Learn Languages Online!
previous page  up Pёrmbajtja  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   Shqip   >   Armenisht   >   Pёrmbajtja


12 [dymbёdhjetё]

Pije

 


12 [տասներկու]

խմիչքներ

 

 
Unё pi çaj.
Ես թեյ եմ խմում:
Yes t’yey yem khmum
Unё pi kafe.
Ես սուրճ եմ խմում:
Yes surch yem khmum
Unё pi ujё mineral.
Ես հանքային ջուր եմ խմում:
Yes hank’ayin jur yem khmum
 
 
 
 
A e pi çajin me limon?
Դու թեյը կիտրոնո՞վ ես խմում:
Du t’yeyy kitrono՞v yes khmum
A e pi kafenё me sheqer?
Դու սուրճը շաքարավազո՞վ ես խմում:
Du surchy shak’aravazo՞v yes khmum
A e pi ujin me akull?
Դու ջուրը սառույցո՞վ ես խմում:
Du jury sarruyts’vo՞v yes khmum
 
 
 
 
Kёtu bёhet njё festë.
Այստեղ խնջույք է:
Aystegh khnjuyk’ e
Njerёzit pijnё shampanjё.
Մարդիկ շամպայն են խմում:
Mardik shampayn yen khmum
Njerёzit pijnё verё dhe birrё.
Մարդիկ գինի և գարեջուր են խմում:
Mardik gini yev garejur yen khmum
 
 
 
 
A pi alkool?
Դու ալկոհոլ խմու՞մ ես:
Du alkohol khmu՞m yes
A pi uiski?
Դու վիսկի խմու՞մ ես:
Du viski khmu՞m yes
A pi kola me rum?
Դու կոլան ռոմո՞վ ես խմում:
Du kolan rromo՞v yes khmum
 
 
 
 
Shampanja nuk mё pёlqen.
Ես շամպայն չեմ սիրում:
Yes shampayn ch’yem sirum
Vera nuk mё pёlqen.
Ես գինի չեմ սիրում:
Yes gini ch’yem sirum
Birra nuk mё pёlqen.
Ես գարեջուր չեմ սիրում:
Yes garejur ch’yem sirum
 
 
 
 
Bebi do qumёsht.
Երեխան կաթ է սիրում:
Yerekhan kat’ e sirum
Fёmija do kakao dhe lёng molle.
Երեխան կակաո և խնձորի հյութ է սիրում:
Yerekhan kakao yev khndzori hyut’ e sirum
Gruaja do lёng portokalli dhe lёng qitroje.
Կինը սիրում է նարնջի և գրեպֆրութի հյութ:
Kiny sirum e narnji yev grepfrut’i hyut’
 
 
 
 

previous page  up Pёrmbajtja  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Shenjat si gjuhë

Njerëzit krijuan gjuhë për të komunikuar. Të shurdhët ose personat me probleme të dëgjimit kanë një gjuhë të tyren. Kjo është gjuha e shenjave, gjuha themelore e të gjithë njerëzve të shurdhër. Ajo përbëhet nga shenja të kombinuara. Prandaj ajo është një gjuhë vizuale, pra, “e dukshme”. A kuptohet gjuha e shenjave në një nivel ndërkombëtar? Jo, edhe për shenjat ka gjuhë të ndryshme kombëtare. Çdo vend ka gjuhën e tij të shenjave. Ajo është e ndikuar nga kultura e atij vendi. Sepse gjuha zhvillohet gjithnjë nga kultura. Kjo vlen edhe për gjuhët qe nuk fliten. Sidoqoftë, ekziston një gjuhë ndërkombëtare e shenjave. Por shenjat e saj janë më të komplikuara. Gjithsesi, gjuhët kombëtare të shenjave janë të ngjashme. Shumë shenja janë ikonike. Ato bazohen në formën e sendeve që përfaqësojnë. Gjuha më e përhapur e shenjave është gjuha amerikane e shenjave. Gjuhët e shenjave njihen si gjuhë në kuptimin e plotë të fjalës. Ato kanë gramatikën e tyre. Edhe pse është e ndryshme nga gramatika e gjuhëve të folura. Kjo është arsyeja pse gjuha e shenjave nuk mund të përkthehet fjalë për fjalë. Sidoqoftë, ka interpretues të gjuhës së shenjave. Me gjuhën e shenjave, informacioni transmetohet në mënyrë simultane. Kjo do të thotë se një shenjë e vetme mund të shprehë një fjali të tërë. Në gjuhën e shenjave ka gjithashtu dialekte. Veçoritë rajonale kanë shenjat e tyre. Dhe çdo gjuhë e shenjave ka intonacionin e vet. Kjo vlen edhe për shenjat: aksenti ynë tregon origjinën tonë.

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 Shqip - Armenisht Pёr fillestarёt