60 [gjashtёdhjetё] |
Nё bankё
|
![]() |
60 [εξήντα] |
||
Στην τράπεζα
|
| |||||
Dua tё hap njё llogari bankare.
| |||||
Urdhёroni pashaportёn time.
| |||||
Kjo ёshtё adresa ime.
| |||||
Dua tё depozitoj lekё nё llogarinё time.
| |||||
Dua tё tёrheq lekё nga llogaria ime.
| |||||
Dua tё marr kopjet e llogarisё.
| |||||
Dua tё thyej njё çek udhёtimi.
| |||||
Sa tё larta janё tarifat?
| |||||
Ku tё firmos?
| |||||
Po pres njё transfertё nga Gjermania.
| |||||
Urdhёroni numrin e llogarisё.
| |||||
A kane mbёrritur lekёt?
| |||||
Dua tё thyej kёto lekё.
| |||||
Mё duhen dollarë amerikan.
| |||||
Mё jepni lekё tё vogla, ju lutem.
| |||||
A ka kёtu ndonjё bankomat?
| |||||
Sa lekё mund tё tёrheqёsh?
| |||||
Çfarё kartash krediti mund tё pёrdorёsh?
| |||||
A ekziston një gramatikë universale?Kur mësojmë një gjuhë, mësojmë edhe gramatikën e saj. Kjo ndodh automatikisht kur fëmijët mësojnë gjuhën e tyre amtare. Ata nuk e vërejnë se truri i tyre po mëson shumë rregulla të ndryshme. Fëmijët mësojnë saktë gjuhën amtare që nga dita e parë. Duke qenë se ekzistojnë shumë gjuhë, ekzistojnë edhe shumë gramatika. Por, a ekziston një gramatikë universale? Shkenca ka kohë që merret me këtë pyetje. Studimet e reja mund të japin një përgjigje për këtë. Studiuesit e trurit kanë bërë një zbulim interesant. Personat e përfshirë në eksperiment duhet të mësonin rregulla gramatikore. Këta persona ishin studentë të gjuhës. Ata mësonin japonisht ose italisht. Gjysma e rregullave të gramatikës ishin fiktive. Personat e testuar nuk e dinin këtë. Pas mësimit, nxënësve ju prezantuan disa fjali. Ata duhet të vlerësonin nëse fjalitë ishin të sakta. Ndërkohë që zgjidhnin detyrën, truri i tyre u analizua. Studiuesit matën aktivitetin e trurit. Kështu mund të ekzaminonin sesi reagon truri ndaj fjalive. Mesa duket truri jonë e njeh gramatikën. Gjatë përpunimit të të folurit disa zona te trurit janë aktive. Qendra broka është një prej tyre. Ajo gjendet në hemisferën e majtë të trurit. Kur studentët përpunuan rregullat e vërteta, ajo ishte shumë aktive. Gjatë përpunimit të rregullave fiktive, veprimtaria u ul ndjeshëm. Mund të ndodhë që të gjitha gramatikat të kenë të njëjtën bazë. Atëherë do të ndiqnim të njëjtat parime. Këto parime do të ishin të natyrshme tek ne… |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 Shqip - Greqisht Pёr fillestarёt
|