Learn Languages Online!
previous page  up Pёrmbajtja  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   Shqip   >   Çerkezisht   >   Pёrmbajtja


6 [gjashtё]

Lexoj dhe shkruaj

 


6 [хы]

Еджэн ыкIи тхэн

 

 
Unё lexoj.
Сэ седжэ.
Sje sedzhje.
Unё lexoj njё shkronjё.
Сэ буквэм (хьарыфым) сыкъеджэ.
Sje bukvjem (h'aryfym) sykedzhje.
Unё lexoj njё fjalё.
Сэ гущыIэм сыкъеджэ.
Sje gushhyIjem sykedzhje.
 
 
 
 
Unё lexoj njё fjali.
Сэ гущыIэухыгъэм сыкъеджэ.
Sje gushhyIjeuhygjem sykedzhje.
Une lexoj njё letёr.
Сэ письмэм седжэ.
Sje pis'mjem sedzhje.
Une lexoj njё libёr.
Сэ тхылъым седжэ.
Sje thylym sedzhje.
 
 
 
 
Unё lexoj.
Сэ седжэ.
Sje sedzhje.
Ti lexon.
О уеджэ.
O uedzhje.
Ai lexon.
Ар (хъулъфыгъ) еджэ.
Ar (hulfyg) edzhje.
 
 
 
 
Unё shkruaj.
Сэ сэтхэ.
Sje sjethje.
Unё shkruaj njё shkronjё.
Сэ буквэ сэтхы.
Sje bukvje sjethy.
Unё shkruaj njё fjalё.
Сэ гущыIэ сэтхы.
Sje gushhyIje sjethy.
 
 
 
 
Unё shkruaj njё fjali.
Сэ гущыIэухыгъэ сэтхы.
Sje gushhyIjeuhygje sjethy.
Unё shkruaj njё letёr.
Сэ письмэ сэтхы.
Sje pis'mje sjethy.
Unё shkruaj njё libёr.
Сэ тхылъ сэтхы.
Sje thyl sjethy.
 
 
 
 
Unё shkruaj.
Сэ сэтхэ.
Sje sjethje.
Ti shkruan.
О отхэ.
O othje.
Ai shkruan.
Ар (хъулъфыгъ) матхэ.
Ar (hulfyg) mathje.
 
 
 
 

previous page  up Pёrmbajtja  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Internacionalizmat

Globalizimi nuk ndalet as tek gjuhët. Kjo është e dukshme me rritjen e internacionalizmave. Internacionalizmat janë fjalë që ekzistojnë në disa gjuhë. Fjalët kanë të njëjtin kuptim ose të ngjashëm. Shqiptimi shpesh është i njëjtë. Drejtshkrimi i fjalëve është zakonisht shumë i ngjashëm. Përhapja e ndërkombëtarizmit është interesante. Nuk merr parasysh kufijtë. As ato gjeografikë. Dhe sidomos ato gjuhësorë. Ka fjalë që kuptohen në çdo kontinent. Fjala hotel është një shembull i mirë i kësaj. Ekziston pothuajse kudo në botë. Shume internacionalizma vijnë nga shkenca. Termat teknike janë përhapur shpejt dhe në të gjithë botën. Ndërkombëtarizmat e vjetër kanë një rrënjë të përbashkët. Ato evoluuan nga e njëjta fjalë. Shumica e ndërkombëtarizmave bazohen në huamarrje. Kjo do të thotë, se fjalët përfshihen thjesht në gjuhë të tjera. Qarqet kulturore luajnë një rol të rëndësishëm në adoptimin e tyre. Çdo civilizim ka traditat e veta. Prandaj, shpikjet e reja nuk mbizotërojnë kudo. Normat kulturore përcaktojnë cilat gjëra adoptohen. Disa gjëra janë vetëm në pjesë të caktuara të botës. Gjërat e tjera përhapen shumë shpejt në të gjithë botën. Por vetëm kur gjërat përhapen, emri i tyre përhapet gjithashtu. Kjo është pikërisht ajo që e bën ndërkombëtarizmin kaq emocionuese! Nëse zbulojmë gjuhë, ne gjithmonë zbulojmë edhe kultura…

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 Shqip - Çerkezisht Pёr fillestarёt