goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > македонски > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag MK македонски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

6 [gjashtё]

Lexoj dhe shkruaj

 

6 [шест]@6 [gjashtё]
6 [шест]

6 [shyest]
Читање и пишување

Chitaњye i pishoovaњye

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё lexoj.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё lexoj njё shkronjё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё lexoj njё fjalё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё lexoj njё fjali.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Une lexoj njё letёr.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Une lexoj njё libёr.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё lexoj.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ti lexon.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai lexon.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё shkruaj.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё shkruaj njё shkronjё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё shkruaj njё fjalё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё shkruaj njё fjali.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё shkruaj njё letёr.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё shkruaj njё libёr.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё shkruaj.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ti shkruan.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai shkruan.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Unё lexoj.
Ј_с   ч_т_м_   
Ј_s   c_i_a_.   
Јас читам.
Јas chitam.
Ј__   ч_____   
Ј__   c______   
Јас читам.
Јas chitam.
___   ______   
___   _______   
Јас читам.
Јas chitam.
  Unё lexoj njё shkronjё.
Ј_с   ч_т_м   е_н_   б_к_а_   
Ј_s   c_i_a_   y_d_a   b_o_v_.   
Јас читам една буква.
Јas chitam yedna bookva.
Ј__   ч____   е___   б_____   
Ј__   c_____   y____   b______   
Јас читам една буква.
Јas chitam yedna bookva.
___   _____   ____   ______   
___   ______   _____   _______   
Јас читам една буква.
Јas chitam yedna bookva.
  Unё lexoj njё fjalё.
Ј_с   ч_т_м   е_е_   з_о_.   
Ј_s   c_i_a_   y_d_e_   z_o_.   
Јас читам еден збор.
Јas chitam yedyen zbor.
Ј__   ч____   е___   з____   
Ј__   c_____   y_____   z____   
Јас читам еден збор.
Јas chitam yedyen zbor.
___   _____   ____   _____   
___   ______   ______   _____   
Јас читам еден збор.
Јas chitam yedyen zbor.
 
 
 
 
  Unё lexoj njё fjali.
Ј_с   ч_т_м   е_н_   р_ч_н_ц_.   
Ј_s   c_i_a_   y_d_a   r_e_h_e_i_z_.   
Јас читам една реченица.
Јas chitam yedna ryechyenitza.
Ј__   ч____   е___   р________   
Ј__   c_____   y____   r____________   
Јас читам една реченица.
Јas chitam yedna ryechyenitza.
___   _____   ____   _________   
___   ______   _____   _____________   
Јас читам една реченица.
Јas chitam yedna ryechyenitza.
  Une lexoj njё letёr.
Ј_с   ч_т_м   е_н_   п_с_о_   
Ј_s   c_i_a_   y_d_o   p_s_o_   
Јас читам едно писмо.
Јas chitam yedno pismo.
Ј__   ч____   е___   п_____   
Ј__   c_____   y____   p_____   
Јас читам едно писмо.
Јas chitam yedno pismo.
___   _____   ____   ______   
___   ______   _____   ______   
Јас читам едно писмо.
Јas chitam yedno pismo.
  Une lexoj njё libёr.
Ј_с   ч_т_м   е_н_   к_и_а_   
Ј_s   c_i_a_   y_d_a   k_i_u_.   
Јас читам една книга.
Јas chitam yedna knigua.
Ј__   ч____   е___   к_____   
Ј__   c_____   y____   k______   
Јас читам една книга.
Јas chitam yedna knigua.
___   _____   ____   ______   
___   ______   _____   _______   
Јас читам една книга.
Јas chitam yedna knigua.
 
 
 
 
  Unё lexoj.
Ј_с   ч_т_м_   
Ј_s   c_i_a_.   
Јас читам.
Јas chitam.
Ј__   ч_____   
Ј__   c______   
Јас читам.
Јas chitam.
___   ______   
___   _______   
Јас читам.
Јas chitam.
  Ti lexon.
Т_   ч_т_ш_   
T_   c_i_a_h_   
Ти читаш.
Ti chitash.
Т_   ч_____   
T_   c_______   
Ти читаш.
Ti chitash.
__   ______   
__   ________   
Ти читаш.
Ti chitash.
  Ai lexon.
Т_ј   ч_т_.   
T_ј   c_i_a_   
Тој чита.
Toј chita.
Т__   ч____   
T__   c_____   
Тој чита.
Toј chita.
___   _____   
___   ______   
Тој чита.
Toј chita.
 
 
 
 
  Unё shkruaj.
Ј_с   п_ш_в_м_   
Ј_s   p_s_o_v_m_   
Јас пишувам.
Јas pishoovam.
Ј__   п_______   
Ј__   p_________   
Јас пишувам.
Јas pishoovam.
___   ________   
___   __________   
Јас пишувам.
Јas pishoovam.
  Unё shkruaj njё shkronjё.
Ј_с   п_ш_в_м   е_н_   б_к_а_   
Ј_s   p_s_o_v_m   y_d_a   b_o_v_.   
Јас пишувам една буква.
Јas pishoovam yedna bookva.
Ј__   п______   е___   б_____   
Ј__   p________   y____   b______   
Јас пишувам една буква.
Јas pishoovam yedna bookva.
___   _______   ____   ______   
___   _________   _____   _______   
Јас пишувам една буква.
Јas pishoovam yedna bookva.
  Unё shkruaj njё fjalё.
Ј_с   п_ш_в_м   е_е_   з_о_.   
Ј_s   p_s_o_v_m   y_d_e_   z_o_.   
Јас пишувам еден збор.
Јas pishoovam yedyen zbor.
Ј__   п______   е___   з____   
Ј__   p________   y_____   z____   
Јас пишувам еден збор.
Јas pishoovam yedyen zbor.
___   _______   ____   _____   
___   _________   ______   _____   
Јас пишувам еден збор.
Јas pishoovam yedyen zbor.
 
 
 
 
  Unё shkruaj njё fjali.
Ј_с   п_ш_в_м   е_н_   р_ч_н_ц_.   
Ј_s   p_s_o_v_m   y_d_a   r_e_h_e_i_z_.   
Јас пишувам една реченица.
Јas pishoovam yedna ryechyenitza.
Ј__   п______   е___   р________   
Ј__   p________   y____   r____________   
Јас пишувам една реченица.
Јas pishoovam yedna ryechyenitza.
___   _______   ____   _________   
___   _________   _____   _____________   
Јас пишувам една реченица.
Јas pishoovam yedna ryechyenitza.
  Unё shkruaj njё letёr.
Ј_с   п_ш_в_м   е_н_   п_с_о_   
Ј_s   p_s_o_v_m   y_d_o   p_s_o_   
Јас пишувам едно писмо.
Јas pishoovam yedno pismo.
Ј__   п______   е___   п_____   
Ј__   p________   y____   p_____   
Јас пишувам едно писмо.
Јas pishoovam yedno pismo.
___   _______   ____   ______   
___   _________   _____   ______   
Јас пишувам едно писмо.
Јas pishoovam yedno pismo.
  Unё shkruaj njё libёr.
Ј_с   п_ш_в_м   е_н_   к_и_а_   
Ј_s   p_s_o_v_m   y_d_a   k_i_u_.   
Јас пишувам една книга.
Јas pishoovam yedna knigua.
Ј__   п______   е___   к_____   
Ј__   p________   y____   k______   
Јас пишувам една книга.
Јas pishoovam yedna knigua.
___   _______   ____   ______   
___   _________   _____   _______   
Јас пишувам една книга.
Јas pishoovam yedna knigua.
 
 
 
 
  Unё shkruaj.
Ј_с   п_ш_в_м_   
Ј_s   p_s_o_v_m_   
Јас пишувам.
Јas pishoovam.
Ј__   п_______   
Ј__   p_________   
Јас пишувам.
Јas pishoovam.
___   ________   
___   __________   
Јас пишувам.
Јas pishoovam.
  Ti shkruan.
Т_   п_ш_в_ш_   
T_   p_s_o_v_s_.   
Ти пишуваш.
Ti pishoovash.
Т_   п_______   
T_   p__________   
Ти пишуваш.
Ti pishoovash.
__   ________   
__   ___________   
Ти пишуваш.
Ti pishoovash.
  Ai shkruan.
Т_ј   п_ш_в_.   
T_ј   p_s_o_v_.   
Тој пишува.
Toј pishoova.
Т__   п______   
T__   p________   
Тој пишува.
Toј pishoova.
___   _______   
___   _________   
Тој пишува.
Toј pishoova.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Familjet gjuhësore

Rreth 7000 milion njerëz jetojnë në tokë. Dhe ata flasin rreth 7000 gjuhë të ndryshme! Si njerëzit, gjuhët gjithashtu mund të jenë të lidhura. Kjo do të thotë se ato e kanë origjinën nga e njëjta rrënjë e përbashkët. Por ka edhe gjuhë që janë plotësisht të izoluara. Ato nuk janë të lidhura gjenetikisht me asnjë gjuhë tjetër. Në Evropë, për shembull, baskishtja konsiderohet si një gjuhë e izoluar. Por shumica e gjuhëve kanë “prindër”, “fëmijë” ose “motra dhe vëllezër”. Ato i përkasin një familje gjuhësore të caktuar. Sesa të ngjashme janë gjuhët mund ta dalloni nga krahasimet. Gjuhëtarët tani kanë rreth 300 njësi gjenetike. Kjo përfshin 180 familje që përbëhen nga më shumë se një gjuhë. Pjesa tjetër përbën 120 gjuhë të izoluara. Familja më e madhe gjuhësore është ajo indo-evropiane. Përbëhet nga rreth 280 gjuhë. Ku përfshihen gjuhët romake, gjermanike dhe sllave. Ka më shumë se 3000 milion folës në të gjithë kontinentet! Familja gjuhësore sino-tibetan është mbizotëruese në Azi. Ajo ka më shumë se 1300 milion folës. Gjuha kryesore sino-tibetane është kinezishtja. Familja e tretë më e madhe gjuhësore është në Afrikë. Është emëruar pas zonës së përhapjes Niger-Kongo Ajo ka “vetëm” rreth 350 milion folës. Suahili është gjuha më e rëndësishme në këtë familje gjuhësore. Në shumicën e rasteve: sa më e afërt marrëdhënia, aq më i mirë mirëkuptimi. Njerëzit që flasin gjuhë të lidhura e kuptojnë mirë njëri-tjetrin. Ata mund ta mësojnë gjuhën tjetër relativisht shpejt. Pra, mësoni gjuhë - bashkimet familjare janë gjithmonë të këndshme!

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
6 [gjashtё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Lexoj dhe shkruaj
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)