son type de mémoire. En général, on distingue quatre types de mémoire. Ces types de mémoire sont associés aux organes sensoriels. Il y a la mémoire auditive, visuelle, communicative et kinésique. Lorsqu'on a une mémoire de type auditif, on retient le mieux ce qu'on entend. Par exemple on se souvient bien des mélodies. Lors de l'apprentissage, on se fait la lecture à soi-même, on apprend le vocabulaire à voix On est souvent amené à se parler à soi-même. Les CD ou les exposés sont particulièrement utiles. Lorsqu'on a une mémoire de type visual, on retient le mieux ce qu'on voit. Dans ce cas, c'est donc la lecture d'informations qui est importante. Lors de l'apprentissage, on prend beaucoup de notes. On apprécie aussi d'apprendre avec des images, des tableaux, des fiches. On lit beaucoup et on rêve souvent et en couleurs. C'est dans un bel entourage qu'on apprend le mieux. Lorsqu'on a une mémoire de type communicative, on préfère les conversations et les d On a besoin d'interaction, du dialogue avec les autres. En cours, on pose beaucoup de questions et on aime apprendre au sein d'un groupe. Lorsqu'on a une mémoire de type kinésique, on apprend par le mouvement. On préfère la méthode learning by doing, on veut tout essayer. Lors de l'apprentissage, on est actif avec son corps ou on mâche du chewing-gum. On ne veut pas de théorie, mais des expériences. L'important, c'est que presque tout le monde est une combinaison de ces différents types. Il n'y a donc personne qui ne présente qu'un seul type. C'est pourquoi nous apprenons le mieux lorsque tous nos organes sensoriels sont sollicités. Alors notre cerveau s'active à plusieurs niveaux et enregistre bien la nouveauté. Ecoutez, lisez et discutez du vocabulaire ! Et ensuite, faites du sport !

Devinez de quelle langue il s'agit !

Plus de 160 millions de personnes parles l'______. Mais ce n'est la langue maternelle que d'environ 30 millions de personnes. C'est dû au fait que près de 500 groupes différents de population vivent en ********e. Ceux-ci parlent 250 langues différentes, qui se divisent elles-mêmes en de nombreux dialectes. Une telle diversité linguistique peut évidemment engendrer des problèmes. C'est pourquoi l'______ actuel a été introduit comme langue nationale standardisée. Il est enseigné dans toutes les écoles en plus de la langue maternelle. L'______ fait partie des langues austronésiennes.

Il est tellement proche du malais que les deux langues sont considérées comme presque identiques. Apprendre l'______ offre beaucoup d'avantages. Les règles de grammaire ne sont pas très compliquées. L'orthographe non plus n'est pas difficile. Pour la prononciation, on peut se baser sur l'écriture. De nombreux mots ______s proviennent d'autres langues, ce qui facilite l'apprentissage. Et l'______ comptera très bientôt parmi les langues les plus importantes du monde !

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 français - grec pour débutants