goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > ελληνικά > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag EL ελληνικά
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

19 [nёntёmbёdhjetё]

Nё kuzhinё

 

19 [δεκαεννέα]@19 [nёntёmbёdhjetё]
19 [δεκαεννέα]

19 [dekaennéa]
Στην κουζίνα

Stēn kouzína

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
E ke kuzhinёn tё re?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Çfarё do tё gatuash sot?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Gatuan me korent apo me gaz?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ti pres qepёt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ti qёroj patatet?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ta laj sallatёn?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ku jane gotat?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ku janё enёt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ku ёshtё kompleti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ke hapёse kanaçesh?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ke hapёse shishesh?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ke tapёxjerrёse?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Do e gatuash supёn te kjo tenxherja?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Do e skuqësh peshkun nё kёtё tigan?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Do i pjekёsh perimet te ky gril?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё shtroj tavolinёn.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kёtu janё thikat, pirunjtё dhe lugёt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kёtu janё gotat, pjatat dhe picetat.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  E ke kuzhinёn tё re?
Έ_ε_ς   κ_ι_ο_ρ_ι_   κ_υ_ί_α_   
É_h_i_   k_i_o_r_i_   k_u_í_a_   
Έχεις καινούργια κουζίνα;
Écheis kainoúrgia kouzína?
Έ____   κ_________   κ_______   
É_____   k_________   k_______   
Έχεις καινούργια κουζίνα;
Écheis kainoúrgia kouzína?
_____   __________   ________   
______   __________   ________   
Έχεις καινούργια κουζίνα;
Écheis kainoúrgia kouzína?
  Çfarё do tё gatuash sot?
Τ_   θ_λ_ι_   ν_   μ_γ_ι_έ_ε_ς   σ_μ_ρ_;   
T_   t_é_e_s   n_   m_g_i_é_s_i_   s_m_r_?   
Τι θέλεις να μαγειρέψεις σήμερα;
Ti théleis na mageirépseis sḗmera?
Τ_   θ_____   ν_   μ__________   σ______   
T_   t______   n_   m___________   s______   
Τι θέλεις να μαγειρέψεις σήμερα;
Ti théleis na mageirépseis sḗmera?
__   ______   __   ___________   _______   
__   _______   __   ____________   _______   
Τι θέλεις να μαγειρέψεις σήμερα;
Ti théleis na mageirépseis sḗmera?
  Gatuan me korent apo me gaz?
Μ_γ_ι_ε_ε_ς   μ_   η_ε_τ_ι_ό   ρ_ύ_α   ή   μ_   φ_σ_κ_   α_ρ_ο_   
M_g_i_e_e_s   m_   ē_e_t_i_ó   r_ú_a   ḗ   m_   p_y_i_ó   a_r_o_   
Μαγειρεύεις με ηλεκτρικό ρεύμα ή με φυσικό αέριο;
Mageireúeis me ēlektrikó reúma ḗ me physikó aério?
Μ__________   μ_   η________   ρ____   ή   μ_   φ_____   α_____   
M__________   m_   ē________   r____   ḗ   m_   p______   a_____   
Μαγειρεύεις με ηλεκτρικό ρεύμα ή με φυσικό αέριο;
Mageireúeis me ēlektrikó reúma ḗ me physikó aério?
___________   __   _________   _____   _   __   ______   ______   
___________   __   _________   _____   _   __   _______   ______   
Μαγειρεύεις με ηλεκτρικό ρεύμα ή με φυσικό αέριο;
Mageireúeis me ēlektrikó reúma ḗ me physikó aério?
 
 
 
 
  A ti pres qepёt?
Ν_   κ_ψ_   τ_   κ_ε_μ_δ_α_   
N_   k_p_ō   t_   k_e_m_d_a_   
Να κόψω τα κρεμμύδια;
Na kópsō ta kremmýdia?
Ν_   κ___   τ_   κ_________   
N_   k____   t_   k_________   
Να κόψω τα κρεμμύδια;
Na kópsō ta kremmýdia?
__   ____   __   __________   
__   _____   __   __________   
Να κόψω τα κρεμμύδια;
Na kópsō ta kremmýdia?
  A ti qёroj patatet?
Ν_   κ_θ_ρ_σ_   τ_ς   π_τ_τ_ς_   
N_   k_t_a_í_ō   t_s   p_t_t_s_   
Να καθαρίσω τις πατάτες;
Na katharísō tis patátes?
Ν_   κ_______   τ__   π_______   
N_   k________   t__   p_______   
Να καθαρίσω τις πατάτες;
Na katharísō tis patátes?
__   ________   ___   ________   
__   _________   ___   ________   
Να καθαρίσω τις πατάτες;
Na katharísō tis patátes?
  A ta laj sallatёn?
Ν_   π_ύ_ω   τ_   σ_λ_τ_;   
N_   p_ý_ō   t_   s_l_t_?   
Να πλύνω τη σαλάτα;
Na plýnō tē saláta?
Ν_   π____   τ_   σ______   
N_   p____   t_   s______   
Να πλύνω τη σαλάτα;
Na plýnō tē saláta?
__   _____   __   _______   
__   _____   __   _______   
Να πλύνω τη σαλάτα;
Na plýnō tē saláta?
 
 
 
 
  Ku jane gotat?
Π_ύ   ε_ν_ι   τ_   π_τ_ρ_α_   
P_ú   e_n_i   t_   p_t_r_a_   
Πού είναι τα ποτήρια;
Poú eínai ta potḗria?
Π__   ε____   τ_   π_______   
P__   e____   t_   p_______   
Πού είναι τα ποτήρια;
Poú eínai ta potḗria?
___   _____   __   ________   
___   _____   __   ________   
Πού είναι τα ποτήρια;
Poú eínai ta potḗria?
  Ku janё enёt?
Π_ύ   ε_ν_ι   τ_   π_ά_α_   
P_ú   e_n_i   t_   p_á_a_   
Πού είναι τα πιάτα;
Poú eínai ta piáta?
Π__   ε____   τ_   π_____   
P__   e____   t_   p_____   
Πού είναι τα πιάτα;
Poú eínai ta piáta?
___   _____   __   ______   
___   _____   __   ______   
Πού είναι τα πιάτα;
Poú eínai ta piáta?
  Ku ёshtё kompleti?
Π_ύ   ε_ν_ι   τ_   μ_χ_ι_ο_ή_ο_ν_;   
P_ú   e_n_i   t_   m_c_a_r_p_r_u_a_   
Πού είναι τα μαχαιροπήρουνα;
Poú eínai ta machairopḗrouna?
Π__   ε____   τ_   μ______________   
P__   e____   t_   m_______________   
Πού είναι τα μαχαιροπήρουνα;
Poú eínai ta machairopḗrouna?
___   _____   __   _______________   
___   _____   __   ________________   
Πού είναι τα μαχαιροπήρουνα;
Poú eínai ta machairopḗrouna?
 
 
 
 
  A ke hapёse kanaçesh?
Έ_ε_ς   α_ο_χ_ή_ι   κ_ν_έ_β_ς_   
É_h_i_   a_o_c_t_r_   k_n_é_b_s_   
Έχεις ανοιχτήρι κονσέρβας;
Écheis anoichtḗri konsérbas?
Έ____   α________   κ_________   
É_____   a_________   k_________   
Έχεις ανοιχτήρι κονσέρβας;
Écheis anoichtḗri konsérbas?
_____   _________   __________   
______   __________   __________   
Έχεις ανοιχτήρι κονσέρβας;
Écheis anoichtḗri konsérbas?
  A ke hapёse shishesh?
Έ_ε_ς   α_ο_χ_ή_ι   μ_ο_κ_λ_ώ_;   
É_h_i_   a_o_c_t_r_   m_o_k_l_ṓ_?   
Έχεις ανοιχτήρι μπουκαλιών;
Écheis anoichtḗri mpoukaliṓn?
Έ____   α________   μ__________   
É_____   a_________   m__________   
Έχεις ανοιχτήρι μπουκαλιών;
Écheis anoichtḗri mpoukaliṓn?
_____   _________   ___________   
______   __________   ___________   
Έχεις ανοιχτήρι μπουκαλιών;
Écheis anoichtḗri mpoukaliṓn?
  A ke tapёxjerrёse?
Έ_ε_ς   τ_ρ_π_υ_ό_;   
É_h_i_   t_r_p_u_ó_?   
Έχεις τιρμπουσόν;
Écheis tirmpousón?
Έ____   τ__________   
É_____   t__________   
Έχεις τιρμπουσόν;
Écheis tirmpousón?
_____   ___________   
______   ___________   
Έχεις τιρμπουσόν;
Écheis tirmpousón?
 
 
 
 
  Do e gatuash supёn te kjo tenxherja?
Σ_   α_τ_ν   τ_ν   κ_τ_α_ό_α   φ_ι_χ_ε_ς   τ_   σ_ύ_α_   
S_   a_t_n   t_n   k_t_a_ó_a   p_t_á_h_e_s   t_   s_ú_a_   
Σε αυτήν την κατσαρόλα φτιάχνεις τη σούπα;
Se autḗn tēn katsaróla phtiáchneis tē soúpa?
Σ_   α____   τ__   κ________   φ________   τ_   σ_____   
S_   a____   t__   k________   p__________   t_   s_____   
Σε αυτήν την κατσαρόλα φτιάχνεις τη σούπα;
Se autḗn tēn katsaróla phtiáchneis tē soúpa?
__   _____   ___   _________   _________   __   ______   
__   _____   ___   _________   ___________   __   ______   
Σε αυτήν την κατσαρόλα φτιάχνεις τη σούπα;
Se autḗn tēn katsaróla phtiáchneis tē soúpa?
  Do e skuqësh peshkun nё kёtё tigan?
Σ_   α_τ_   τ_   τ_γ_ν_   τ_γ_ν_ζ_ι_   τ_   ψ_ρ_;   
S_   a_t_   t_   t_g_n_   t_g_n_z_i_   t_   p_á_i_   
Σε αυτό το τηγάνι τηγανίζεις το ψάρι;
Se autó to tēgáni tēganízeis to psári?
Σ_   α___   τ_   τ_____   τ_________   τ_   ψ____   
S_   a___   t_   t_____   t_________   t_   p_____   
Σε αυτό το τηγάνι τηγανίζεις το ψάρι;
Se autó to tēgáni tēganízeis to psári?
__   ____   __   ______   __________   __   _____   
__   ____   __   ______   __________   __   ______   
Σε αυτό το τηγάνι τηγανίζεις το ψάρι;
Se autó to tēgáni tēganízeis to psári?
  Do i pjekёsh perimet te ky gril?
Σ_   α_τ_   τ_ν   ψ_σ_α_ι_   ψ_ν_ι_   τ_   λ_χ_ν_κ_;   
S_   a_t_   t_n   p_ē_t_r_á   p_ḗ_e_s   t_   l_c_a_i_á_   
Σε αυτή την ψησταριά ψήνεις τα λαχανικά;
Se autḗ tēn psēstariá psḗneis ta lachaniká?
Σ_   α___   τ__   ψ_______   ψ_____   τ_   λ________   
S_   a___   t__   p________   p______   t_   l_________   
Σε αυτή την ψησταριά ψήνεις τα λαχανικά;
Se autḗ tēn psēstariá psḗneis ta lachaniká?
__   ____   ___   ________   ______   __   _________   
__   ____   ___   _________   _______   __   __________   
Σε αυτή την ψησταριά ψήνεις τα λαχανικά;
Se autḗ tēn psēstariá psḗneis ta lachaniká?
 
 
 
 
  Unё shtroj tavolinёn.
(_γ_)   σ_ρ_ν_   τ_   τ_α_έ_ι_   
(_g_)   s_r_n_   t_   t_a_é_i_   
(Εγώ) στρώνω το τραπέζι.
(Egṓ) strṓnō to trapézi.
(____   σ_____   τ_   τ_______   
(____   s_____   t_   t_______   
(Εγώ) στρώνω το τραπέζι.
(Egṓ) strṓnō to trapézi.
_____   ______   __   ________   
_____   ______   __   ________   
(Εγώ) στρώνω το τραπέζι.
(Egṓ) strṓnō to trapézi.
  Kёtu janё thikat, pirunjtё dhe lugёt.
Ε_ώ   ε_ν_ι   τ_   μ_χ_ί_ι_,   τ_   π_ρ_ύ_ι_   κ_ι   τ_   κ_υ_ά_ι_.   
E_ṓ   e_n_i   t_   m_c_a_r_a_   t_   p_r_ú_i_   k_i   t_   k_u_á_i_.   
Εδώ είναι τα μαχαίρια, τα πηρούνια και τα κουτάλια.
Edṓ eínai ta machaíria, ta pēroúnia kai ta koutália.
Ε__   ε____   τ_   μ________   τ_   π_______   κ__   τ_   κ________   
E__   e____   t_   m_________   t_   p_______   k__   t_   k________   
Εδώ είναι τα μαχαίρια, τα πηρούνια και τα κουτάλια.
Edṓ eínai ta machaíria, ta pēroúnia kai ta koutália.
___   _____   __   _________   __   ________   ___   __   _________   
___   _____   __   __________   __   ________   ___   __   _________   
Εδώ είναι τα μαχαίρια, τα πηρούνια και τα κουτάλια.
Edṓ eínai ta machaíria, ta pēroúnia kai ta koutália.
  Kёtu janё gotat, pjatat dhe picetat.
Ε_ώ   ε_ν_ι   τ_   π_τ_ρ_α_   τ_   π_ά_α   κ_ι   ο_   χ_ρ_ο_ε_σ_τ_ς_   
E_ṓ   e_n_i   t_   p_t_r_a_   t_   p_á_a   k_i   o_   c_a_t_p_t_é_e_.   
Εδώ είναι τα ποτήρια, τα πιάτα και οι χαρτοπετσέτες.
Edṓ eínai ta potḗria, ta piáta kai oi chartopetsétes.
Ε__   ε____   τ_   π_______   τ_   π____   κ__   ο_   χ_____________   
E__   e____   t_   p_______   t_   p____   k__   o_   c______________   
Εδώ είναι τα ποτήρια, τα πιάτα και οι χαρτοπετσέτες.
Edṓ eínai ta potḗria, ta piáta kai oi chartopetsétes.
___   _____   __   ________   __   _____   ___   __   ______________   
___   _____   __   ________   __   _____   ___   __   _______________   
Εδώ είναι τα ποτήρια, τα πιάτα και οι χαρτοπετσέτες.
Edṓ eínai ta potḗria, ta piáta kai oi chartopetsétes.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gjuhët romake

700 milion njerëz flasin një gjuhë romake si gjuhën e tyre amtare. Kjo e bën grupin e gjuhëve romake një nga më të rëndësishmit në të gjithë botën. Gjuhët romake janë pjesë e familjes së gjuhëve indo-evropiane. Të gjitha gjuhët romake e kanë origjinën nga latinishtja. Kjo do të thotë se ato janë pasardhëse të gjuhës së Romës. Baza e të gjitha gjuhëve romake ishte latinishtja vulgare. Me këtë nënkuptohet latinishtja e folur në antikitetin e vonë. Latinishtja vulgare u përhap në të gjithë Evropën përmes pushtimeve romake. Nga ku u zhvilluan më pas gjuhët dhe dialektet romake. Vetë latinishtja është gjuhë italike. Ka gjithsej rreth 15 gjuhë romake. Numri i saktë është i vështirë për t'u përcaktuar. Shpesh është e paqartë nëse ekzistojnë gjuhë të pavarura apo vetëm dialekte. Me kalimin e kohës disa gjuhë romake janë zhdukur. Sidoqoftë, janë formuar gjuhë të tjera të bazuara në gjuhën romake. Këto janë gjuhët kreole. Sot, spanjishtja është gjuha romake me prezencën më të madhe në botë. E cila ka më tepër se 380 milion folës në mbarë botën. Gjuhët romake janë shumë interesante për shkencëtarët. Pasi historia e këtij grupi gjuhësor është dokumentuar shumë mirë. Tekstet latine ose romake kanë ekzistuar për 2.500 vjet. Gjuhëtarët i përdorin ato për të shqyrtuar evolucionin e gjuhëve individuale. Kështu, rregullat nga të cilat është zhvilluar gjuha mund të hulumtohen. Shumë nga këto rezultate mund të transferohen në gjuhë të tjera. Gramatika e gjuhëve romake është strukturuar në mënyrë të ngjashme. Mbi të gjitha, fjalori i gjuhëve është shumë i ngjashëm. Nëse flisni një gjuhë romake, mund të mësoni lehtë një tjetër. Faleminderit latinisht!

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
19 [nёntёmbёdhjetё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё kuzhinё
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)