Learn Languages Online!
previous page  up Pёrmbajtja  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   Shqip   >   Armenisht   >   Pёrmbajtja


80 [tetёdhjetё]

Mbiemrat 3

 


80 [ութանասուն]

ածականներ 3

 

 
Ajo ka njё qen.
Նա շուն ունի:
Na shun uni
Qeni ёshtё i madh.
Շունը մեծ է:
Shuny mets e
Ajo ka njё qen tё madh.
Նա մեծ շուն ունի:
Na mets shun uni
 
 
 
 
Ajo ka njё shtёpi.
Նա տուն ունի:
Na tun uni
Shtёpia ёshtё e vogёl.
Տունը փոքր է:
Tuny p’vok’r e
Ajo ka njё shtёpi tё vogёl.
Նա փոքր տուն ունի:
Na p’vok’r tun uni
 
 
 
 
Ai banon nё njё hotel.
Նա հյուրանոցում է ապրում:
Na hyuranots’um e aprum
Hoteli ёshtё i lirё.
Հյուրանոցը էժան է:
Hyuranots’y ezhan e
Ai banon nё njё hotel tё lirё.
Նա ապրում է էժան հյուրանոցում:
Na aprum e ezhan hyuranots’um
 
 
 
 
Ai ka njё makinё.
Նա մեքենա ունի:
Na mek’yena uni
Makina ёshtё e shtrenjtё.
Մեքենան թանկ է:
Mek’yenan t’ank e
Ai ka njё makinё tё shtrenjtё.
Նա թանկ մեքենա ունի:
Na t’ank mek’yena uni
 
 
 
 
Ai lexon njё roman.
Նա վեպ է կարդում:
Na vep e kardum
Romani ёshtё i mёrzitshёm.
Վեպը ձանձրալի է:
Vepy dzandzrali e
Ai lexon njё roman tё mёrzitshёm.
Նա մի ձանձրալի վեպ է կարդում:
Na mi dzandzrali vep e kardum
 
 
 
 
Ai shikon njё film.
Նա ֆիլմ է նայում:
Na film e nayum
Filmi ёshtё tёrheqёs.
Ֆիլմը հետաքրքիր է:
Filmy hetak’rk’ir e
Ai shikon njё film tёrheqёs.
Նա մի հետաքրքիր ֆիլմ է նայում:
Na mi hetak’rk’ir film e nayum
 
 
 
 

previous page  up Pёrmbajtja  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Gjuha e shkencës

Gjuha e shkencës është një gjuhë në vetvete. Ajo përdoret për diskutime teknike. Përdoret gjithashtu në botimet shkencore. Më parë, kishte gjuhë të njëtrajtshme shkencore. Në Rajonin Evropian, latinishtja ishte gjuha që dominonte shkencën. Sot, anglishtja është gjuha më e rëndësishme shkencore. Gjuhët shkencore janë gjuhë profesionale. Ato përmbajnë shumë terma specifikë. Karakteristikat e tyre më të rëndësishme janë standardizimi dhe formalizimi. Disa thonë se akademikët flasin me qëllim në mënyrë të pakuptueshme. Pasi kur diçka është e ndërlikuar, duket më inteligjente. Gjithsesi, ajo që kërkon realisht shkenca është e vërteta. Kështu që ata duhet të përdorin një gjuhë neutrale. Nuk ka vend për elementë retorikë ose fraza të paqarta. Sidoqoftë, ka shumë shembuj të një gjuhe tepër të komplikuar. Duket se gjuha e komplikuar i mahnit njerëzit! Studimet vërtetojnë se ne i besojmë më shumë gjuhës së komplikuar. Personat e testuar duhej t'u përgjigjeshin disa pyetjeve. Ata duhej të zgjidhnin mes disa përgjigjeve. Disa përgjigje ishin të thjeshta, të tjerat ishin formuluar në mënyrë të komplikuar. Shumica e personave zgjodhën përgjigjet më komplekse. Kjo nuk kishte asnjë kuptim! Personat e testuar u mashtruan nga gjuha. Pavarësisht se përmbajtja ishte absurde, ata u ndikuan nga forma. Të shkruarit në një mënyrë të komplikuar nuk është gjithnjë art. Mund të mësoni të shprehni përmbajtje të thjeshta me një gjuhë komplekse. Të shprehësh gjëra të vështira në një mënyrë të thjeshtë nuk është aq e lehte. Kështu që ndonjëherë e thjeshta është me të vërtetë komplekse...

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 Shqip - Armenisht Pёr fillestarёt