goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > 日本語 > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag JA 日本語
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

80 [tetёdhjetё]

Mbiemrat 3

 

80 [八十]@80 [tetёdhjetё]
80 [八十]

80 [Yaso]
形容詞 3

keiyōshi 3

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ajo ka njё qen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Qeni ёshtё i madh.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ajo ka njё qen tё madh.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ajo ka njё shtёpi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Shtёpia ёshtё e vogёl.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ajo ka njё shtёpi tё vogёl.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai banon nё njё hotel.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Hoteli ёshtё i lirё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai banon nё njё hotel tё lirё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai ka njё makinё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Makina ёshtё e shtrenjtё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai ka njё makinё tё shtrenjtё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai lexon njё roman.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Romani ёshtё i mёrzitshёm.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai lexon njё roman tё mёrzitshёm.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai shikon njё film.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Filmi ёshtё tёrheqёs.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai shikon njё film tёrheqёs.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ajo ka njё qen.
彼_は   犬_   飼_て   い_す   。   
k_n_j_   w_   i_u   o   k_t_e   i_a_u_   
彼女は 犬を 飼って います 。
kanojo wa inu o katte imasu.
彼__   犬_   飼__   い__   。   
k_____   w_   i__   o   k____   i_____   
彼女は 犬を 飼って います 。
kanojo wa inu o katte imasu.
___   __   ___   ___   _   
______   __   ___   _   _____   ______   
彼女は 犬を 飼って います 。
kanojo wa inu o katte imasu.
  Qeni ёshtё i madh.
そ_   犬_   大_い   で_   。   
s_n_   i_u   w_   ō_ī_e_u_   
その 犬は 大きい です 。
sono inu wa ōkīdesu.
そ_   犬_   大__   で_   。   
s___   i__   w_   ō_______   
その 犬は 大きい です 。
sono inu wa ōkīdesu.
__   __   ___   __   _   
____   ___   __   ________   
その 犬は 大きい です 。
sono inu wa ōkīdesu.
  Ajo ka njё qen tё madh.
彼_は   大_い   犬_   飼_て   い_す   。   
k_n_j_   w_   ō_ī   i_u   o   k_t_e   i_a_u_   
彼女は 大きい 犬を 飼って います 。
kanojo wa ōkī inu o katte imasu.
彼__   大__   犬_   飼__   い__   。   
k_____   w_   ō__   i__   o   k____   i_____   
彼女は 大きい 犬を 飼って います 。
kanojo wa ōkī inu o katte imasu.
___   ___   __   ___   ___   _   
______   __   ___   ___   _   _____   ______   
彼女は 大きい 犬を 飼って います 。
kanojo wa ōkī inu o katte imasu.
 
 
 
 
  Ajo ka njё shtёpi.
彼_は   家_   持_て   い_す   。   
k_n_j_   w_   i_   o   m_t_e   i_a_u_   
彼女は 家を 持って います 。
kanojo wa ie o motte imasu.
彼__   家_   持__   い__   。   
k_____   w_   i_   o   m____   i_____   
彼女は 家を 持って います 。
kanojo wa ie o motte imasu.
___   __   ___   ___   _   
______   __   __   _   _____   ______   
彼女は 家を 持って います 。
kanojo wa ie o motte imasu.
  Shtёpia ёshtё e vogёl.
そ_   家_   小_い   で_   。   
s_n_-_a   w_   c_ī_a_d_s_.   
その 家は 小さい です 。
sono-ka wa chīsaidesu.
そ_   家_   小__   で_   。   
s______   w_   c__________   
その 家は 小さい です 。
sono-ka wa chīsaidesu.
__   __   ___   __   _   
_______   __   ___________   
その 家は 小さい です 。
sono-ka wa chīsaidesu.
  Ajo ka njё shtёpi tё vogёl.
彼_は   小_い   家_   持_て   い_す   。   
k_n_j_   w_   c_ī_a_   i_   o   m_t_e   i_a_u_   
彼女は 小さい 家を 持って います 。
kanojo wa chīsai ie o motte imasu.
彼__   小__   家_   持__   い__   。   
k_____   w_   c_____   i_   o   m____   i_____   
彼女は 小さい 家を 持って います 。
kanojo wa chīsai ie o motte imasu.
___   ___   __   ___   ___   _   
______   __   ______   __   _   _____   ______   
彼女は 小さい 家を 持って います 。
kanojo wa chīsai ie o motte imasu.
 
 
 
 
  Ai banon nё njё hotel.
彼_   ホ_ル_ま_   で_   。   
k_r_   w_   h_t_r_   s_m_i_e_u_   
彼は ホテル住まい です 。
kare wa hoteru sumaidesu.
彼_   ホ_____   で_   。   
k___   w_   h_____   s_________   
彼は ホテル住まい です 。
kare wa hoteru sumaidesu.
__   ______   __   _   
____   __   ______   __________   
彼は ホテル住まい です 。
kare wa hoteru sumaidesu.
  Hoteli ёshtё i lirё.
ホ_ル_   安_   で_   。   
h_t_r_   w_   y_s_i_e_u_   
ホテルは 安い です 。
hoteru wa yasuidesu.
ホ___   安_   で_   。   
h_____   w_   y_________   
ホテルは 安い です 。
hoteru wa yasuidesu.
____   __   __   _   
______   __   __________   
ホテルは 安い です 。
hoteru wa yasuidesu.
  Ai banon nё njё hotel tё lirё.
彼_   安_   ホ_ル_   住_で   い_す   。   
k_r_   w_   y_s_i   h_t_r_   n_   s_n_e   i_a_u_   
彼は 安い ホテルに 住んで います 。
kare wa yasui hoteru ni sunde imasu.
彼_   安_   ホ___   住__   い__   。   
k___   w_   y____   h_____   n_   s____   i_____   
彼は 安い ホテルに 住んで います 。
kare wa yasui hoteru ni sunde imasu.
__   __   ____   ___   ___   _   
____   __   _____   ______   __   _____   ______   
彼は 安い ホテルに 住んで います 。
kare wa yasui hoteru ni sunde imasu.
 
 
 
 
  Ai ka njё makinё.
彼_   車_   持_て   い_す   。   
k_r_   w_   k_r_m_   o   m_t_e   i_a_u_   
彼は 車を 持って います 。
kare wa kuruma o motte imasu.
彼_   車_   持__   い__   。   
k___   w_   k_____   o   m____   i_____   
彼は 車を 持って います 。
kare wa kuruma o motte imasu.
__   __   ___   ___   _   
____   __   ______   _   _____   ______   
彼は 車を 持って います 。
kare wa kuruma o motte imasu.
  Makina ёshtё e shtrenjtё.
そ_   車_   高_   で_   。   
s_n_   k_r_m_   w_   t_k_i_e_u_   
その 車は 高い です 。
sono kuruma wa takaidesu.
そ_   車_   高_   で_   。   
s___   k_____   w_   t_________   
その 車は 高い です 。
sono kuruma wa takaidesu.
__   __   __   __   _   
____   ______   __   __________   
その 車は 高い です 。
sono kuruma wa takaidesu.
  Ai ka njё makinё tё shtrenjtё.
彼_   高_   車_   持_て   い_す   。   
k_r_   w_   t_k_i   k_r_m_   o   m_t_e   i_a_u_   
彼は 高い 車を 持って います 。
kare wa takai kuruma o motte imasu.
彼_   高_   車_   持__   い__   。   
k___   w_   t____   k_____   o   m____   i_____   
彼は 高い 車を 持って います 。
kare wa takai kuruma o motte imasu.
__   __   __   ___   ___   _   
____   __   _____   ______   _   _____   ______   
彼は 高い 車を 持って います 。
kare wa takai kuruma o motte imasu.
 
 
 
 
  Ai lexon njё roman.
彼_   小_を   読_で   い_す   。   
k_r_   w_   s_ō_e_s_   o   y_n_e   i_a_u_   
彼は 小説を 読んで います 。
kare wa shōsetsu o yonde imasu.
彼_   小__   読__   い__   。   
k___   w_   s_______   o   y____   i_____   
彼は 小説を 読んで います 。
kare wa shōsetsu o yonde imasu.
__   ___   ___   ___   _   
____   __   ________   _   _____   ______   
彼は 小説を 読んで います 。
kare wa shōsetsu o yonde imasu.
  Romani ёshtё i mёrzitshёm.
そ_   小_は   退_   で_   。   
s_n_   s_ō_e_s_   w_   t_i_u_s_d_s_.   
その 小説は 退屈 です 。
sono shōsetsu wa taikutsudesu.
そ_   小__   退_   で_   。   
s___   s_______   w_   t____________   
その 小説は 退屈 です 。
sono shōsetsu wa taikutsudesu.
__   ___   __   __   _   
____   ________   __   _____________   
その 小説は 退屈 です 。
sono shōsetsu wa taikutsudesu.
  Ai lexon njё roman tё mёrzitshёm.
彼_   退_な   小_を   読_で   い_す   。   
k_r_   w_   t_i_u_s_n_   s_ō_e_s_   o   y_n_e   i_a_u_   
彼は 退屈な 小説を 読んで います 。
kare wa taikutsuna shōsetsu o yonde imasu.
彼_   退__   小__   読__   い__   。   
k___   w_   t_________   s_______   o   y____   i_____   
彼は 退屈な 小説を 読んで います 。
kare wa taikutsuna shōsetsu o yonde imasu.
__   ___   ___   ___   ___   _   
____   __   __________   ________   _   _____   ______   
彼は 退屈な 小説を 読んで います 。
kare wa taikutsuna shōsetsu o yonde imasu.
 
 
 
 
  Ai shikon njё film.
彼_は   映_を   見_   い_す   。   
k_n_j_   w_   e_g_   o   m_t_   i_a_u_   
彼女は 映画を 見て います 。
kanojo wa eiga o mite imasu.
彼__   映__   見_   い__   。   
k_____   w_   e___   o   m___   i_____   
彼女は 映画を 見て います 。
kanojo wa eiga o mite imasu.
___   ___   __   ___   _   
______   __   ____   _   ____   ______   
彼女は 映画を 見て います 。
kanojo wa eiga o mite imasu.
  Filmi ёshtё tёrheqёs.
そ_   映_は   ハ_ハ_   し_す   。   
s_n_   e_g_   w_   h_r_h_r_   s_i_a_u_   
その 映画は ハラハラ します 。
sono eiga wa harahara shimasu.
そ_   映__   ハ___   し__   。   
s___   e___   w_   h_______   s_______   
その 映画は ハラハラ します 。
sono eiga wa harahara shimasu.
__   ___   ____   ___   _   
____   ____   __   ________   ________   
その 映画は ハラハラ します 。
sono eiga wa harahara shimasu.
  Ai shikon njё film tёrheqёs.
彼_は   ハ_ハ_す_   映_を   見_   い_す   。   
k_n_j_   w_   h_r_h_r_   s_r_   e_g_   o   m_t_   i_a_u_   
彼女は ハラハラする 映画を 見て います 。
kanojo wa harahara suru eiga o mite imasu.
彼__   ハ_____   映__   見_   い__   。   
k_____   w_   h_______   s___   e___   o   m___   i_____   
彼女は ハラハラする 映画を 見て います 。
kanojo wa harahara suru eiga o mite imasu.
___   ______   ___   __   ___   _   
______   __   ________   ____   ____   _   ____   ______   
彼女は ハラハラする 映画を 見て います 。
kanojo wa harahara suru eiga o mite imasu.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Mësoni gjuhë të huaja më mirë jashtë shtetit!

Të rriturit nuk mësojnë gjuhë aq lehtë sa fëmijët. Truri i tyre është zhvilluar plotësisht. Prandaj, nuk mund të krijojë rrjete të reja aq lehtë. Gjithsesi, mund të mësohet shumë mirë një gjuhë edhe si i rritur! Për këtë është e nevojshme të udhëtoni në vendin ku flitet gjuha. Një gjuhë e huaj mësohet në mënyrë efektive, veçanërisht jashtë shtetit. Këtë e di kushdo që ka bërë pushime gjuhësore. Në mjedisin natyror, gjuha e re mësohet shumë më shpejt. Një studim i ri ka arritur në një përfundim interesant. Ai tregon se një gjuhë e re mësohet ndryshe jashtë vendit! Truri mund ta përpunojë gjuhën e huaj si gjuhë amtare. Studiuesit prej kohësh kanë besuar se ka procese të ndryshme të të mësuari. Duket se një eksperiment e ka konfirmuar këtë. Një grup personash që u testuan, duhej të mësonin një gjuhë artificiale. Një pjesë e tyre merrnin pjesë në orë normale mësimore. Pjesa tjetër mësonin në një situatë të stimuluar jashtë vendit. Këta persona të testuar duhej të orientoheshin në një mjedis të huaj. Të gjithë njerëzit me të cilët kishin kontakt, flisnin gjuhën e re. Pra, personat e testuar të këtij grupimi nuk ishin nxënës normalë. Ata i përkisnin një komuniteti të huaj folësish. Kështu, ishin të detyruar të përparonin në gjuhën e re. Pas njëfarë kohe personat u testuan. Te dy grupet shfaqën të kishin njohuri të barabarta të gjuhës. Por, truri e përpunonte gjuhën e huaj ndryshe. Ata që mësuan ”jashtë shtetit”, treguan aktivitet të dalluar të trurit. Truri i tyre e përpunonte gramatikën e huaj si gjuhën amtare. U identifikuan të njëjtat mekanizma si tek folësit nativë. Një pushim gjuhësor është mënyra më e këndshme dhe efikase për të mësuar një gjuhë!

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
80 [tetёdhjetё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mbiemrat 3
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)