Εκμάθηση γλωσσών

Home  >   50γλώσσες   >   ελληνικά   >   Μαράθι   >   Πίνακας περιεχομένων


7 [επτά]

Αριθμοί

 


७ [सात]

संख्या / आकडे

 

 
(Εγώ) Μετράω:
मी मोजत आहे.
mī mōjata āhē.
ένα, δύο, τρία
एक, दोन, तीन
Ēka, dōna, tīna
(Εγώ) Μετράω ως το τρία.
मी तीनपर्यंत मोजत आहे.
mī tīnaparyanta mōjata āhē.
 
 
 
 
(Εγώ) Συνεχίζω να μετράω:
मी पुढे मोजत आहे.
Mī puḍhē mōjata āhē.
τέσσερα, πέντε, έξι,
चार, पाच, सहा,
Cāra, pāca, sahā,
επτά, οκτώ, εννέα
सात, आठ, नऊ
sāta, āṭha, na'ū
 
 
 
 
(Εγώ) Μετράω.
मी मोजत आहे.
mī mōjata āhē.
(Εσύ) Μετράς.
तू मोजत आहेस.
Tū mōjata āhēsa.
(Αυτός) Μετράει.
तो मोजत आहे.
Tō mōjata āhē.
 
 
 
 
Ένα. Ο πρώτος.
एक, पहिला / पहिली / पहिले
Ēka, pahilā/ pahilī/ pahilē
Δύο. Ο δεύτερος.
दोन, दुसरा / दुसरी / दुसरे
dōna, dusarā/ dusarī/ dusarē
Τρία. Ο τρίτος.
तीन. तिसरा / तिसरी / तिसरे
tīna. Tisarā/ tisarī/ tisarē
 
 
 
 
Τέσσερα. Ο τέταρτος.
चार. चौथा / चौथी / चौथे
cāra. Cauthā/ cauthī/ cauthē
Πέντε. Ο πέμπτος.
पाच. पाचवा / पाचवी / पाचवे
pāca. Pācavā/ pācavī/ pācavē
Έξι. Ο έκτος.
सहा, सहावा / सहावी / सहावे
sahā, sahāvā/ sahāvī/ sahāvē
 
 
 
 
Επτά. Ο έβδομος.
सात. सातवा / सातवी / सातवे
sāta. Sātavā/ sātavī/ sātavē
Οκτώ. Ο όγδοος.
आठ. आठवा / आठवी / आठवे
āṭha. Āṭhavā/ āṭhavī/ āṭhavē
Εννέα. Ο ένατος.
नऊ. नववा / नववी / नववे
na'ū. Navavā/ navavī/ navavē
 
 
 
 
 


Σκέψη και γλώσσα

Η σκέψη μας εξαρτάται και από τη γλώσσα μας. Όταν σκεπτόμαστε, συνομιλούμε με τον εαυτό μας. Έτσι, η γλώσσα μας επηρεάζει την άποψη που έχουμε για τα πράγματα. Άραγε μπορούμε όλοι να σκεπτόμαστε το ίδιο παρόλο που μιλάμε διαφορετική γλώσσα; Ή μήπως σκεπτόμαστε διαφορετικά ακριβώς επειδή μιλάμε διαφορετική γλώσσα; Κάθε λαός έχει το δικό του λεξιλόγιο. Σε ορισμένες γλώσσες λείπουν κάποιες λέξεις. Υπάρχουν λαοί, που δεν ξεχωρίζουν το πράσινο από το μπλε. Χρησιμοποιούν την ίδια λέξη και για τα δύο χρώματα. Και δυσκολεύονται να αναγνωρίσουν τα χρώματα σε αντίθεση με άλλους λαούς! Δεν μπορούν να αναγνωρίσουν διαφορετικές αποχρώσεις και δευτερεύοντα χρώματα. Έχουν δυσκολία στην περιγραφή των χρωμάτων. Άλλες γλώσσες έχουν μόνο λίγες λέξεις για τους αριθμούς. Οι χρήστες αυτής της γλώσσας δεν μπορούν να μετρήσουν πολύ καλά. Υπάρχουν επίσης γλώσσες που δεν γνωρίζουν το αριστερά και το δεξιά. Οι άνθρωποι αναφέρονται σε Βορρά και Νότο, Ανατολή και Δύση. Μπορούν να προσανατολιστούν πολύ καλά γεωγραφικά. Αλλά δεν κατανοούν τους όρους δεξιά και αριστερά. Φυσικά, η γλώσσα μας δεν επηρεάζει μόνο την σκέψη μας. Το περιβάλλον μας και η καθημερινότητά μας διαμορφώνουν και τις σκέψεις μας. Ποιο ρόλο παίζει λοιπόν η γλώσσα; Οριοθετεί την σκέψη μας? Ή μήπως έχουμε λέξεις μόνο για όσα σκεπτόμαστε; Ποια είναι η αιτία και ποιο το αποτέλεσμα; Όλα αυτά τα ερωτήματα δεν έχουν απαντηθεί ακόμα. Απασχολούν έντονα τους ερευνητές του εγκεφάλου και τους γλωσσολόγους. Το θέμα όμως μας αφορά όλους... Είσαι αυτό που μιλας;!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ελληνικά - Μαράθι για αρχάριους