goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > ਪੰਜਾਬੀ > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

33 [tridhjetёetre]

Nё stacionin e trenit

 

33 [ਤੇਤੀ]@33 [tridhjetёetre]
33 [ਤੇਤੀ]

33 [Tētī]
ਸਟੇਸ਼ਨ ਤੇ

saṭēśana tē

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kur niset treni tjetёr pёr Berlin?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kur niset treni tjetёr pёr Paris?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kur niset treni tjetёr pёr Londёr?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё ç’orё niset treni pёr Varshavё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё ç’orё niset treni pёr Stokholm?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё ç’orё niset treni pёr nё Budapest?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua njё biletё pёr Madrid.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua njё biletё pёr Pragë.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua njё biletё pёr Bernë.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kur arrin treni nё Vjen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kur arrin treni nё Moskё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kur arrin treni nё Amsterdam?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A duhet tё ndёrroj tren?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё cilёn platformё niset treni?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ka vagon gjumi nё tren?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua vetёm vajtje pёr Bruksel.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua njё biletё kthimi pёr nё Kopenhagen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Sa kushton njё vend nё vagonin me shtretёr?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Kur niset treni tjetёr pёr Berlin?
ਬ_ਲ_ਨ   ਲ_   ਅ_ਲ_ਟ_ਰ_ਨ   ਕ_ੋ_   ਹ_?   
b_r_l_n_   l_'_   a_a_ī_r_n_   k_d_ṁ   h_i_   
ਬਰਲਿਨ ਲਈ ਅਗਲੀਟ੍ਰੇਨ ਕਦੋਂ ਹੈ?
baralina la'ī agalīṭrēna kadōṁ hai?
ਬ____   ਲ_   ਅ________   ਕ___   ਹ__   
b_______   l___   a_________   k____   h___   
ਬਰਲਿਨ ਲਈ ਅਗਲੀਟ੍ਰੇਨ ਕਦੋਂ ਹੈ?
baralina la'ī agalīṭrēna kadōṁ hai?
_____   __   _________   ____   ___   
________   ____   __________   _____   ____   
ਬਰਲਿਨ ਲਈ ਅਗਲੀਟ੍ਰੇਨ ਕਦੋਂ ਹੈ?
baralina la'ī agalīṭrēna kadōṁ hai?
  Kur niset treni tjetёr pёr Paris?
ਪ_ਰ_ਸ   ਲ_   ਅ_ਲ_ਟ_ਰ_ਨ   ਕ_ੋ_   ਹ_?   
P_i_i_a   l_'_   a_a_ī_r_n_   k_d_ṁ   h_i_   
ਪੈਰਿਸ ਲਈ ਅਗਲੀਟ੍ਰੇਨ ਕਦੋਂ ਹੈ?
Pairisa la'ī agalīṭrēna kadōṁ hai?
ਪ____   ਲ_   ਅ________   ਕ___   ਹ__   
P______   l___   a_________   k____   h___   
ਪੈਰਿਸ ਲਈ ਅਗਲੀਟ੍ਰੇਨ ਕਦੋਂ ਹੈ?
Pairisa la'ī agalīṭrēna kadōṁ hai?
_____   __   _________   ____   ___   
_______   ____   __________   _____   ____   
ਪੈਰਿਸ ਲਈ ਅਗਲੀਟ੍ਰੇਨ ਕਦੋਂ ਹੈ?
Pairisa la'ī agalīṭrēna kadōṁ hai?
  Kur niset treni tjetёr pёr Londёr?
ਲ_ਦ_   ਲ_   ਅ_ਲ_ਟ_ਰ_ਨ   ਕ_ੋ_   ਹ_?   
L_d_n_   l_'_   a_a_ī_r_n_   k_d_ṁ   h_i_   
ਲੰਦਨ ਲਈ ਅਗਲੀਟ੍ਰੇਨ ਕਦੋਂ ਹੈ?
Ladana la'ī agalīṭrēna kadōṁ hai?
ਲ___   ਲ_   ਅ________   ਕ___   ਹ__   
L_____   l___   a_________   k____   h___   
ਲੰਦਨ ਲਈ ਅਗਲੀਟ੍ਰੇਨ ਕਦੋਂ ਹੈ?
Ladana la'ī agalīṭrēna kadōṁ hai?
____   __   _________   ____   ___   
______   ____   __________   _____   ____   
ਲੰਦਨ ਲਈ ਅਗਲੀਟ੍ਰੇਨ ਕਦੋਂ ਹੈ?
Ladana la'ī agalīṭrēna kadōṁ hai?
 
 
 
 
  Nё ç’orё niset treni pёr Varshavё?
ਵ_ਰ_ਾ   ਲ_   ਅ_ਲ_ਟ_ਰ_ਨ   ਕ_ੋ_   ਹ_?   
V_r_s_   l_'_   a_a_ī_r_n_   k_d_ṁ   h_i_   
ਵਾਰਸਾ ਲਈ ਅਗਲੀਟ੍ਰੇਨ ਕਦੋਂ ਹੈ?
Vārasā la'ī agalīṭrēna kadōṁ hai?
ਵ____   ਲ_   ਅ________   ਕ___   ਹ__   
V_____   l___   a_________   k____   h___   
ਵਾਰਸਾ ਲਈ ਅਗਲੀਟ੍ਰੇਨ ਕਦੋਂ ਹੈ?
Vārasā la'ī agalīṭrēna kadōṁ hai?
_____   __   _________   ____   ___   
______   ____   __________   _____   ____   
ਵਾਰਸਾ ਲਈ ਅਗਲੀਟ੍ਰੇਨ ਕਦੋਂ ਹੈ?
Vārasā la'ī agalīṭrēna kadōṁ hai?
  Nё ç’orё niset treni pёr Stokholm?
ਸ_ਾ_ਹ_ਮ   ਲ_   ਅ_ਲ_ਟ_ਰ_ਨ   ਕ_ੋ_   ਹ_?   
S_ṭ_k_h_m_   l_'_   a_a_ī_r_n_   k_d_ṁ   h_i_   
ਸਟਾਕਹੋਮ ਲਈ ਅਗਲੀਟ੍ਰੇਨ ਕਦੋਂ ਹੈ?
Saṭākahōma la'ī agalīṭrēna kadōṁ hai?
ਸ______   ਲ_   ਅ________   ਕ___   ਹ__   
S_________   l___   a_________   k____   h___   
ਸਟਾਕਹੋਮ ਲਈ ਅਗਲੀਟ੍ਰੇਨ ਕਦੋਂ ਹੈ?
Saṭākahōma la'ī agalīṭrēna kadōṁ hai?
_______   __   _________   ____   ___   
__________   ____   __________   _____   ____   
ਸਟਾਕਹੋਮ ਲਈ ਅਗਲੀਟ੍ਰੇਨ ਕਦੋਂ ਹੈ?
Saṭākahōma la'ī agalīṭrēna kadōṁ hai?
  Nё ç’orё niset treni pёr nё Budapest?
ਬ_ਡ_ਪ_ਸ_   ਲ_   ਅ_ਲ_ਟ_ਰ_ਨ   ਕ_ੋ_   ਹ_?   
B_ḍ_p_s_ṭ_   l_'_   a_a_ī_r_n_   k_d_ṁ   h_i_   
ਬੁਡਾਪੇਸਟ ਲਈ ਅਗਲੀਟ੍ਰੇਨ ਕਦੋਂ ਹੈ?
Buḍāpēsaṭa la'ī agalīṭrēna kadōṁ hai?
ਬ_______   ਲ_   ਅ________   ਕ___   ਹ__   
B_________   l___   a_________   k____   h___   
ਬੁਡਾਪੇਸਟ ਲਈ ਅਗਲੀਟ੍ਰੇਨ ਕਦੋਂ ਹੈ?
Buḍāpēsaṭa la'ī agalīṭrēna kadōṁ hai?
________   __   _________   ____   ___   
__________   ____   __________   _____   ____   
ਬੁਡਾਪੇਸਟ ਲਈ ਅਗਲੀਟ੍ਰੇਨ ਕਦੋਂ ਹੈ?
Buḍāpēsaṭa la'ī agalīṭrēna kadōṁ hai?
 
 
 
 
  Dua njё biletё pёr Madrid.
ਮ_ਨ_ੰ   ਮ_ਡ_ਰ_ਡ   ਦ_   ਇ_ਕ   ਟ_ਕ_   ਚ_ਹ_ਦ_   ਹ_।   
M_i_ū   m_i_r_ḍ_   d_   i_a   ṭ_k_ṭ_   c_h_d_   h_i_   
ਮੈਨੂੰ ਮੈਡ੍ਰਿਡ ਦਾ ਇੱਕ ਟਿਕਟ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
Mainū maiḍriḍa dā ika ṭikaṭa cāhīdā hai.
ਮ____   ਮ______   ਦ_   ਇ__   ਟ___   ਚ_____   ਹ__   
M____   m_______   d_   i__   ṭ_____   c_____   h___   
ਮੈਨੂੰ ਮੈਡ੍ਰਿਡ ਦਾ ਇੱਕ ਟਿਕਟ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
Mainū maiḍriḍa dā ika ṭikaṭa cāhīdā hai.
_____   _______   __   ___   ____   ______   ___   
_____   ________   __   ___   ______   ______   ____   
ਮੈਨੂੰ ਮੈਡ੍ਰਿਡ ਦਾ ਇੱਕ ਟਿਕਟ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
Mainū maiḍriḍa dā ika ṭikaṭa cāhīdā hai.
  Dua njё biletё pёr Pragë.
ਮ_ਨ_ੰ   ਪ_ਰ_ਗ   ਦ_   ਇ_ਕ   ਟ_ਕ_   ਚ_ਹ_ਦ_   ਹ_।   
M_i_ū   p_ā_a   d_   i_a   ṭ_k_ṭ_   c_h_d_   h_i_   
ਮੈਨੂੰ ਪ੍ਰਾਗ ਦਾ ਇੱਕ ਟਿਕਟ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
Mainū prāga dā ika ṭikaṭa cāhīdā hai.
ਮ____   ਪ____   ਦ_   ਇ__   ਟ___   ਚ_____   ਹ__   
M____   p____   d_   i__   ṭ_____   c_____   h___   
ਮੈਨੂੰ ਪ੍ਰਾਗ ਦਾ ਇੱਕ ਟਿਕਟ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
Mainū prāga dā ika ṭikaṭa cāhīdā hai.
_____   _____   __   ___   ____   ______   ___   
_____   _____   __   ___   ______   ______   ____   
ਮੈਨੂੰ ਪ੍ਰਾਗ ਦਾ ਇੱਕ ਟਿਕਟ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
Mainū prāga dā ika ṭikaṭa cāhīdā hai.
  Dua njё biletё pёr Bernë.
ਮ_ਨ_ੰ   ਬ_ਨ   ਦ_   ਇ_ਕ   ਟ_ਕ_   ਚ_ਹ_ਦ_   ਹ_।   
M_i_ū   b_r_n_   d_   i_a   ṭ_k_ṭ_   c_h_d_   h_i_   
ਮੈਨੂੰ ਬਰਨ ਦਾ ਇੱਕ ਟਿਕਟ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
Mainū barana dā ika ṭikaṭa cāhīdā hai.
ਮ____   ਬ__   ਦ_   ਇ__   ਟ___   ਚ_____   ਹ__   
M____   b_____   d_   i__   ṭ_____   c_____   h___   
ਮੈਨੂੰ ਬਰਨ ਦਾ ਇੱਕ ਟਿਕਟ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
Mainū barana dā ika ṭikaṭa cāhīdā hai.
_____   ___   __   ___   ____   ______   ___   
_____   ______   __   ___   ______   ______   ____   
ਮੈਨੂੰ ਬਰਨ ਦਾ ਇੱਕ ਟਿਕਟ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
Mainū barana dā ika ṭikaṭa cāhīdā hai.
 
 
 
 
  Kur arrin treni nё Vjen?
ਟ_ਰ_ਨ   ਵ_ਅ_ਾ   ਕ_ੰ_ੇ   ਵ_ੇ   ਪ_ੁ_ਚ_ੀ   ਹ_?   
Ṭ_ē_a   v_'_n_   k_n_   v_j_   p_h_c_d_   h_i_   
ਟ੍ਰੇਨ ਵੀਅਨਾ ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਪਹੁੰਚਦੀ ਹੈ?
Ṭrēna vī'anā kinē vajē pahucadī hai?
ਟ____   ਵ____   ਕ____   ਵ__   ਪ______   ਹ__   
Ṭ____   v_____   k___   v___   p_______   h___   
ਟ੍ਰੇਨ ਵੀਅਨਾ ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਪਹੁੰਚਦੀ ਹੈ?
Ṭrēna vī'anā kinē vajē pahucadī hai?
_____   _____   _____   ___   _______   ___   
_____   ______   ____   ____   ________   ____   
ਟ੍ਰੇਨ ਵੀਅਨਾ ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਪਹੁੰਚਦੀ ਹੈ?
Ṭrēna vī'anā kinē vajē pahucadī hai?
  Kur arrin treni nё Moskё?
ਟ_ਰ_ਨ   ਮ_ਸ_ੋ   ਕ_ੰ_ੇ   ਵ_ੇ   ਪ_ੁ_ਚ_ੀ   ਹ_?   
Ṭ_ē_a   m_s_k_   k_n_   v_j_   p_h_c_d_   h_i_   
ਟ੍ਰੇਨ ਮਾਸਕੋ ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਪਹੁੰਚਦੀ ਹੈ?
Ṭrēna māsakō kinē vajē pahucadī hai?
ਟ____   ਮ____   ਕ____   ਵ__   ਪ______   ਹ__   
Ṭ____   m_____   k___   v___   p_______   h___   
ਟ੍ਰੇਨ ਮਾਸਕੋ ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਪਹੁੰਚਦੀ ਹੈ?
Ṭrēna māsakō kinē vajē pahucadī hai?
_____   _____   _____   ___   _______   ___   
_____   ______   ____   ____   ________   ____   
ਟ੍ਰੇਨ ਮਾਸਕੋ ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਪਹੁੰਚਦੀ ਹੈ?
Ṭrēna māsakō kinē vajē pahucadī hai?
  Kur arrin treni nё Amsterdam?
ਟ_ਰ_ਨ   ਐ_ਟ_ਰ_ਡ_ਰ_   ਕ_ੰ_ੇ   ਵ_ੇ   ਪ_ੁ_ਚ_ੀ   ਹ_?   
Ṭ_ē_a   a_s_ṭ_ō_a_r_m_   k_n_   v_j_   p_h_c_d_   h_i_   
ਟ੍ਰੇਨ ਐਸਟ੍ਰੋਡੈਰਮ ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਪਹੁੰਚਦੀ ਹੈ?
Ṭrēna aisaṭrōḍairama kinē vajē pahucadī hai?
ਟ____   ਐ_________   ਕ____   ਵ__   ਪ______   ਹ__   
Ṭ____   a_____________   k___   v___   p_______   h___   
ਟ੍ਰੇਨ ਐਸਟ੍ਰੋਡੈਰਮ ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਪਹੁੰਚਦੀ ਹੈ?
Ṭrēna aisaṭrōḍairama kinē vajē pahucadī hai?
_____   __________   _____   ___   _______   ___   
_____   ______________   ____   ____   ________   ____   
ਟ੍ਰੇਨ ਐਸਟ੍ਰੋਡੈਰਮ ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਪਹੁੰਚਦੀ ਹੈ?
Ṭrēna aisaṭrōḍairama kinē vajē pahucadī hai?
 
 
 
 
  A duhet tё ndёrroj tren?
ਕ_   ਮ_ਨ_ੰ   ਟ_ਰ_ਨ   ਬ_ਲ_   ਦ_   ਲ_ੜ   ਹ_?   
K_   m_i_ū   ṭ_ē_a   b_d_l_ṇ_   d_   l_ṛ_   h_i_   
ਕੀ ਮੈਨੂੰ ਟ੍ਰੇਨ ਬਦਲਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ?
Kī mainū ṭrēna badalaṇa dī lōṛa hai?
ਕ_   ਮ____   ਟ____   ਬ___   ਦ_   ਲ__   ਹ__   
K_   m____   ṭ____   b_______   d_   l___   h___   
ਕੀ ਮੈਨੂੰ ਟ੍ਰੇਨ ਬਦਲਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ?
Kī mainū ṭrēna badalaṇa dī lōṛa hai?
__   _____   _____   ____   __   ___   ___   
__   _____   _____   ________   __   ____   ____   
ਕੀ ਮੈਨੂੰ ਟ੍ਰੇਨ ਬਦਲਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ?
Kī mainū ṭrēna badalaṇa dī lōṛa hai?
  Nё cilёn platformё niset treni?
ਟ_ਰ_ਨ   ਕ_ਹ_ੇ   ਪ_ੇ_ਫ_ਰ_   ਤ_ਂ   ਜ_ਂ_ੀ   ਹ_?   
Ṭ_ē_a   k_h_ṛ_   p_l_ṭ_p_ā_a_a   t_ṁ   j_n_ī   h_i_   
ਟ੍ਰੇਨ ਕਿਹੜੇ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਤੋਂ ਜਾਂਦੀ ਹੈ?
Ṭrēna kihaṛē palēṭaphārama tōṁ jāndī hai?
ਟ____   ਕ____   ਪ_______   ਤ__   ਜ____   ਹ__   
Ṭ____   k_____   p____________   t__   j____   h___   
ਟ੍ਰੇਨ ਕਿਹੜੇ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਤੋਂ ਜਾਂਦੀ ਹੈ?
Ṭrēna kihaṛē palēṭaphārama tōṁ jāndī hai?
_____   _____   ________   ___   _____   ___   
_____   ______   _____________   ___   _____   ____   
ਟ੍ਰੇਨ ਕਿਹੜੇ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਤੋਂ ਜਾਂਦੀ ਹੈ?
Ṭrēna kihaṛē palēṭaphārama tōṁ jāndī hai?
  A ka vagon gjumi nё tren?
ਕ_   ਟ_ਰ_ਨ   ਵ_ੱ_   ਸ_ੀ_ਰ   ਹ_?   
K_   ṭ_ē_a   v_c_   s_l_p_r_   h_i_   
ਕੀ ਟ੍ਰੇਨ ਵਿੱਚ ਸਲੀਪਰ ਹੈ?
Kī ṭrēna vica salīpara hai?
ਕ_   ਟ____   ਵ___   ਸ____   ਹ__   
K_   ṭ____   v___   s_______   h___   
ਕੀ ਟ੍ਰੇਨ ਵਿੱਚ ਸਲੀਪਰ ਹੈ?
Kī ṭrēna vica salīpara hai?
__   _____   ____   _____   ___   
__   _____   ____   ________   ____   
ਕੀ ਟ੍ਰੇਨ ਵਿੱਚ ਸਲੀਪਰ ਹੈ?
Kī ṭrēna vica salīpara hai?
 
 
 
 
  Dua vetёm vajtje pёr Bruksel.
ਮ_ਨ_ੰ   ਕ_ਵ_   ਬ_ਰ_ੇ_ਜ਼   ਲ_   ਇ_ਕ   ਟ_ਕ_   ਚ_ਹ_ਦ_   ਹ_।   
M_i_ū   k_v_l_   b_a_ē_a_a   l_'_   i_a   ṭ_k_ṭ_   c_h_d_   h_i_   
ਮੈਨੂੰ ਕੇਵਲ ਬ੍ਰਸੇਲਜ਼ ਲਈ ਇੱਕ ਟਿਕਟ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
Mainū kēvala brasēlaza la'ī ika ṭikaṭa cāhīdī hai.
ਮ____   ਕ___   ਬ______   ਲ_   ਇ__   ਟ___   ਚ_____   ਹ__   
M____   k_____   b________   l___   i__   ṭ_____   c_____   h___   
ਮੈਨੂੰ ਕੇਵਲ ਬ੍ਰਸੇਲਜ਼ ਲਈ ਇੱਕ ਟਿਕਟ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
Mainū kēvala brasēlaza la'ī ika ṭikaṭa cāhīdī hai.
_____   ____   _______   __   ___   ____   ______   ___   
_____   ______   _________   ____   ___   ______   ______   ____   
ਮੈਨੂੰ ਕੇਵਲ ਬ੍ਰਸੇਲਜ਼ ਲਈ ਇੱਕ ਟਿਕਟ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
Mainū kēvala brasēlaza la'ī ika ṭikaṭa cāhīdī hai.
  Dua njё biletё kthimi pёr nё Kopenhagen.
ਮ_ਨ_ੰ   ਕ_ਪ_ਹ_ਗ_   ਦ_   ਇ_ਕ   ਵ_ਪ_ੀ   ਯ_ਤ_ਾ   ਟ_ਕ_   ਚ_ਹ_ਦ_   ਹ_।   
M_i_ū   k_p_n_h_i_a_a   d_   i_a   v_p_s_   y_t_r_   ṭ_k_ṭ_   c_h_d_   h_i_   
ਮੈਨੂੰ ਕੋਪਨਹੈਗਨ ਦਾ ਇੱਕ ਵਾਪਸੀ ਯਾਤਰਾ ਟਿਕਟ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
Mainū kōpanahaigana dā ika vāpasī yātarā ṭikaṭa cāhīdā hai.
ਮ____   ਕ_______   ਦ_   ਇ__   ਵ____   ਯ____   ਟ___   ਚ_____   ਹ__   
M____   k____________   d_   i__   v_____   y_____   ṭ_____   c_____   h___   
ਮੈਨੂੰ ਕੋਪਨਹੈਗਨ ਦਾ ਇੱਕ ਵਾਪਸੀ ਯਾਤਰਾ ਟਿਕਟ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
Mainū kōpanahaigana dā ika vāpasī yātarā ṭikaṭa cāhīdā hai.
_____   ________   __   ___   _____   _____   ____   ______   ___   
_____   _____________   __   ___   ______   ______   ______   ______   ____   
ਮੈਨੂੰ ਕੋਪਨਹੈਗਨ ਦਾ ਇੱਕ ਵਾਪਸੀ ਯਾਤਰਾ ਟਿਕਟ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
Mainū kōpanahaigana dā ika vāpasī yātarā ṭikaṭa cāhīdā hai.
  Sa kushton njё vend nё vagonin me shtretёr?
ਸ_ੀ_ਰ   ਵ_ੱ_   ਇ_ਕ   ਬ_ਥ   ਦ_   ਕ_ੰ_ਾ   ਖ_ਚ   ਲ_ਦ_   ਹ_?   
S_l_p_r_   v_c_   i_a   b_r_t_a   d_   k_n_   k_a_a_a   l_g_d_   h_i_   
ਸਲੀਪਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਬਰਥ ਦਾ ਕਿੰਨਾ ਖਰਚ ਲਗਦਾ ਹੈ?
Salīpara vica ika baratha dā kinā kharaca lagadā hai?
ਸ____   ਵ___   ਇ__   ਬ__   ਦ_   ਕ____   ਖ__   ਲ___   ਹ__   
S_______   v___   i__   b______   d_   k___   k______   l_____   h___   
ਸਲੀਪਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਬਰਥ ਦਾ ਕਿੰਨਾ ਖਰਚ ਲਗਦਾ ਹੈ?
Salīpara vica ika baratha dā kinā kharaca lagadā hai?
_____   ____   ___   ___   __   _____   ___   ____   ___   
________   ____   ___   _______   __   ____   _______   ______   ____   
ਸਲੀਪਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਬਰਥ ਦਾ ਕਿੰਨਾ ਖਰਚ ਲਗਦਾ ਹੈ?
Salīpara vica ika baratha dā kinā kharaca lagadā hai?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Të mësuarit ndryshon trurin

Ata që bëjnë shumë sport, formojnë trupin e tyre. Me sa duket, është gjithashtu e mundur të stërvitet truri. Kjo do të thotë se për të mësuar mirë gjuhët, nuk duhet vetëm talent. Është shumë e rëndësishme të ushtroni rregullisht. Sepse praktika mund të ndikojë pozitivisht strukturat e trurit. Sigurisht, një talent i veçantë për gjuhët është kryesisht i lindur. Sidoqoftë, ushtrimi intensiv mund të ndryshojë struktura të caktuara të trurit. Vëllimi i qendrës së të folurit rritet. Qelizat nervore të njerëzve që ushtrojnë rregullisht, ndryshojnë gjithashtu. Për një kohë të gjatë besohej se truri nuk mund të ndryshohej. Besohej se ajo çfarë nuk e mësonim që në fëmijëri, nuk mund ta mësonim kurrë. Studiuesit e trurit kanë arritur në rezultate krejtësisht të ndryshme. Ata mundën të vërtetojnë se truri mbetet aktiv gjatë gjithë jetës. Mund të thuhet se funksionon si një muskul. Prandaj mund vazhdojë të zhvillohet deri në një moshë të madhe. Çdo input përpunohet në tru. Kur truri është i ushtruar, ai përpunon inputet shumë më mirë. Kjo do të thotë se funksionon më shpejt dhe me efikasitet. Ky princip vlen po njësoj si tek të rinjtë ashtu edhe tek të moshuarit. Sidoqoftë, nuk është e domosdoshme që një person të studiojë për të ushtruar trurin e tij. Leximi është një ushtrim shumë i mirë. Literatura sfiduese promovon veçanërisht qendrën tonë të gjuhëve. Me të fjalori jonë pasurohet. Për më tepër, aftësitë tona gjuhësore përmirësohen. Interesante është të theksohet se gjuha nuk përpunohet vetëm nga qendra e të folurit. Zona që kontrollon aftësitë motorike gjithashtu përpunon përmbajtje të reja. Prandaj është e rëndësishme të stimuloni të gjithë trurin sa më shpesh që të jetë e mundur. Pra: ushtroni trupin DHE trurin tuaj!

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
33 [tridhjetёetre]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё stacionin e trenit
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)