Apprenez langues en ligne !
previous page  up Table des matières  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50langues.com   >   français   >   marathi   >   Table des matières


12 [douze]

Les boissons

 


१२ [बारा]

पेय

 

 
Je bois du thé.
मी चहा पितो. / पिते.
mī cahā pitō. / Pitē.
Je bois du café.
मी कॉफी पितो. / पिते.
Mī kŏphī pitō. / Pitē.
Je bois de l’eau minérale.
मी मिनरल वॉटर पितो. / पिते.
Mī minarala vŏṭara pitō. / Pitē.
 
 
 
 
Bois-tu du thé au citron ?
तू लिंबू घालून चहा पितोस / पितेस का?
Tū limbū ghālūna cahā pitōsa/ pitēsa kā?
Bois-tu du café avec du sucre ?
तू साखर घालून कॉफी पितोस / पितेस का?
Tū sākhara ghālūna kŏphī pitōsa/ pitēsa kā?
Veux-tu de l’eau avec des glaçons ?
तू बर्फ घालून पाणी पितोस / पितेस का?
Tū barpha ghālūna pāṇī pitōsa/ pitēsa kā?
 
 
 
 
Il y a une fête ici.
इथे एक पार्टी चालली आहे.
Ithē ēka pārṭī cālalī āhē.
Les gens boivent du champagne.
लोक शॅम्पेन पित आहेत.
Lōka śĕmpēna pita āhēta.
Les gens boivent du vin et de la bière.
लोक वाईन आणि बीयर पित आहेत.
Lōka vā'īna āṇi bīyara pita āhēta.
 
 
 
 
Bois-tu de l’alcool ?
तू मद्य पितोस / पितेस का?
Tū madya pitōsa/ pitēsa kā?
Bois-tu du whisky ?
तू व्हिस्की पितोस / पितेस का?
Tū vhiskī pitōsa/ pitēsa kā?
Bois-tu du coca avec du rhum ?
तू रम घालून कोक पितोस / पितेस का?
Tū rama ghālūna kōka pitōsa/ pitēsa kā?
 
 
 
 
Je n’aime pas le champagne.
मला शॅम्पेन आवडत नाही.
Malā śĕmpēna āvaḍata nāhī.
Je n’aime pas le vin.
मला वाईन आवडत नाही.
Malā vā'īna āvaḍata nāhī.
Je n’aime pas la bière.
मला बीयर आवडत नाही.
Malā bīyara āvaḍata nāhī.
 
 
 
 
Le bébé aime le lait.
बाळाला दूध आवडते.
Bāḷālā dūdha āvaḍatē.
L’enfant aime le cacao et le jus de pomme.
बाळाला कोको आणि सफरचंदाचा रस आवडतो.
Bāḷālā kōkō āṇi sapharacandācā rasa āvaḍatō.
La femme aime le jus d’orange et le jus de pamplemousse.
त्या स्त्रीला संत्र्याचा आणि द्राक्षाचा रस आवडतो.
Tyā strīlā santryācā āṇi drākṣācā rasa āvaḍatō.
 
 
 
 
 

previous page  up Table des matières  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Les signes en tant que langue

Pour se comprendre entre eux, les hommes ont développé les langues. Les sourds et les malentendants ont eux aussi leur propre langue. C'est la langue des signes, la langue de base de tous les malentendants. Elle est constituée de signes combinés. Cela en fait une langue visuelle, c'est-à-dire "visible". La langue des signes est-elle donc compréhensible internationalement ? Non, même pour les signes il y a différentes langues nationales. Chaque pays a sa propre langue des signes. Et celle-ci est influencée par la civilisation du pays. Car la langue se développe toujours à partir de la culture. C'est également le cas des langues non parlées. Il existe cependant une langue internationale des signes. Mais ceux-ci sont un peu plus compliqués. Cependant les langues nationales des signes se ressemblent. De nombreux signes sont iconiques. Ils s'inspirent de la forme des objets qu'ils représentent. La langue des signes la plus répandue est la American Sign Language. Les langues des signes sont reconnues en tant que langues à part entière. Elles ont leur propre grammaire. Celle-ci est différente de la grammaire de la langue orale. C'est pourquoi on ne peut traduire la langue des signes mot à mot. Mais il existe des interprètes pour la langue des signes. Avec la langue des signes, les informations sont transmises en parallèle. Cela signifie qu'un seul signe peut exprimer une phrase entière. En langue des signes, il existe aussi des dialectes. Les spécificités régionales ont leurs propres signes. Et chaque langue des signes a sa propre intonation et sa propre mélodie de phrase. En langue des signes aussi, notre accent dévoile notre origine !

Devinez de quelle langue il s'agit !

L'______ appartient à la famille des langues finno-ougriennes. Il est donc apparenté au finnois et au hongrois. Il est cependant difficile d'identifier des parallèles avec le hongrois. On pense souvent que l'______ ressemble au letton ou au lituanien. Mais c'est totalement faux. Car ces deux langues appartiennent à une toute autre famille. L'______ ne possède pas de genre grammatical. On ne fait pas de différences entre le féminin et le masculin.

En revanche, il existe 14 cas différents. L'orthographe de l'______ n'est pas très difficile. Elle se base sur la prononciation. Mais il est essentiel de s'entraîner avec un locuteur natif. Quand on veut apprendre l'______, il faut de la discipline et un peu de patience. Les ______s ne se formalisent pas de quelques petites fautes dans la bouche d'étrangers. Ils se réjouissent de chaque personne s'intéressant à leur langue.

previous page  up Table des matières  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 français - marathi pour débutants