goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > 中文 > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag ZH 中文
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

50 [pesёdhjetё]

Nё pishinё

 

50[五十]@50 [pesёdhjetё]
50[五十]

50 [Wǔshí]
在游泳馆里

zài yóuyǒng guǎn lǐ

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Sot ёshtё nxehtё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A shkojmё nё pishinё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ke qejf tё shkojmё tё notojmё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ke njё peshqir?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ke rroba banje?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ke kostum banje?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A di tё notosh?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A di tё zhytesh?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A di tё hidhesh nё ujё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ku ёshtё dushi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ku ёshtё kabina e zhveshjes?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ku janё syzet e notit?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ёshtё i thellё uji?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ёshtё i pastёr uji?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ёshtё i ngrohtё uji?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po ngrij.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Uji ёshtё shumё i ftohtё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po dal nga uji.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Sot ёshtё nxehtё.
今_   天_   很   热   。   
j_n_i_n   t_ā_q_   h_n   r_.   
今天 天气 很 热 。
jīntiān tiānqì hěn rè.
今_   天_   很   热   。   
j______   t_____   h__   r__   
今天 天气 很 热 。
jīntiān tiānqì hěn rè.
__   __   _   _   _   
_______   ______   ___   ___   
今天 天气 很 热 。
jīntiān tiānqì hěn rè.
  A shkojmё nё pishinё?
我_   去   游_馆   吗   ?   
W_m_n   q_   y_u_ǒ_g   g_ǎ_   m_?   
我们 去 游泳馆 吗 ?
Wǒmen qù yóuyǒng guǎn ma?
我_   去   游__   吗   ?   
W____   q_   y______   g___   m__   
我们 去 游泳馆 吗 ?
Wǒmen qù yóuyǒng guǎn ma?
__   _   ___   _   _   
_____   __   _______   ____   ___   
我们 去 游泳馆 吗 ?
Wǒmen qù yóuyǒng guǎn ma?
  A ke qejf tё shkojmё tё notojmё?
你   有   兴_   去   游_馆   吗   ?   
N_   y_u   x_n_q_   q_   y_u_ǒ_g   g_ǎ_   m_?   
你 有 兴趣 去 游泳馆 吗 ?
Nǐ yǒu xìngqù qù yóuyǒng guǎn ma?
你   有   兴_   去   游__   吗   ?   
N_   y__   x_____   q_   y______   g___   m__   
你 有 兴趣 去 游泳馆 吗 ?
Nǐ yǒu xìngqù qù yóuyǒng guǎn ma?
_   _   __   _   ___   _   _   
__   ___   ______   __   _______   ____   ___   
你 有 兴趣 去 游泳馆 吗 ?
Nǐ yǒu xìngqù qù yóuyǒng guǎn ma?
 
 
 
 
  A ke njё peshqir?
你   有   毛_   吗   ?   
N_   y_u   m_o_ī_   m_?   
你 有 毛巾 吗 ?
Nǐ yǒu máojīn ma?
你   有   毛_   吗   ?   
N_   y__   m_____   m__   
你 有 毛巾 吗 ?
Nǐ yǒu máojīn ma?
_   _   __   _   _   
__   ___   ______   ___   
你 有 毛巾 吗 ?
Nǐ yǒu máojīn ma?
  A ke rroba banje?
你   有   游_裤   吗   ?   
N_   y_u   y_u_ǒ_g   k_   m_?   
你 有 游泳裤 吗 ?
Nǐ yǒu yóuyǒng kù ma?
你   有   游__   吗   ?   
N_   y__   y______   k_   m__   
你 有 游泳裤 吗 ?
Nǐ yǒu yóuyǒng kù ma?
_   _   ___   _   _   
__   ___   _______   __   ___   
你 有 游泳裤 吗 ?
Nǐ yǒu yóuyǒng kù ma?
  A ke kostum banje?
你   有   游_衣   吗   ?   
N_   y_u   y_u_ǒ_g   y_   m_?   
你 有 游泳衣 吗 ?
Nǐ yǒu yóuyǒng yī ma?
你   有   游__   吗   ?   
N_   y__   y______   y_   m__   
你 有 游泳衣 吗 ?
Nǐ yǒu yóuyǒng yī ma?
_   _   ___   _   _   
__   ___   _______   __   ___   
你 有 游泳衣 吗 ?
Nǐ yǒu yóuyǒng yī ma?
 
 
 
 
  A di tё notosh?
你   会   游_   吗   ?   
N_   h_ì   y_u_ǒ_g   m_?   
你 会 游泳 吗 ?
Nǐ huì yóuyǒng ma?
你   会   游_   吗   ?   
N_   h__   y______   m__   
你 会 游泳 吗 ?
Nǐ huì yóuyǒng ma?
_   _   __   _   _   
__   ___   _______   ___   
你 会 游泳 吗 ?
Nǐ huì yóuyǒng ma?
  A di tё zhytesh?
你   会   潜_   吗   ?   
N_   h_ì   q_á_s_u_   m_?   
你 会 潜水 吗 ?
Nǐ huì qiánshuǐ ma?
你   会   潜_   吗   ?   
N_   h__   q_______   m__   
你 会 潜水 吗 ?
Nǐ huì qiánshuǐ ma?
_   _   __   _   _   
__   ___   ________   ___   
你 会 潜水 吗 ?
Nǐ huì qiánshuǐ ma?
  A di tё hidhesh nё ujё?
你   会   跳_   吗   ?   
N_   h_ì   t_à_s_u_   m_?   
你 会 跳水 吗 ?
Nǐ huì tiàoshuǐ ma?
你   会   跳_   吗   ?   
N_   h__   t_______   m__   
你 会 跳水 吗 ?
Nǐ huì tiàoshuǐ ma?
_   _   __   _   _   
__   ___   ________   ___   
你 会 跳水 吗 ?
Nǐ huì tiàoshuǐ ma?
 
 
 
 
  Ku ёshtё dushi?
淋_   在   哪   ?   
L_n_ù   z_i   n_?   
淋浴 在 哪 ?
Línyù zài nǎ?
淋_   在   哪   ?   
L____   z__   n__   
淋浴 在 哪 ?
Línyù zài nǎ?
__   _   _   _   
_____   ___   ___   
淋浴 在 哪 ?
Línyù zài nǎ?
  Ku ёshtё kabina e zhveshjes?
更_室   在   哪   ?   
G_n_y_   s_ì   z_i   n_?   
更衣室 在 哪 ?
Gēngyī shì zài nǎ?
更__   在   哪   ?   
G_____   s__   z__   n__   
更衣室 在 哪 ?
Gēngyī shì zài nǎ?
___   _   _   _   
______   ___   ___   ___   
更衣室 在 哪 ?
Gēngyī shì zài nǎ?
  Ku janё syzet e notit?
游_眼_   在   哪   ?   
Y_u_ǒ_g   y_n_ì_g   z_i   n_?   
游泳眼镜 在 哪 ?
Yóuyǒng yǎnjìng zài nǎ?
游___   在   哪   ?   
Y______   y______   z__   n__   
游泳眼镜 在 哪 ?
Yóuyǒng yǎnjìng zài nǎ?
____   _   _   _   
_______   _______   ___   ___   
游泳眼镜 在 哪 ?
Yóuyǒng yǎnjìng zài nǎ?
 
 
 
 
  A ёshtё i thellё uji?
水   深   吗   ?   
S_u_s_ē_   m_?   
水 深 吗 ?
Shuǐshēn ma?
水   深   吗   ?   
S_______   m__   
水 深 吗 ?
Shuǐshēn ma?
_   _   _   _   
________   ___   
水 深 吗 ?
Shuǐshēn ma?
  A ёshtё i pastёr uji?
水   干_   吗   ?   
S_u_   g_n_ì_g   m_?   
水 干净 吗 ?
Shuǐ gānjìng ma?
水   干_   吗   ?   
S___   g______   m__   
水 干净 吗 ?
Shuǐ gānjìng ma?
_   __   _   _   
____   _______   ___   
水 干净 吗 ?
Shuǐ gānjìng ma?
  A ёshtё i ngrohtё uji?
水   暖_/_暖   吗   ?   
S_u_n_ǎ_   h_o_   w_n_u_n   m_?   
水 暖和/温暖 吗 ?
Shuǐnuǎn huo/ wēnnuǎn ma?
水   暖____   吗   ?   
S_______   h___   w______   m__   
水 暖和/温暖 吗 ?
Shuǐnuǎn huo/ wēnnuǎn ma?
_   _____   _   _   
________   ____   _______   ___   
水 暖和/温暖 吗 ?
Shuǐnuǎn huo/ wēnnuǎn ma?
 
 
 
 
  Po ngrij.
我   感_   很   冷   。   
W_   g_n_à_   h_n   l_n_.   
我 感到 很 冷 。
Wǒ gǎndào hěn lěng.
我   感_   很   冷   。   
W_   g_____   h__   l____   
我 感到 很 冷 。
Wǒ gǎndào hěn lěng.
_   __   _   _   _   
__   ______   ___   _____   
我 感到 很 冷 。
Wǒ gǎndào hěn lěng.
  Uji ёshtё shumё i ftohtё.
水   太   凉   了   。   
S_u_   t_i   l_á_g_e_   
水 太 凉 了 。
Shuǐ tài liángle.
水   太   凉   了   。   
S___   t__   l_______   
水 太 凉 了 。
Shuǐ tài liángle.
_   _   _   _   _   
____   ___   ________   
水 太 凉 了 。
Shuǐ tài liángle.
  Po dal nga uji.
我   现_   从   水_   出_   。   
W_   x_à_z_i   c_n_   s_u_   l_   c_ū_á_.   
我 现在 从 水里 出来 。
Wǒ xiànzài cóng shuǐ lǐ chūlái.
我   现_   从   水_   出_   。   
W_   x______   c___   s___   l_   c______   
我 现在 从 水里 出来 。
Wǒ xiànzài cóng shuǐ lǐ chūlái.
_   __   _   __   __   _   
__   _______   ____   ____   __   _______   
我 现在 从 水里 出来 。
Wǒ xiànzài cóng shuǐ lǐ chūlái.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gratë janë më të talentuara për gjuhët sesa burrat!

Gratë janë po aq inteligjente sa burrat. Mesatarisht, të dyja gjinitë kanë të njëjtin tregues inteligjence. Sidoqoftë, kompetencat gjinore ndryshojnë. Për shembull, burrat mendojnë më mirë në mënyrë tre-dimensionale. Ata gjithashtu i zgjidhin më mirë problemet matematikore. Gratë, nga ana tjetër, kanë një kujtesë më të mirë. Ato zotërojnë gjuhët më mirë. Gratë bëjnë më pak gabime ortografike dhe gramatikore. Kanë gjithashtu një fjalor më të pasur dhe lexojnë më rrjedhshëm. Zakonisht ato arrijnë rezultate më të mira në testet gjuhësore. Arsyeja e avantazhit gjuhësor të grave gjendet në trurin e tyre. Truri i meshkujve është i organizuar ndryshe nga ai i femrave. Gjysma e majtë e trurit është përgjegjëse për gjuhët. Kjo zonë kontrollon proceset gjuhësore. Pavarësisht këtij fakti, gratë përdorin të dy gjysmat e trurit kur përpunojnë gjuhën. Dy hemisferat e trurit femëror mund të shkëmbejnë informacione më mirë. Pra, truri i femrave është më aktiv në përpunimin e gjuhës. Kjo u mundëson grave të përpunojnë gjuhën në mënyrë më efikase. Përse truri i tyre është i ndryshëm ende nuk dihet. Disa shkencëtarë besojnë se biologjia është arsyeja. Gjenet femërore dhe mashkullore ndikojnë në zhvillimin e trurit. Gratë dhe burrat janë ashtu si janë edhe për shkak të hormoneve. Të tjerë thonë se edukimi ndikon në zhvillimin tonë. Pasi bebeve femra iu flitet dhe lexohet më tepër. Nga ana tjetër, djemtë marrin më shumë lodra teknologjike. Kështu që mund të ndodhë që mjedisi ynë të formojë trurin tonë. Sidoqoftë, ekziston një argument kundër kësaj teorie pasi diferenca të caktuara ekzistojnë në të gjithë botën. Dhe fëmijët rriten ndryshe në çdo kulturë…

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
50 [pesёdhjetё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё pishinё
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)