Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   بنغالي   >   محتويات الكتاب


‫13 [ثلاثة عشر]‬

‫الأنشطة والأعمال‬

 


১৩ [তের]

কাজকর্ম

 

 
‫ماذا تعمل مارتا؟‬
মার্থা কী করে?
Mārthā kī karē?
‫هي تشتغل في المكتب؟.‬
সে (ও) অফিসে কাজ করে ৷
Sē (ō) aphisē kāja karē
‫هي تشتغل على الكمبيوتر.‬
সে (ও) কম্পিউটারে কাজ করে ৷
Sē (ō) kampi´uṭārē kāja karē
 
 
 
 
‫أين مارتا؟‬
মার্থা কোথায়?
Mārthā kōthāẏa?
‫فى السينما.‬
সিনেমাতে ৷
Sinēmātē
‫هي تشاهد فيلمًا.‬
সে একটি সিনেমা দেখছে ৷
Sē ēkaṭi sinēmā dēkhachē
 
 
 
 
‫ماذا يعمل بيتر؟‬
পিটার কী করে?
Piṭāra kī karē?
‫هو يدرس في الجامعة.‬
সে বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়ে ৷
Sē biśbabidyālaẏē paṛē
‫هو يدرس لغات.‬
সে বিভিন্ন ভাষা পড়ছে ৷
Sē bibhinna bhāṣā paṛachē
 
 
 
 
‫أين بيتر؟‬
পিটার কোথায়?
Piṭāra kōthāẏa?
‫فى المقهى.‬
ক্যাফে তে ৷
Kyāphē tē
‫هو يشرب قهوة.‬
সে কফি খাচ্ছে (পান করছে) ৷
Sē kaphi khācchē (pāna karachē)
 
 
 
 
‫إلى أين يحبون أن يذهبوا؟‬
তাদের (ওদের) কোথায় যেতে ভাল লাগে?
Tādēra (ōdēra) kōthāẏa yētē bhāla lāgē?
‫إلى الحفلة الموسيقية.‬
সঙ্গীত আসরে ৷
Saṅgīta āsarē
‫هم يحبون سماع الموسيقى.‬
তারা (ওরা) সঙ্গীত শুনতে পছন্দ করে ৷
Tārā (ōrā) saṅgīta śunatē pachanda karē
 
 
 
 
‫إلى أين لا يحبون أن يذهبوا؟‬
তাদের (ওদের) কোথায় যেতে ভাল লাগে না?
Tādēra (ōdēra) kōthāẏa yētē bhāla lāgē nā?
‫إلى الديسكو.‬
ডিস্কো তে ৷
Ḍiskō tē
‫هم لا يحبون الرقص.‬
তারা (ওরা) নাচতে পছন্দ করে না ৷
Tārā (ōrā) nācatē pachanda karē nā
 
 
 
 
 


اللغات الكريولية

‫هل تعلم أن اللغة الألمانية يتم التحدث بها في جنوب المحيط الهادي؟‬
‫إن هذا حقيقي فعلا.‬
‫Unserdeutschيتحدث الناس في بابوا غينيا الجديدة و أستراليا‬
‫إن هذه لغة كريولية.‬
‫تنشأ اللغات الكريولية في مواقف الإتصال اللغوية.‬
‫و ذلك عندما تتقابل أكثر من لغة مختلفة.‬
‫لكن الآن اندثرت تقريبا العديد من اللغات الكريولية.‬
‫لكن يتحدث نحو 15 مليون شخص اللغة الكريولية.‬
‫و تكون اللغات الكريولية دائما لغات أم.‬
‫و هي تختلف عن اللغات البدجنية.‬
‫اللغات البدجينية هي شكل مبسط من أشكال المحادثات اللغوية.‬
‫و هي جيدة فقط للإتصالات البسيطة جدا.‬
‫و قد نشأت العديد من اللغات الكريولية في أوقات الاستعمار.‬
‫لذلك تستند اللغات الكريولية في الغالب إلي اللغات الأوروبية.‬
‫أحد ما يميز اللغات الكريولية هو قلة مفرداتها اللغوية.‬
‫و كذلك فإن للغات الكريولية نظامها الصوتي الخاص بها.‬
‫و يتم تبسيط قواعد اللغة الكريولية علي نحو مكثف للغاية.‬
‫حيث يتجاهل المتحدثون القواعد المعقدة.‬
‫و تعد كل لغة كريولية جزءا هاما من الهوية الوطنية.‬
‫لذا يوجد العديد من الأدب باللغة الكريولية.‬
‫بالنسبة لعلماء اللغة تعتبر اللغات الكريولية مثيرة علي وجه خاص.‬
‫لأنها تظهر كيف تنشأ اللغات و كيف تموت ثانية.‬
‫و من ثم فإن تطور اللغات يمكن أن يدرس عن طريق دراسة الكريولية.‬
‫و هذا يثبت أن اللغات تتغير، كما يمكن تكييفها.‬
‫إن النظام المتبع لبحوث اللغات الكريولية يسمي كريولوجي.‬
‫و واحدة من أكثر الجمل شهرة في اللغة الكريولية أتت من جاميكا.‬
‫لقد أوصلها بوب مارلي إلي العالمية – هل تعرف هذه الجملة؟‬
‫No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!) هي‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - بنغالي للمبتدئين