Aprenda Idiomas En Línea!
previous page  up Contenido  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50idiomas.com   >   español   >   maratí   >   Contenido


12 [doce]

Bebidas

 


१२ [बारा]

पेय

 

 
Yo bebo té.
मी चहा पितो. / पिते.
mī cahā pitō. / Pitē.
Yo bebo café.
मी कॉफी पितो. / पिते.
Mī kŏphī pitō. / Pitē.
Yo bebo agua mineral.
मी मिनरल वॉटर पितो. / पिते.
Mī minarala vŏṭara pitō. / Pitē.
 
 
 
 
¿Bebes té con limón?
तू लिंबू घालून चहा पितोस / पितेस का?
Tū limbū ghālūna cahā pitōsa/ pitēsa kā?
¿Bebes café con azúcar?
तू साखर घालून कॉफी पितोस / पितेस का?
Tū sākhara ghālūna kŏphī pitōsa/ pitēsa kā?
¿Bebes agua con hielo?
तू बर्फ घालून पाणी पितोस / पितेस का?
Tū barpha ghālūna pāṇī pitōsa/ pitēsa kā?
 
 
 
 
Aquí hay una fiesta.
इथे एक पार्टी चालली आहे.
Ithē ēka pārṭī cālalī āhē.
La gente bebe champán.
लोक शॅम्पेन पित आहेत.
Lōka śĕmpēna pita āhēta.
La gente bebe vino y cerveza.
लोक वाईन आणि बीयर पित आहेत.
Lōka vā'īna āṇi bīyara pita āhēta.
 
 
 
 
¿Bebes alcohol?
तू मद्य पितोस / पितेस का?
Tū madya pitōsa/ pitēsa kā?
¿Bebes whisky?
तू व्हिस्की पितोस / पितेस का?
Tū vhiskī pitōsa/ pitēsa kā?
¿Bebes Coca-Cola con ron?
तू रम घालून कोक पितोस / पितेस का?
Tū rama ghālūna kōka pitōsa/ pitēsa kā?
 
 
 
 
No me gusta el champán.
मला शॅम्पेन आवडत नाही.
Malā śĕmpēna āvaḍata nāhī.
No me gusta el vino.
मला वाईन आवडत नाही.
Malā vā'īna āvaḍata nāhī.
No me gusta la cerveza.
मला बीयर आवडत नाही.
Malā bīyara āvaḍata nāhī.
 
 
 
 
Al bebé le gusta la leche. / El bebé gusta de la leche (am.).
बाळाला दूध आवडते.
Bāḷālā dūdha āvaḍatē.
Al niño / A la niña le gustan el cacao y el zumo de manzana.
बाळाला कोको आणि सफरचंदाचा रस आवडतो.
Bāḷālā kōkō āṇi sapharacandācā rasa āvaḍatō.
A la mujer le gusta el zumo de naranja y el zumo de pomelo.
त्या स्त्रीला संत्र्याचा आणि द्राक्षाचा रस आवडतो.
Tyā strīlā santryācā āṇi drākṣācā rasa āvaḍatō.
 
 
 
 
 

previous page  up Contenido  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Signos como lenguaje

Los hombres han creado los idiomas con el objeto de poder comunicarse. También las personas sordas o con problemas auditivos poseen una lengua propia. Se trata de la lengua de signos, el lenguaje básico de las personas sordas. Se forma a partir de la combinación de signos. Así, es una lengua visual o, más bien, "visible". ¿Es la lengua de signos una lengua universal? No, también en relación con los signos o señas existen diferentes lenguas nacionales. Cada país tiene su propia lengua de signos. Una lengua de signos estará condicionada, entonces, por la cultura de su respectivo país, ya que las lenguas se originan siempre a partir de la cultura. Así sucede también con las lenguas que no son habladas. A pesar de lo dicho, sí que hay un lenguaje de signos internacional. Pero sus signos son algo más complicados. Además, las lenguas de signos nacionales se asemejan. Muchos signos son icónicos. Denotan la forma de los objetos que representan. La lengua de signos que está más difundida es la American Sign Language. Las lenguas de signos son idiomas en el pleno sentido de la palabra. Tienen su propia gramática. Ésta se diferencia de la gramática de las lenguas habladas. De hecho, en las lenguas de signos no es posible traducir palabra por palabra. Con todo, existen traductores de lenguas de signos. La información se transmite simultáneamente a través de la lengua de signos. Esto significa que un único signo puede corresponderse con una frase entera. En las lenguas de signos también hay dialectos. Las particularidades regionales tienen sus propios signos. Y cada lengua de signos posee su propia entonación. Esto significa que, con los signos, también rige lo siguiente: ¡Nuestro acento revela nuestro origen!

Sobre los idiomas

El estonio es una lengua ugrofinesa, y por lo tanto está relacionada con el finés y el húngaro. Aunque, los paralelismos con el húngaro son ligeramente apreciables. Son muchos los que piensan que el estonio es similar al letón y al lituano, sin embargo, esta afirmación es falsa, estos idioma pertenecen a grupos lingüísticos completamente distintos. El estonio carece de géneros gramaticales, por lo que no diferencia entre masculino y femenino.

En su lugar, cuenta con 14 casos diferentes. Su ortografía no es muy complicada. Esta viene determinada por su pronunciación. Por lo que este es un punto importante a practicar con un hablante nativo. Si quieres aprender estonio, necesitarás disciplina y paciencia. A los estonios les gusta ayudar a remarcar los errores realizados por los hablantes extranjeros. ¡Y les encanta conocer a gente que esté interesada en aprender su idioma!

previous page  up Contenido  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 español - maratí para principiantes