Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   بنغالي   >   محتويات الكتاب


‫28 [ثمانية وعشرون]‬

‫في الفندق ــ شكاوى‬

 


২৮ [আঠাশ]

হোটেলে – অভিযোগ

 

 
‫الدُش لا يعمل.‬
শাওয়ার কাজ করছে না ৷
Śā´ōẏāra kāja karachē nā
‫لا يوجد ماء ساخن.‬
গরম জল (IN) / পানি (BD) আসছে না ৷
Garama jala (IN)/ pāni (BD) āsachē nā
‫أيمكنكم أن تكلفوا أحداً يصلحه؟‬
আপনারা কি এটা ঠিক করাতে পারেন?
Āpanārā ki ēṭā ṭhika karātē pārēna?
 
 
 
 
‫لا يوجد تلفون في الغرفة.‬
ঘরে কোনো টেলিফোন নেই ৷
Gharē kōnō ṭēliphōna nē´i
‫لا يوجد تلفزيون في الغرفة.‬
ঘরে কোনো টেলিভিশন নেই ৷
Gharē kōnō ṭēlibhiśana nē´i
‫لا يوجد بلكون [ شرفة] للغرفة.‬
ঘরে কোনো বারান্দা নেই ৷
Gharē kōnō bārāndā nē´i
 
 
 
 
‫الغرفة صاخبة.‬
ঘরে খুব বেশী চেঁচামেচি শোনা যাচ্ছে ৷
Gharē khuba bēśī cēm̐cāmēci śōnā yācchē
‫الغرفة صغيرة جداً.‬
ঘরটা খুব ছোট ৷
Gharaṭā khuba chōṭa
‫الغرفة معتمة جداً.‬
ঘরটা খুব অন্ধকার ৷
Gharaṭā khuba andhakāra
 
 
 
 
‫التدفئة لا تعمل.‬
হিটার কাজ করছে না ৷
Hiṭāra kāja karachē nā
‫المكيف لا يعمل.‬
এয়ার কণ্ডিশন কাজ করছে না ৷
Ēẏāra kaṇḍiśana kāja karachē nā
‫التلفزيون متعطل.‬
টিভি চলছে না ৷
Ṭibhi calachē nā
 
 
 
 
‫هذا لا يعجبني.‬
আমার এটা ভাল লাগছে না ৷
Āmāra ēṭā bhāla lāgachē nā
‫السعر عالي جداً عليّ.‬
এটা খুবই দামী ৷
Ēṭā khuba´i dāmī
‫أعندكم ما هو أرخص؟‬
আপনার কাছে একটু সস্তা কিছু আছে কি?
Āpanāra kāchē ēkaṭu sastā kichu āchē ki?
 
 
 
 
‫هل يوجد بيت شباب بالقرب من هنا؟‬
এখানে আসেপাশে কি কোনো ইয়ুথ হোস্টেল আছে?
Ēkhānē āsēpāśē ki kōnō iẏutha hōsṭēla āchē?
‫هل يوجد بنسيون بالقرب من هنا؟‬
এখানে আসেপাশে কি কোনো থাকবার জায়গা আছে?
Ēkhānē āsēpāśē ki kōnō thākabāra jāẏagā āchē?
‫هل يوجد مطعم بالقرب من هنا؟‬
এখানে আসেপাশে কি কোনো রেস্টুরেন্ট আছে?
Ēkhānē āsēpāśē ki kōnō rēsṭurēnṭa āchē?
 
 
 
 
 


لغات ايجابية و لغات سلبية

‫غالبية الناس إما متفائلون أو متشائمون‬
‫هذا ينبطق علي اللغات أيضا.‬
‫دائما ما يبحث العلماء مفردات اللغة.‬
‫و في ذلك يتوصلون إلي نتائج مدهشة.‬
‫في اللغة الانجليزية مثلا توجد كلمات سلبية أكثر من الكلمات الايجابية.‬
‫فيوجد ما يقرب ضعف عدد الكلمات المتعلقة بالكلمات السلبية.‬
‫تؤثر المفردات في المجتمعات الغربية علي المتحدث.‬
‫هناك يشكو الناس كثيرا.‬
‫و أيضا ينتقدون أشياء كثيرة.‬
‫و أيضا ينتقدون الأشياء بلهجة سلبية.‬
‫لسبب آخر فإن الكلمات السلبية تكون أيضا مثيرة.‬
‫فهي تحمل معلومات أكثر من التعبيرات الإيجابية.‬
‫و تكمن الأسباب في تاريخ تطورنا.‬
‫لجميع نواح الحياة كان مهما التعرف علي المخاطر.‬
‫فلابد من الانفعال سريعا ضد تلك المخاطر.‬
‫علاوة علي ذلك فهم يريدون تحذير الآخرين ضدها.‬
‫لذلك يكون من المهم اعطاء معلومات كثيرة و بسرعة.‬
‫يجب التعبير عن أشياء كثيرة بأقل عدد ممكن من الكلمات.‬
‫وإلا سوف لا تكون للكلمات السلبية أية مميزات علي الإطلاق.‬
‫و هذا يسهل لكل إنسان أن يتخيله.‬
‫الناس الذين يتفوهون الأشياء السلبية فقط هم بالتأكيدليسوا محبوبين.‬
‫إضافة إلي ذلك تؤثر اللغة السلبية علي مشاعرنا.‬
‫يمكن للغة الإيجابية علي العكس من ذلك أن تحتوي علي تأثيرات إيجابية.‬
‫في مكان العمل يتوصل الناس الذين يتمكنون الصياغة بشكل أفضل إلي النجاح.‬
‫ينبغي علينا استخدام لغتنا بشكل أكثر حذرا.‬
‫لأننا نقرر أية مفردات نقوم باختيارها.‬
‫و عن طريق لغاتنا نخلق واقعنا.‬
‫لذا تحدث بشكل ايجابي.‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - بنغالي للمبتدئين