goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > հայերեն > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag HY հայերեն
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

22 [njёzetedy]

Bisedё e shkurtёr 3

 

22 [քսաներկու]@22 [njёzetedy]
22 [քսաներկու]

22 [k’sanerku]
փոքրիկ խոսակցություն 3

p’vok’rik khosakts’ut’yun 3

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A pini duhan?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё pёrpara pija.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Por tani nuk pi mё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A bezdiseni, nё qoftё se pi duhan?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Jo, absolutisht jo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nuk bezdisem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Doni tё pini diçka?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Njё konjak?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Jo, mё mirё njё birrё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A udhёtoni shumё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po, nё tё shumtёn e rasteve pёr punё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Por tani po bёjmё pushime kёtu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Sa vapё!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po, tani ёshtё me tё vёrtetё nxehtё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A dalim nё ballkon?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nesёr kёtu ka festё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A do tё vini dhe ju?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po, edhe ne jemi tё ftuar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  A pini duhan?
Դ_ւ_   ծ_ո_՞_   ե_:   
D_k_   t_k_u_m   y_k_   
Դուք ծխու՞մ եք:
Duk’ tskhu՞m yek’
Դ___   ծ_____   ե__   
D___   t______   y___   
Դուք ծխու՞մ եք:
Duk’ tskhu՞m yek’
____   ______   ___   
____   _______   ____   
Դուք ծխու՞մ եք:
Duk’ tskhu՞m yek’
  Mё pёrpara pija.
Ա_ա_`   ա_ո_   
A_r_j_   a_o   
Առաջ` այո:
Arraj` ayo
Ա____   ա___   
A_____   a__   
Առաջ` այո:
Arraj` ayo
_____   ____   
______   ___   
Առաջ` այո:
Arraj` ayo
  Por tani nuk pi mё.
Բ_յ_   հ_մ_   ե_   ա_լ_ս   չ_մ   ծ_ո_մ_   
B_y_s_   h_m_   y_s   a_l_v_   c_’_e_   t_k_u_   
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում:
Bayts’ hima yes aylevs ch’yem tskhum
Բ___   հ___   ե_   ա____   չ__   ծ_____   
B_____   h___   y__   a_____   c_____   t_____   
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում:
Bayts’ hima yes aylevs ch’yem tskhum
____   ____   __   _____   ___   ______   
______   ____   ___   ______   ______   ______   
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում:
Bayts’ hima yes aylevs ch’yem tskhum
 
 
 
 
  A bezdiseni, nё qoftё se pi duhan?
Դ_ւ_   դ_մ   կ_ի_ե_ք_   ե_ե   ե_   ծ_ե_:   
D_k_   d_m   k_i_e_k_,   y_t_y_   y_s   t_k_e_   
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ:
Duk’ dem kline՞k’, yet’ye yes tskhem
Դ___   դ__   կ_______   ե__   ե_   ծ____   
D___   d__   k________   y_____   y__   t_____   
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ:
Duk’ dem kline՞k’, yet’ye yes tskhem
____   ___   ________   ___   __   _____   
____   ___   _________   ______   ___   ______   
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ:
Duk’ dem kline՞k’, yet’ye yes tskhem
  Jo, absolutisht jo.
Ո_,   բ_ց_ր_ա_ա_ե_   ո_:   
V_c_’_   b_t_’_r_z_k_p_s   v_c_’   
Ոչ, բացարձակապես ոչ:
Voch’, bats’ardzakapes voch’
Ո__   բ___________   ո__   
V_____   b______________   v____   
Ոչ, բացարձակապես ոչ:
Voch’, bats’ardzakapes voch’
___   ____________   ___   
______   _______________   _____   
Ոչ, բացարձակապես ոչ:
Voch’, bats’ardzakapes voch’
  Nuk bezdisem.
Դ_   ի_ձ   չ_   խ_ն_ա_ո_մ_   
D_   i_d_   c_’_   k_a_g_r_m   
Դա ինձ չի խանգարում:
Da indz ch’i khangarum
Դ_   ի__   չ_   խ_________   
D_   i___   c___   k________   
Դա ինձ չի խանգարում:
Da indz ch’i khangarum
__   ___   __   __________   
__   ____   ____   _________   
Դա ինձ չի խանգարում:
Da indz ch’i khangarum
 
 
 
 
  Doni tё pini diçka?
Կ_մ_ի_ք   ի_չ   ո_   բ_ն_   
K_h_e_՞_’   i_c_’   v_r   b_n   
Կխմեի՞ք ինչ որ բան:
Kkhmei՞k’ inch’ vor ban
Կ______   ի__   ո_   բ___   
K________   i____   v__   b__   
Կխմեի՞ք ինչ որ բան:
Kkhmei՞k’ inch’ vor ban
_______   ___   __   ____   
_________   _____   ___   ___   
Կխմեի՞ք ինչ որ բան:
Kkhmei՞k’ inch’ vor ban
  Njё konjak?
Կ_ն_ա_կ_   
K_n_a_k   
Կոնյա՞կ:
Konya՞k
Կ_______   
K______   
Կոնյա՞կ:
Konya՞k
________   
_______   
Կոնյա՞կ:
Konya՞k
  Jo, mё mirё njё birrё.
Ո_,   բ_յ_   գ_ր_ջ_ւ_`   ս_ր_վ_   
V_c_’_   b_y_s_   g_r_j_r_   s_r_v   
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով:
Voch’, bayts’ garejur` sirov
Ո__   բ___   գ________   ս_____   
V_____   b_____   g_______   s____   
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով:
Voch’, bayts’ garejur` sirov
___   ____   _________   ______   
______   ______   ________   _____   
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով:
Voch’, bayts’ garejur` sirov
 
 
 
 
  A udhёtoni shumё?
Դ_ւ_   հ_ճ_՞_   ե_   ճ_մ_ո_դ_ւ_:   
D_k_   h_c_a_k_   y_k_   c_a_p_v_r_u_   
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում:
Duk’ hacha՞kh yek’ champ’vordum
Դ___   հ_____   ե_   ճ__________   
D___   h_______   y___   c___________   
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում:
Duk’ hacha՞kh yek’ champ’vordum
____   ______   __   ___________   
____   ________   ____   ____________   
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում:
Duk’ hacha՞kh yek’ champ’vordum
  Po, nё tё shumtёn e rasteve pёr punё.
Ա_ո_   բ_յ_   դ_ա_ք   հ_մ_ա_ա_ո_մ   ա_խ_տ_ն_ա_ի_   բ_ո_յ_ի   ե_:   
A_o_   b_y_s_   d_a_k_   h_m_a_a_u_   a_h_h_t_n_’_y_n   b_u_t_i   y_n   
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են:
Ayo, bayts’ drank’ himnakanum ashkhatank’ayin bnuyt’i yen
Ա___   բ___   դ____   հ__________   ա___________   բ______   ե__   
A___   b_____   d_____   h_________   a______________   b______   y__   
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են:
Ayo, bayts’ drank’ himnakanum ashkhatank’ayin bnuyt’i yen
____   ____   _____   ___________   ____________   _______   ___   
____   ______   ______   __________   _______________   _______   ___   
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են:
Ayo, bayts’ drank’ himnakanum ashkhatank’ayin bnuyt’i yen
  Por tani po bёjmё pushime kёtu.
Բ_յ_   հ_մ_   մ_ր   ա_ձ_կ_ւ_դ_   ե_ք   ա_ց_ա_ն_ւ_:   
B_y_s_   h_m_   m_r   a_d_a_u_d_   y_n_’   a_t_’_a_s_n_m   
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում:
Bayts’ hima mer ardzakurdn yenk’ ants’kats’num
Բ___   հ___   մ__   ա_________   ե__   ա__________   
B_____   h___   m__   a_________   y____   a____________   
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում:
Bayts’ hima mer ardzakurdn yenk’ ants’kats’num
____   ____   ___   __________   ___   ___________   
______   ____   ___   __________   _____   _____________   
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում:
Bayts’ hima mer ardzakurdn yenk’ ants’kats’num
 
 
 
 
  Sa vapё!
Ի_չ   շ_´_   է_   
I_c_’   s_o_g   e   
Ինչ շո´գ է:
Inch’ sho´g e
Ի__   շ___   է_   
I____   s____   e   
Ինչ շո´գ է:
Inch’ sho´g e
___   ____   __   
_____   _____   _   
Ինչ շո´գ է:
Inch’ sho´g e
  Po, tani ёshtё me tё vёrtetё nxehtё.
Ա_ո_   ա_ս_ր   ի_կ_պ_ս   շ_գ   է_   
A_o_   a_s_r   i_k_p_s   s_o_   e   
Այո, այսօր իսկապես շոգ է:
Ayo, aysor iskapes shog e
Ա___   ա____   ի______   շ__   է_   
A___   a____   i______   s___   e   
Այո, այսօր իսկապես շոգ է:
Ayo, aysor iskapes shog e
____   _____   _______   ___   __   
____   _____   _______   ____   _   
Այո, այսօր իսկապես շոգ է:
Ayo, aysor iskapes shog e
  A dalim nё ballkon?
Գ_ա_ք   պ_տ_գ_մ_:   
G_a_k_   p_t_h_a_b   
Գնանք պատշգամբ:
Gnank’ patshgamb
Գ____   պ________   
G_____   p________   
Գնանք պատշգամբ:
Gnank’ patshgamb
_____   _________   
______   _________   
Գնանք պատշգամբ:
Gnank’ patshgamb
 
 
 
 
  Nesёr kёtu ka festё.
Ա_ս_ե_   վ_ղ_   խ_ջ_ւ_ք   է_   
A_s_e_h   v_g_y   k_n_u_k_   e   
Այստեղ վաղը խնջույք է:
Aystegh vaghy khnjuyk’ e
Ա_____   վ___   խ______   է_   
A______   v____   k_______   e   
Այստեղ վաղը խնջույք է:
Aystegh vaghy khnjuyk’ e
______   ____   _______   __   
_______   _____   ________   _   
Այստեղ վաղը խնջույք է:
Aystegh vaghy khnjuyk’ e
  A do tё vini dhe ju?
Դ_ւ_   է_   կ_ա_ք_   
D_k_   e_   k_a_k_   
Դուք էլ կգա՞ք:
Duk’ el kga՞k’
Դ___   է_   կ_____   
D___   e_   k_____   
Դուք էլ կգա՞ք:
Duk’ el kga՞k’
____   __   ______   
____   __   ______   
Դուք էլ կգա՞ք:
Duk’ el kga՞k’
  Po, edhe ne jemi tё ftuar.
Ա_ո_   մ_ն_   ն_ւ_ն_ե_   հ_ա_ի_վ_ծ   ե_ք_   
A_o_   m_n_’   n_y_p_s   h_a_i_v_t_   y_n_’   
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք:
Ayo, menk’ nuynpes hravirvats yenk’
Ա___   մ___   ն_______   հ________   ե___   
A___   m____   n______   h_________   y____   
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք:
Ayo, menk’ nuynpes hravirvats yenk’
____   ____   ________   _________   ____   
____   _____   _______   __________   _____   
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք:
Ayo, menk’ nuynpes hravirvats yenk’
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Këshilla për të mësuar një gjuhë të huaj

Mësimi i një gjuhe të re është gjithmonë i lodhshëm. Shqiptimi, rregullat e gramatikës dhe fjalori kërkojnë shumë disiplinë. Por, ka truke të ndryshme që e bëjnë mësimin më të lehtë! Në radhë të parë është e rëndësishme që të mendoni pozitivisht. Ju duhet të shijoni gjuhën e re dhe përvojat e reja! Në parim, nuk ka rëndësi se me çfarë filloni. Zgjidhni një temë për të cilën jeni veçanërisht të interesuar. Rekomandohet të filloni me dëgjimin dhe të folurin. Më pas me leximin dhe shkrimin. Konceptoni një sistem që i përshtatet jetës tuaj të përditshme. Në rastin e mbiemrave, ju mund të mësoni antonimet e tyre në të njëjtën kohë. Ose, mund të varni letra shënimesh me fjalor nëpër shtëpi. Kur bëni sport dhe kur jeni në makinë mund të përdorni skedarë audio. Nëse një temë e veçantë është shumë e vështirë për ju, ndaloni. Bëni pushim ose mësoni diçka tjetër! Në këtë mënyrë ju nuk e humbni interesin për gjuhën e re. Zgjidhja e enigmave me fjalë kyçe në gjuhën e re është kënaqësi. Filmat në gjuhën e huaj ofrojnë shumëllojshmëri. Me gazetat në gjuhë të huaj mund të mësoni shumë për vendin dhe njerëzit e tij. Në internet ka shumë ushtrime që i plotësojnë librat. Kërkoni miq që gjithashtu iu pëlqen të mësojnë gjuhë. Mos mësoni asnjëherë përmbajtje të reja të izoluara, por gjithmonë në kontekst! Përsëritni gjithçka rregullisht! Në këtë mënyrë truri mund të mësojë përmendësh siç duhet të gjitha informacionet. Ata që kanë mësuar mjaft teori duhet të paketojnë çantat e tyre! Sepse askund tjetër nuk mësoni aq efektivisht sa në mesin e folësve amtare. Gjatë udhëtimit tuaj, ju mund të mbani një ditar të përvojave tuaja. Gjëja më e rëndësishme është: mos hiqni dorë kurrë!

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
22 [njёzetedy]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Bisedё e shkurtёr 3
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)