goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > 中文 > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag ZH 中文
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

3 [tre]

Njoh

 

3[三]@3 [tre]
3[三]

3 [Sān]
认识,相识

rènshí, xiāngshí

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Tungjatjeta! / Ç’kemi!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mirёdita!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Si jeni?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Vini nga Europa?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Vini nga Amerika?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Vini nga Azia?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё cilin hotel po rrini?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Sa kohё keni kёtu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Sa do tё rrini?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ju pёlqen kёtu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kёtu po i kaloni pushimet?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ejani ndonjёherё pёr vizitё!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kjo është adresa ime.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A do tё shihemi nesёr?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё vjen keq, por kam punё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mirupafshim!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mirupafshim!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Shihemi pastaj!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Tungjatjeta! / Ç’kemi!
你_   /_   !   
n_   h_o_   w_i_   
你好 /喂 !
nǐ hǎo/ wèi!
你_   /_   !   
n_   h___   w___   
你好 /喂 !
nǐ hǎo/ wèi!
__   __   _   
__   ____   ____   
你好 /喂 !
nǐ hǎo/ wèi!
  Mirёdita!
你_   !   
N_   h_o_   
你好 !
Nǐ hǎo!
你_   !   
N_   h___   
你好 !
Nǐ hǎo!
__   _   
__   ____   
你好 !
Nǐ hǎo!
  Si jeni?
你   好   吗   /_近   怎_   样   ?   
N_   h_o   m_/   z_ì_ì_   z_n_e   y_n_?   
你 好 吗 /最近 怎么 样 ?
Nǐ hǎo ma/ zuìjìn zěnme yàng?
你   好   吗   /__   怎_   样   ?   
N_   h__   m__   z_____   z____   y____   
你 好 吗 /最近 怎么 样 ?
Nǐ hǎo ma/ zuìjìn zěnme yàng?
_   _   _   ___   __   _   _   
__   ___   ___   ______   _____   _____   
你 好 吗 /最近 怎么 样 ?
Nǐ hǎo ma/ zuìjìn zěnme yàng?
 
 
 
 
  Vini nga Europa?
您   来_   欧_   吗   ?   
N_n   l_i_ì   ō_z_ō_   m_?   
您 来自 欧洲 吗 ?
Nín láizì ōuzhōu ma?
您   来_   欧_   吗   ?   
N__   l____   ō_____   m__   
您 来自 欧洲 吗 ?
Nín láizì ōuzhōu ma?
_   __   __   _   _   
___   _____   ______   ___   
您 来自 欧洲 吗 ?
Nín láizì ōuzhōu ma?
  Vini nga Amerika?
您   来_   美_   吗   ?   
N_n   l_i_ì   m_i_u_   m_?   
您 来自 美国 吗 ?
Nín láizì měiguó ma?
您   来_   美_   吗   ?   
N__   l____   m_____   m__   
您 来自 美国 吗 ?
Nín láizì měiguó ma?
_   __   __   _   _   
___   _____   ______   ___   
您 来自 美国 吗 ?
Nín láizì měiguó ma?
  Vini nga Azia?
您   来_   亚_   吗   ?   
N_n   l_i_ì   y_z_ō_   m_?   
您 来自 亚洲 吗 ?
Nín láizì yàzhōu ma?
您   来_   亚_   吗   ?   
N__   l____   y_____   m__   
您 来自 亚洲 吗 ?
Nín láizì yàzhōu ma?
_   __   __   _   _   
___   _____   ______   ___   
您 来自 亚洲 吗 ?
Nín láizì yàzhōu ma?
 
 
 
 
  Nё cilin hotel po rrini?
您   住_   哪_个   宾_   ?   
N_n   z_ù   z_i   n_   y_g_   b_n_u_n_   
您 住在 哪一个 宾馆 ?
Nín zhù zài nǎ yīgè bīnguǎn?
您   住_   哪__   宾_   ?   
N__   z__   z__   n_   y___   b_______   
您 住在 哪一个 宾馆 ?
Nín zhù zài nǎ yīgè bīnguǎn?
_   __   ___   __   _   
___   ___   ___   __   ____   ________   
您 住在 哪一个 宾馆 ?
Nín zhù zài nǎ yīgè bīnguǎn?
  Sa kohё keni kёtu?
您   在   这_   已_   多_   了   ?   
N_n   z_i   z_è_ǐ   y_j_n_   d_ō_i_l_?   
您 在 这里 已经 多久 了 ?
Nín zài zhèlǐ yǐjīng duōjiǔle?
您   在   这_   已_   多_   了   ?   
N__   z__   z____   y_____   d________   
您 在 这里 已经 多久 了 ?
Nín zài zhèlǐ yǐjīng duōjiǔle?
_   _   __   __   __   _   _   
___   ___   _____   ______   _________   
您 在 这里 已经 多久 了 ?
Nín zài zhèlǐ yǐjīng duōjiǔle?
  Sa do tё rrini?
您   要   停_   多_   ?   
N_n   y_o   t_n_l_ú   d_ō_i_?   
您 要 停留 多久 ?
Nín yào tíngliú duōjiǔ?
您   要   停_   多_   ?   
N__   y__   t______   d______   
您 要 停留 多久 ?
Nín yào tíngliú duōjiǔ?
_   _   __   __   _   
___   ___   _______   _______   
您 要 停留 多久 ?
Nín yào tíngliú duōjiǔ?
 
 
 
 
  A ju pёlqen kёtu?
您   喜_   这_   吗   ?   
N_n   x_h_ā_   z_è_ǐ   m_?   
您 喜欢 这里 吗 ?
Nín xǐhuān zhèlǐ ma?
您   喜_   这_   吗   ?   
N__   x_____   z____   m__   
您 喜欢 这里 吗 ?
Nín xǐhuān zhèlǐ ma?
_   __   __   _   _   
___   ______   _____   ___   
您 喜欢 这里 吗 ?
Nín xǐhuān zhèlǐ ma?
  Kёtu po i kaloni pushimet?
您   在   这_   度_   吗   ?   
N_n   z_i   z_è_ǐ   d_j_à   m_?   
您 在 这里 度假 吗 ?
Nín zài zhèlǐ dùjià ma?
您   在   这_   度_   吗   ?   
N__   z__   z____   d____   m__   
您 在 这里 度假 吗 ?
Nín zài zhèlǐ dùjià ma?
_   _   __   __   _   _   
___   ___   _____   _____   ___   
您 在 这里 度假 吗 ?
Nín zài zhèlǐ dùjià ma?
  Ejani ndonjёherё pёr vizitё!
欢_   您   到   我_儿   来   !   
H_ā_y_n_   n_n   d_o   w_   z_è_e_   l_i_   
欢迎 您 到 我这儿 来 !
Huānyíng nín dào wǒ zhè'er lái!
欢_   您   到   我__   来   !   
H_______   n__   d__   w_   z_____   l___   
欢迎 您 到 我这儿 来 !
Huānyíng nín dào wǒ zhè'er lái!
__   _   _   ___   _   _   
________   ___   ___   __   ______   ____   
欢迎 您 到 我这儿 来 !
Huānyíng nín dào wǒ zhè'er lái!
 
 
 
 
  Kjo është adresa ime.
这_   我_   住_   。   
Z_è   s_ì   w_   d_   z_ù_h_.   
这是 我的 住址 。
Zhè shì wǒ de zhùzhǐ.
这_   我_   住_   。   
Z__   s__   w_   d_   z______   
这是 我的 住址 。
Zhè shì wǒ de zhùzhǐ.
__   __   __   _   
___   ___   __   __   _______   
这是 我的 住址 。
Zhè shì wǒ de zhùzhǐ.
  A do tё shihemi nesёr?
我_   明_   见_   吗   ?   
W_m_n   m_n_t_ā_   j_à_m_à_   m_?   
我们 明天 见面 吗 ?
Wǒmen míngtiān jiànmiàn ma?
我_   明_   见_   吗   ?   
W____   m_______   j_______   m__   
我们 明天 见面 吗 ?
Wǒmen míngtiān jiànmiàn ma?
__   __   __   _   _   
_____   ________   ________   ___   
我们 明天 见面 吗 ?
Wǒmen míngtiān jiànmiàn ma?
  Mё vjen keq, por kam punё.
我   很   抱_,   我   已   有   安_   了   。   
W_   h_n   b_o_i_n_   w_   y_   y_u   ā_p_i_e_   
我 很 抱歉, 我 已 有 安排 了 。
Wǒ hěn bàoqiàn, wǒ yǐ yǒu ānpáile.
我   很   抱__   我   已   有   安_   了   。   
W_   h__   b_______   w_   y_   y__   ā_______   
我 很 抱歉, 我 已 有 安排 了 。
Wǒ hěn bàoqiàn, wǒ yǐ yǒu ānpáile.
_   _   ___   _   _   _   __   _   _   
__   ___   ________   __   __   ___   ________   
我 很 抱歉, 我 已 有 安排 了 。
Wǒ hěn bàoqiàn, wǒ yǐ yǒu ānpáile.
 
 
 
 
  Mirupafshim!
再_   !   
Z_i_i_n_   
再见 !
Zàijiàn!
再_   !   
Z_______   
再见 !
Zàijiàn!
__   _   
________   
再见 !
Zàijiàn!
  Mirupafshim!
再_   !   
Z_i_i_n_   
再见 !
Zàijiàn!
再_   !   
Z_______   
再见 !
Zàijiàn!
__   _   
________   
再见 !
Zàijiàn!
  Shihemi pastaj!
一_儿   见   !   
Y_h_ǐ_e_   j_à_!   
一会儿 见 !
Yīhuǐ'er jiàn!
一__   见   !   
Y_______   j____   
一会儿 见 !
Yīhuǐ'er jiàn!
___   _   _   
________   _____   
一会儿 见 !
Yīhuǐ'er jiàn!
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gjuhët dhe dialektet

Ka 6000 deri 7000 gjuhë të ndryshme në të gjithë botën. Numri i dialekteve është natyrisht shumë më i lartë Por, cili është ndryshimi midis gjuhës dhe dialektit? Dialektet gjithmonë kanë një ngjyrim të lokalizuar qartë. Pra, ato i përkasin varieteteve rajonale të gjuhës. Kjo do të thotë se dialektet janë një formë gjuhësore me qasje më të vogël. Si rregull, dialektet vetëm fliten, nuk shkruhen. Ata formojnë sistemin e tyre gjuhësor. Dhe ndjekin rregullat e tyre. Teorikisht, çdo gjuhë mund të ketë disa dialekte. Të gjitha dialektet i përkasin gjuhës standarde të një vendi. Gjuha standarde kuptohet nga të gjithë njerëzit e një vendi. Me të, edhe folësit e dialekteve të ndryshme mund të komunikojnë me njëri tjetrin. Pothuajse të gjitha dialektet po bëhen gjithnjë e më pak të rëndësishme. Ju vështirë se dëgjoni dialekte që fliten më nëpër qytete. Gjuha standarde flitet zakonisht edhe në jetën profesionale. Prandaj folësit e dialekteve shpesh konsiderohen si ruralë dhe të paarsimuar. E megjithatë ata mund të gjenden në të gjitha nivelet shoqërore. Pra folësit e dialekteve nuk janë më pak inteligjentë se të tjerët. Përkundrazi! Ata që flasin dialekt, kanë shumë përparësi. Për shembull në një kurs gjuhe. Folësit e dialekteve e dinë që ekzistojnë forma të ndryshme gjuhësore. Dhe ata kanë mësuar të kalojnë shpejt midis stileve gjuhësore. Prandaj, folësit e dialekteve posedojnë një kompetencë më të lartë të variacionit. Ata mund të kuptojnë se cili stil gjuhësor përshtatet me një situatë të caktuar. Kjo madje është vërtetuar shkencërisht. Pra: Keni guxim të përdorni dialekt - ia vlen!

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
3 [tre]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Njoh
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)