goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > 中文 > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag ZH 中文
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

93 [nёntёdhjetёetre]

Fjali tё nёnrenditura me nёse

 

93[九十三]@93 [nёntёdhjetёetre]
93[九十三]

93 [Jiǔshísān]
从句连词:是否/会不会

cóngjù liáncí: Shìfǒu/ huì bù huì

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nuk e di, nёse ai mё do.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nuk e di, nёse ai kthehet.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nuk e di, nёse mё merr nё telefon.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nёse ai mё dashuron?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nёse ai kthehet me siguri?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nёse mё merr nё telefon?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pyes veten, nёse ai mendon pёr mua.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pyes veten, nёse ai ka njё tjetёr.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pyes veten, nёse ai gёnjen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nёse ai mendon pёr mua?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nёse ai ka njё tjetёr?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nёse ai thotё tё vёrtetёn?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dyshoj, nёse ai mё do me tё vёrtetё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dyshoj, nёse mё shkruan.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dyshoj, nëse martohet me mua.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nёse me tё vёrtetё mё do?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nёse me tё vёrtetё mё shkruan?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nёse me tё vёrtetё martohet me mua?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Nuk e di, nёse ai mё do.
我   不_道_   他   是_   爱_   。   
w_   b_   z_ī_à_,   t_   s_ì_ǒ_   à_   w_.   
我 不知道, 他 是否 爱我 。
wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu ài wǒ.
我   不___   他   是_   爱_   。   
w_   b_   z______   t_   s_____   à_   w__   
我 不知道, 他 是否 爱我 。
wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu ài wǒ.
_   ____   _   __   __   _   
__   __   _______   __   ______   __   ___   
我 不知道, 他 是否 爱我 。
wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu ài wǒ.
  Nuk e di, nёse ai kthehet.
我   不_道_   他   是_   回_   。   
W_   b_   z_ī_à_,   t_   s_ì_ǒ_   h_í_á_.   
我 不知道, 他 是否 回来 。
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu huílái.
我   不___   他   是_   回_   。   
W_   b_   z______   t_   s_____   h______   
我 不知道, 他 是否 回来 。
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu huílái.
_   ____   _   __   __   _   
__   __   _______   __   ______   _______   
我 不知道, 他 是否 回来 。
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu huílái.
  Nuk e di, nёse mё merr nё telefon.
我   不_道_   他   是_   给_   打_话   。   
W_   b_   z_ī_à_,   t_   s_ì_ǒ_   g_i   w_   d_   d_à_h_à_   
我 不知道, 他 是否 给我 打电话 。
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu gěi wǒ dǎ diànhuà.
我   不___   他   是_   给_   打__   。   
W_   b_   z______   t_   s_____   g__   w_   d_   d_______   
我 不知道, 他 是否 给我 打电话 。
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu gěi wǒ dǎ diànhuà.
_   ____   _   __   __   ___   _   
__   __   _______   __   ______   ___   __   __   ________   
我 不知道, 他 是否 给我 打电话 。
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu gěi wǒ dǎ diànhuà.
 
 
 
 
  Nёse ai mё dashuron?
他   是_   爱_   呢   ?   
T_   s_ì_ǒ_   à_   w_   n_?   
他 是否 爱我 呢 ?
Tā shìfǒu ài wǒ ne?
他   是_   爱_   呢   ?   
T_   s_____   à_   w_   n__   
他 是否 爱我 呢 ?
Tā shìfǒu ài wǒ ne?
_   __   __   _   _   
__   ______   __   __   ___   
他 是否 爱我 呢 ?
Tā shìfǒu ài wǒ ne?
  Nёse ai kthehet me siguri?
他   会_会   回_   呢   ?   
T_   h_ì   b_   h_ì   h_í_á_   n_?   
他 会不会 回来 呢 ?
Tā huì bù huì huílái ne?
他   会__   回_   呢   ?   
T_   h__   b_   h__   h_____   n__   
他 会不会 回来 呢 ?
Tā huì bù huì huílái ne?
_   ___   __   _   _   
__   ___   __   ___   ______   ___   
他 会不会 回来 呢 ?
Tā huì bù huì huílái ne?
  Nёse mё merr nё telefon?
他   会_会   给_   打_话   呢   ?   
T_   h_ì   b_   h_ì   g_i   w_   d_   d_à_h_à   n_?   
他 会不会 给我 打电话 呢 ?
Tā huì bù huì gěi wǒ dǎ diànhuà ne?
他   会__   给_   打__   呢   ?   
T_   h__   b_   h__   g__   w_   d_   d______   n__   
他 会不会 给我 打电话 呢 ?
Tā huì bù huì gěi wǒ dǎ diànhuà ne?
_   ___   __   ___   _   _   
__   ___   __   ___   ___   __   __   _______   ___   
他 会不会 给我 打电话 呢 ?
Tā huì bù huì gěi wǒ dǎ diànhuà ne?
 
 
 
 
  Pyes veten, nёse ai mendon pёr mua.
我   问_己_   他   是_   想   我   。   
W_   w_n   z_j_,   t_   s_ì_ǒ_   x_ǎ_g   w_.   
我 问自己, 他 是否 想 我 。
Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu xiǎng wǒ.
我   问___   他   是_   想   我   。   
W_   w__   z____   t_   s_____   x____   w__   
我 问自己, 他 是否 想 我 。
Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu xiǎng wǒ.
_   ____   _   __   _   _   _   
__   ___   _____   __   ______   _____   ___   
我 问自己, 他 是否 想 我 。
Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu xiǎng wǒ.
  Pyes veten, nёse ai ka njё tjetёr.
我   问_己_   他   是_   有_人   。   
W_   w_n   z_j_,   t_   s_ì_ǒ_   y_u   b_é_é_.   
我 问自己, 他 是否 有别人 。
Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu yǒu biérén.
我   问___   他   是_   有__   。   
W_   w__   z____   t_   s_____   y__   b______   
我 问自己, 他 是否 有别人 。
Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu yǒu biérén.
_   ____   _   __   ___   _   
__   ___   _____   __   ______   ___   _______   
我 问自己, 他 是否 有别人 。
Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu yǒu biérén.
  Pyes veten, nёse ai gёnjen.
我   问_己_   他   是_   撒_   。   
W_   w_n   z_j_,   t_   s_ì_ǒ_   s_h_ǎ_g_   
我 问自己, 他 是否 撒谎 。
Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu sāhuǎng.
我   问___   他   是_   撒_   。   
W_   w__   z____   t_   s_____   s_______   
我 问自己, 他 是否 撒谎 。
Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu sāhuǎng.
_   ____   _   __   __   _   
__   ___   _____   __   ______   ________   
我 问自己, 他 是否 撒谎 。
Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu sāhuǎng.
 
 
 
 
  Nёse ai mendon pёr mua?
他   是_   想_   呢   ?   
T_   s_ì_ǒ_   x_ǎ_g   w_   n_?   
他 是否 想我 呢 ?
Tā shìfǒu xiǎng wǒ ne?
他   是_   想_   呢   ?   
T_   s_____   x____   w_   n__   
他 是否 想我 呢 ?
Tā shìfǒu xiǎng wǒ ne?
_   __   __   _   _   
__   ______   _____   __   ___   
他 是否 想我 呢 ?
Tā shìfǒu xiǎng wǒ ne?
  Nёse ai ka njё tjetёr?
是_   他_   另_   一_   女_   呢   ?   
S_ì_ǒ_   t_   y_u   l_n_w_i   y_   g_   n_r_n   n_?   
是否 他有 另外 一个 女人 呢 ?
Shìfǒu tā yǒu lìngwài yī gè nǚrén ne?
是_   他_   另_   一_   女_   呢   ?   
S_____   t_   y__   l______   y_   g_   n____   n__   
是否 他有 另外 一个 女人 呢 ?
Shìfǒu tā yǒu lìngwài yī gè nǚrén ne?
__   __   __   __   __   _   _   
______   __   ___   _______   __   __   _____   ___   
是否 他有 另外 一个 女人 呢 ?
Shìfǒu tā yǒu lìngwài yī gè nǚrén ne?
  Nёse ai thotё tё vёrtetёn?
他_的   是_是   实_   呢   ?   
T_   s_u_   d_   s_ì_ǒ_   s_ì   s_í_u_   n_?   
他说的 是否是 实话 呢 ?
Tā shuō de shìfǒu shì shíhuà ne?
他__   是__   实_   呢   ?   
T_   s___   d_   s_____   s__   s_____   n__   
他说的 是否是 实话 呢 ?
Tā shuō de shìfǒu shì shíhuà ne?
___   ___   __   _   _   
__   ____   __   ______   ___   ______   ___   
他说的 是否是 实话 呢 ?
Tā shuō de shìfǒu shì shíhuà ne?
 
 
 
 
  Dyshoj, nёse ai mё do me tё vёrtetё.
我   怀_,   他   是_   真_   喜_   我   。   
W_   h_á_y_,   t_   s_ì_ǒ_   z_ē_   d_   x_h_ā_   w_.   
我 怀疑, 他 是否 真的 喜欢 我 。
Wǒ huáiyí, tā shìfǒu zhēn de xǐhuān wǒ.
我   怀__   他   是_   真_   喜_   我   。   
W_   h______   t_   s_____   z___   d_   x_____   w__   
我 怀疑, 他 是否 真的 喜欢 我 。
Wǒ huáiyí, tā shìfǒu zhēn de xǐhuān wǒ.
_   ___   _   __   __   __   _   _   
__   _______   __   ______   ____   __   ______   ___   
我 怀疑, 他 是否 真的 喜欢 我 。
Wǒ huáiyí, tā shìfǒu zhēn de xǐhuān wǒ.
  Dyshoj, nёse mё shkruan.
我   怀_,   他   是_   给_   写_   。   
W_   h_á_y_,   t_   s_ì_ǒ_   g_i   w_   x_ě   x_n_   
我 怀疑, 他 是否 给我 写信 。
Wǒ huáiyí, tā shìfǒu gěi wǒ xiě xìn.
我   怀__   他   是_   给_   写_   。   
W_   h______   t_   s_____   g__   w_   x__   x___   
我 怀疑, 他 是否 给我 写信 。
Wǒ huáiyí, tā shìfǒu gěi wǒ xiě xìn.
_   ___   _   __   __   __   _   
__   _______   __   ______   ___   __   ___   ____   
我 怀疑, 他 是否 给我 写信 。
Wǒ huáiyí, tā shìfǒu gěi wǒ xiě xìn.
  Dyshoj, nëse martohet me mua.
我   怀_,   他   是_   娶_   。   
W_   h_á_y_,   t_   s_ì_ǒ_   q_   w_.   
我 怀疑, 他 是否 娶我 。
Wǒ huáiyí, tā shìfǒu qǔ wǒ.
我   怀__   他   是_   娶_   。   
W_   h______   t_   s_____   q_   w__   
我 怀疑, 他 是否 娶我 。
Wǒ huáiyí, tā shìfǒu qǔ wǒ.
_   ___   _   __   __   _   
__   _______   __   ______   __   ___   
我 怀疑, 他 是否 娶我 。
Wǒ huáiyí, tā shìfǒu qǔ wǒ.
 
 
 
 
  Nёse me tё vёrtetё mё do?
他   是_   真_   喜_   我   呢   ?   
T_   s_ì_ǒ_   z_ē_   d_   x_h_ā_   w_   n_?   
他 是否 真的 喜欢 我 呢 ?
Tā shìfǒu zhēn de xǐhuān wǒ ne?
他   是_   真_   喜_   我   呢   ?   
T_   s_____   z___   d_   x_____   w_   n__   
他 是否 真的 喜欢 我 呢 ?
Tā shìfǒu zhēn de xǐhuān wǒ ne?
_   __   __   __   _   _   _   
__   ______   ____   __   ______   __   ___   
他 是否 真的 喜欢 我 呢 ?
Tā shìfǒu zhēn de xǐhuān wǒ ne?
  Nёse me tё vёrtetё mё shkruan?
他   是_   真_   给_   写_   呢   ?   
T_   s_ì_ǒ_   z_ē_   d_   g_i   w_   x_ě   x_n   n_?   
他 是否 真的 给我 写信 呢 ?
Tā shìfǒu zhēn de gěi wǒ xiě xìn ne?
他   是_   真_   给_   写_   呢   ?   
T_   s_____   z___   d_   g__   w_   x__   x__   n__   
他 是否 真的 给我 写信 呢 ?
Tā shìfǒu zhēn de gěi wǒ xiě xìn ne?
_   __   __   __   __   _   _   
__   ______   ____   __   ___   __   ___   ___   ___   
他 是否 真的 给我 写信 呢 ?
Tā shìfǒu zhēn de gěi wǒ xiě xìn ne?
  Nёse me tё vёrtetё martohet me mua?
他   是_   真_   会   娶_   呢   ?   
T_   s_ì_ǒ_   z_ē_   d_   h_ì   q_   w_   n_?   
他 是否 真的 会 娶我 呢 ?
Tā shìfǒu zhēn de huì qǔ wǒ ne?
他   是_   真_   会   娶_   呢   ?   
T_   s_____   z___   d_   h__   q_   w_   n__   
他 是否 真的 会 娶我 呢 ?
Tā shìfǒu zhēn de huì qǔ wǒ ne?
_   __   __   _   __   _   _   
__   ______   ____   __   ___   __   __   ___   
他 是否 真的 会 娶我 呢 ?
Tā shìfǒu zhēn de huì qǔ wǒ ne?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gjuhët e Bashkimit Evropian

Bashkimi Evropian përbëhet sot nga më shumë se 25 vende. Në të ardhmen, edhe më shumë vende do të jenë pjesë e BE-së. Një vend i ri, do të thotë zakonisht një gjuhë e re. Aktualisht në BE fliten më shumë se 20 gjuhë të ndryshme. Të gjitha gjuhët e Bashkimit Evropian janë të barabarta. Ky diversitet linguistik është magjepsës. Ai gjithashtu mund të çojë në probleme. Skeptikët besojnë se gjuhët e shumta janë një pengesë për BE-në. Ato pengojnë bashkëpunimin efikas. Prandaj, disa mendojnë se duhet të ketë një gjuhë të përbashkët. Të gjitha vendet duhet të komunikojnë me këtë gjuhë. Por nuk është aq e thjeshtë. Nuk mund të emërohet asnjëra gjuhë si gjuha zyrtare. Vende e tjera do të ndiheshin të disfavorizuara. E në të vërtetë nuk ka asnjë gjuhë neutrale në Evropë… As një gjuhë artificiale si esperanto nuk mund të funksionojë. Pasi gjuha pasqyron gjithmonë kulturën e një vendi. Prandaj asnjë vend nuk do të heqë dorë nga gjuha e tij. Vendet shohin një pjesë të identitetit të tyre tek gjuha. Politika gjuhësore është një çështje thelbësore në axhendën e BE-së. Madje ekziston një komisioner për shumëgjuhësinë. BE-ja ka numrin më të madh të përkthyesve dhe interpretuesve në botë. Rreth 3500 njerëz punojnë për të mundësuar komunikimin. Sidoqoftë, jo të gjitha dokumentet mund të përkthehen gjithmonë. Kjo do të kërkonte shumë kohë dhe para. Shumica e dokumenteve përkthehen vetëm në disa gjuhë. Gjuhët e shumta janë një nga sfidat më të mëdha të BE-së. Evropa duhet të bashkohet pa humbur identitetet e saj të shumta!

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
93 [nёntёdhjetёetre]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Fjali tё nёnrenditura me nёse
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)