goethe-verlag-logo
  • Домашня сторінка
  • Вчитися
  • Розмовник
  • Словниковий запас
  • Алфавіт
  • Тести
  • Програми
  • відео
  • Книги
  • Ігри
  • Школи
  • Радіо
  • Вчителі
    • Find a teacher
    • Become a teacher
повідомлення

Якщо ви хочете попрактикуватися в цьому уроці, ви можете клацнути ці речення, щоб показати або приховати букви.

Розмовник

Домашня сторінка > www.goethe-verlag.com > українська > עברית > Зміст
Я говорю…
flag UK українська
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Я хочу вивчити…
flag HE עברית
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Повертайся
Попередній Далі
MP3

43 [сорок три]

В зоопарку

 

‫43 [ארבעים ושלוש]‬@43 [сорок три]
‫43 [ארבעים ושלוש]‬

43 [arba'im w'shalosh]
‫בגן החיות‬

b'gan haxayot

 

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:
Більше мов
Click on a flag!
Там є зоопарк.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Там є жирафи.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Де є ведмеді?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Де є слони?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Де є змії?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Де є леви?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я маю фотоапарат.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я маю також відеокамеру.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Де є батарея?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Де є пінгвіни?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Де є кенгуру?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Де є носороги?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Де є туалет?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Там є кафе.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Там є ресторан.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Де є верблюди?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Де є горили і зебри?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Де є тигри і крокодили?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

  Там є зоопарк.
‫_ם   נ_צ_   ג_   ה_י_ת_‬   
s_a_   n_m_s_   g_n   h_x_y_t_   
‫שם נמצא גן החיות.‬
sham nimtsa gan haxayot.
‫__   נ___   ג_   ה______   
s___   n_____   g__   h_______   
‫שם נמצא גן החיות.‬
sham nimtsa gan haxayot.
___   ____   __   _______   
____   ______   ___   ________   
‫שם נמצא גן החיות.‬
sham nimtsa gan haxayot.
  Там є жирафи.
‫_ם   נ_צ_ו_   ה_’_ר_ו_._   
s_a_   n_m_s_'_t   h_j_r_f_t_   
‫שם נמצאות הג’ירפות.‬
sham nimtsa'ot hajirafot.
‫__   נ_____   ה_________   
s___   n________   h_________   
‫שם נמצאות הג’ירפות.‬
sham nimtsa'ot hajirafot.
___   ______   __________   
____   _________   __________   
‫שם נמצאות הג’ירפות.‬
sham nimtsa'ot hajirafot.
  Де є ведмеді?
‫_י_ן   נ_צ_י_   ה_ו_י_?_   
h_y_h_n   n_m_s_'_m   h_d_b_m_   
‫היכן נמצאים הדובים?‬
heykhan nimtsa'im hadubim?
‫____   נ_____   ה_______   
h______   n________   h_______   
‫היכן נמצאים הדובים?‬
heykhan nimtsa'im hadubim?
_____   ______   ________   
_______   _________   ________   
‫היכן נמצאים הדובים?‬
heykhan nimtsa'im hadubim?
 
 
 
 
  Де є слони?
‫_י_ן   ה_י_י_?_   
h_y_h_n   h_p_l_m_   
‫היכן הפילים?‬
heykhan hapilim?
‫____   ה_______   
h______   h_______   
‫היכן הפילים?‬
heykhan hapilim?
_____   ________   
_______   ________   
‫היכן הפילים?‬
heykhan hapilim?
  Де є змії?
‫_י_ן   ה_ח_י_?_   
h_y_h_n   h_n_x_s_i_?   
‫היכן הנחשים?‬
heykhan hanexashim?
‫____   ה_______   
h______   h__________   
‫היכן הנחשים?‬
heykhan hanexashim?
_____   ________   
_______   ___________   
‫היכן הנחשים?‬
heykhan hanexashim?
  Де є леви?
‫_י_ן   ה_ר_ו_?_   
h_y_h_n   h_'_r_y_t_   
‫היכן האריות?‬
heykhan ha'areyot?
‫____   ה_______   
h______   h_________   
‫היכן האריות?‬
heykhan ha'areyot?
_____   ________   
_______   __________   
‫היכן האריות?‬
heykhan ha'areyot?
 
 
 
 
  Я маю фотоапарат.
‫_ש   ל_   מ_ל_ה_‬   
y_s_   l_   m_t_l_m_h_   
‫יש לי מצלמה.‬
yesh li matslemah.
‫__   ל_   מ______   
y___   l_   m_________   
‫יש לי מצלמה.‬
yesh li matslemah.
___   __   _______   
____   __   __________   
‫יש לי מצלמה.‬
yesh li matslemah.
  Я маю також відеокамеру.
‫_ש   ל_   ג_   מ_ר_ה_‬   
y_s_   l_   g_m   m_s_e_a_.   
‫יש לי גם מסרטה.‬
yesh li gam masretah.
‫__   ל_   ג_   מ______   
y___   l_   g__   m________   
‫יש לי גם מסרטה.‬
yesh li gam masretah.
___   __   __   _______   
____   __   ___   _________   
‫יש לי גם מסרטה.‬
yesh li gam masretah.
  Де є батарея?
‫_י_ן   ה_ו_ל_?_   
h_y_h_n   h_s_l_l_h_   
‫היכן הסוללה?‬
heykhan hasolelah?
‫____   ה_______   
h______   h_________   
‫היכן הסוללה?‬
heykhan hasolelah?
_____   ________   
_______   __________   
‫היכן הסוללה?‬
heykhan hasolelah?
 
 
 
 
  Де є пінгвіни?
‫_י_ן   נ_צ_י_   ה_י_ג_ו_נ_ם_‬   
h_y_h_n   n_m_s_'_m   h_p_n_w_n_m_   
‫היכן נמצאים הפינגווינים?‬
heykhan nimtsa'im hapingwinim?
‫____   נ_____   ה____________   
h______   n________   h___________   
‫היכן נמצאים הפינגווינים?‬
heykhan nimtsa'im hapingwinim?
_____   ______   _____________   
_______   _________   ____________   
‫היכן נמצאים הפינגווינים?‬
heykhan nimtsa'im hapingwinim?
  Де є кенгуру?
‫_י_ן   נ_צ_י_   ה_נ_ו_ו_‬   
h_y_h_n   n_m_s_'_m   h_q_n_e_r_?   
‫היכן נמצאים הקנגורו?‬
heykhan nimtsa'im haqengewru?
‫____   נ_____   ה________   
h______   n________   h__________   
‫היכן נמצאים הקנגורו?‬
heykhan nimtsa'im haqengewru?
_____   ______   _________   
_______   _________   ___________   
‫היכן נמצאים הקנגורו?‬
heykhan nimtsa'im haqengewru?
  Де є носороги?
‫_י_ן   נ_צ_י_   ה_ר_פ_ם_‬   
h_y_h_n   n_m_s_'_m   h_q_r_a_i_?   
‫היכן נמצאים הקרנפים?‬
heykhan nimtsa'im haqarnafim?
‫____   נ_____   ה________   
h______   n________   h__________   
‫היכן נמצאים הקרנפים?‬
heykhan nimtsa'im haqarnafim?
_____   ______   _________   
_______   _________   ___________   
‫היכן נמצאים הקרנפים?‬
heykhan nimtsa'im haqarnafim?
 
 
 
 
  Де є туалет?
‫_י_ן   ה_י_ו_י_?_   
h_y_h_n   h_s_e_r_t_m_   
‫היכן השירותים?‬
heykhan hasheyrutim?
‫____   ה_________   
h______   h___________   
‫היכן השירותים?‬
heykhan hasheyrutim?
_____   __________   
_______   ____________   
‫היכן השירותים?‬
heykhan hasheyrutim?
  Там є кафе.
‫_ם   נ_צ_   ב_ת   ה_פ_._   
s_a_   n_m_s_   b_y_   h_q_f_h_   
‫שם נמצא בית הקפה.‬
sham nimtsa beyt haqafeh.
‫__   נ___   ב__   ה_____   
s___   n_____   b___   h_______   
‫שם נמצא בית הקפה.‬
sham nimtsa beyt haqafeh.
___   ____   ___   ______   
____   ______   ____   ________   
‫שם נמצא בית הקפה.‬
sham nimtsa beyt haqafeh.
  Там є ресторан.
‫_ם   י_   מ_ע_ה_‬   
s_a_   y_s_   m_s_a_a_.   
‫שם יש מסעדה.‬
sham yesh mis'adah.
‫__   י_   מ______   
s___   y___   m________   
‫שם יש מסעדה.‬
sham yesh mis'adah.
___   __   _______   
____   ____   _________   
‫שם יש מסעדה.‬
sham yesh mis'adah.
 
 
 
 
  Де є верблюди?
‫_י_ן   נ_צ_י_   ה_מ_י_?_   
h_y_h_n   n_m_s_'_m   h_g_a_i_?   
‫היכן נמצאים הגמלים?‬
heykhan nimtsa'im hagmalim?
‫____   נ_____   ה_______   
h______   n________   h________   
‫היכן נמצאים הגמלים?‬
heykhan nimtsa'im hagmalim?
_____   ______   ________   
_______   _________   _________   
‫היכן נמצאים הגמלים?‬
heykhan nimtsa'im hagmalim?
  Де є горили і зебри?
‫_י_ן   נ_צ_ו_   ה_ו_י_ו_   ו_ז_ר_ת_‬   
h_y_h_n   n_m_s_'_y_   h_g_r_l_t   w_h_z_b_o_?   
‫היכן נמצאות הגורילות והזברות?‬
heykhan nimtsa'oym hagorilot w'hazebrot?
‫____   נ_____   ה_______   ו________   
h______   n_________   h________   w__________   
‫היכן נמצאות הגורילות והזברות?‬
heykhan nimtsa'oym hagorilot w'hazebrot?
_____   ______   ________   _________   
_______   __________   _________   ___________   
‫היכן נמצאות הגורילות והזברות?‬
heykhan nimtsa'oym hagorilot w'hazebrot?
  Де є тигри і крокодили?
‫_י_ן   נ_צ_י_   ה_מ_י_   ו_ת_י_י_?_   
h_y_h_n   n_m_s_'_m   h_n_m_r_m   w_h_t_n_n_m_   
‫היכן נמצאים הנמרים והתנינים?‬
heykhan nimtsa'im hanemerim w'hataninim?
‫____   נ_____   ה_____   ו_________   
h______   n________   h________   w___________   
‫היכן נמצאים הנמרים והתנינים?‬
heykhan nimtsa'im hanemerim w'hataninim?
_____   ______   ______   __________   
_______   _________   _________   ____________   
‫היכן נמצאים הנמרים והתנינים?‬
heykhan nimtsa'im hanemerim w'hataninim?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Мова та музика

Музика – це всесвітній феномен. Всі народи на землі створюють музику. І музика зрозуміла в усіх культурах. Це довели наукові дослідження. Для цього одному народу, який живе ізольовано, дали прослухати західну музику. Цей африканський народ не мав ніякого доступу до сучасного світу. Але він розпізнавав, які пісні він слухає: веселі чи сумні. Чому це так – ще не досліджено. Але музика, здається, є мовою без кордонів. І всі ми якось навчилися вірно її інтерпретувати. Однак для еволюції музика ніяк не може слугувати. Однак те, що ми її все ж таки розуміємо, пов’язане з нашою мовою. Адже музика та мова мають багато спільного. У мозку вони обробляються подібно. Функціонують вони також подібно. Обидві комбінують тони та звуки за певними правилами. Вже немовлята розуміють музику, цьому вони навчилися вже в череві. Там вони слухають мелодію мови своєї матері. Потім, коли вони народжуються, вони можуть розуміти музику. Можна сказати, що музика імітує мелодику мови. В мові та музиці почуття також виражають за допомогою швидкості. Таким чином, через наше знання мови ми розуміємо емоції в музиці. І навпаки: музикальним людям часто легше дається вивчення мов. Багато музикантів відчувають мову як мелодію. Завдяки цьому вони можуть краще запам’ятовувати мови. Цікаво, що колискові в усьому світі звучать подібно. Це доводить, що музика є інтернаціональною мовою. І також, мабуть, вона є найкращою серед мов…

 

Відео не знайдено!


Завантаження БЕЗКОШТОВНІ для особистого користування, у державних школах або в некомерційних цілях.
ЛІЦЕНЗІЙНА УГОДА | Будь ласка, повідомляйте про будь-які помилки чи неправильні переклади тут!
Вихідні дані | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg та ліцензіари.
Усі права захищено. Контакт

 

 

Більше мов
Click on a flag!
43 [сорок три]
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
В зоопарку
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Легкий спосіб вивчення іноземних мов.

Меню

  • Юридичний
  • Політика конфіденційності
  • Про нас
  • Автори фотографій

Посилання

  • Зв’яжіться з нами
  • Слідуй за нами

Завантажте наш додаток

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Зачекайте...

Завантажити MP3 (.zip-файли)