Learn Languages Online!
previous page  up Pёrmbajtja  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   Shqip   >   Çerkezisht   >   Pёrmbajtja


12 [dymbёdhjetё]

Pije

 


12 [пшIыкIутIу]

Шъонхэр

 

 
Unё pi çaj.
Сэ щай сешъо.
Sje shhaj sesho.
Unё pi kafe.
Сэ кофе сешъо.
Sje kofe sesho.
Unё pi ujё mineral.
Сэ минералыпс сешъо.
Sje mineralyps sesho.
 
 
 
 
A e pi çajin me limon?
О лимон хэлъэу щай уешъуа?
O limon hjeljeu shhaj ueshua?
A e pi kafenё me sheqer?
О шъоущыгъу хэлъэу кофе уешъуа?
O shoushhygu hjeljeu kofe ueshua?
A e pi ujin me akull?
О мыл хэлъэу псы уешъуа?
O myl hjeljeu psy ueshua?
 
 
 
 
Kёtu bёhet njё festë.
Мыщ чэщдэс щыIа?
Myshh chjeshhdjes shhyIa?
Njerёzit pijnё shampanjё.
ЦIыфхэр шампанскэм ешъох.
CIyfhjer shampanskjem eshoh.
Njerёzit pijnё verё dhe birrё.
ЦIыфхэр санэ ыкIи пивэ ешъох.
CIyfhjer sanje ykIi pivje eshoh.
 
 
 
 
A pi alkool?
О шъон кIуачIэ уешъуа?
O shon kIuachIje ueshua?
A pi uiski?
О виски уешъуа?
O viski ueshua?
A pi kola me rum?
О ром хэтэу колэ уешъуа?
O rom hjetjeu kolje ueshua?
 
 
 
 
Shampanja nuk mё pёlqen.
Сэ шампанскэр сикIасэп.
Sje shampanskjer sikIasjep.
Vera nuk mё pёlqen.
Сэ санэр сикIасэп.
Sje sanjer sikIasjep.
Birra nuk mё pёlqen.
Сэ пивэр сикIасэп.
Sje pivjer sikIasjep.
 
 
 
 
Bebi do qumёsht.
Сабыим щэр икIас.
Sabyim shhjer ikIas.
Fёmija do kakao dhe lёng molle.
КIэлэцIыкIум какао ыкIи мыIэрысэпс икIас.
KIjeljecIykIum kakao ykIi myIjerysjeps ikIas.
Gruaja do lёng portokalli dhe lёng qitroje.
Бзылъфыгъэм апельсиныпс ыкIи грейпфрутыпс икIас.
Bzylfygjem apel'sinyps ykIi grejpfrutyps ikIas.
 
 
 
 

previous page  up Pёrmbajtja  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Shenjat si gjuhë

Njerëzit krijuan gjuhë për të komunikuar. Të shurdhët ose personat me probleme të dëgjimit kanë një gjuhë të tyren. Kjo është gjuha e shenjave, gjuha themelore e të gjithë njerëzve të shurdhër. Ajo përbëhet nga shenja të kombinuara. Prandaj ajo është një gjuhë vizuale, pra, “e dukshme”. A kuptohet gjuha e shenjave në një nivel ndërkombëtar? Jo, edhe për shenjat ka gjuhë të ndryshme kombëtare. Çdo vend ka gjuhën e tij të shenjave. Ajo është e ndikuar nga kultura e atij vendi. Sepse gjuha zhvillohet gjithnjë nga kultura. Kjo vlen edhe për gjuhët qe nuk fliten. Sidoqoftë, ekziston një gjuhë ndërkombëtare e shenjave. Por shenjat e saj janë më të komplikuara. Gjithsesi, gjuhët kombëtare të shenjave janë të ngjashme. Shumë shenja janë ikonike. Ato bazohen në formën e sendeve që përfaqësojnë. Gjuha më e përhapur e shenjave është gjuha amerikane e shenjave. Gjuhët e shenjave njihen si gjuhë në kuptimin e plotë të fjalës. Ato kanë gramatikën e tyre. Edhe pse është e ndryshme nga gramatika e gjuhëve të folura. Kjo është arsyeja pse gjuha e shenjave nuk mund të përkthehet fjalë për fjalë. Sidoqoftë, ka interpretues të gjuhës së shenjave. Me gjuhën e shenjave, informacioni transmetohet në mënyrë simultane. Kjo do të thotë se një shenjë e vetme mund të shprehë një fjali të tërë. Në gjuhën e shenjave ka gjithashtu dialekte. Veçoritë rajonale kanë shenjat e tyre. Dhe çdo gjuhë e shenjave ka intonacionin e vet. Kjo vlen edhe për shenjat: aksenti ynë tregon origjinën tonë.

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 Shqip - Çerkezisht Pёr fillestarёt