goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učte Sa
  • Slovníček fráz
  • Slovná zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikácie
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelia
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Správa

Ak by ste si chceli túto lekciu precvičiť, môžete kliknúť na tieto vety a zobraziť alebo skryť písmená.

Slovníček fráz

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > slovenčina > 한국어 > Obsah
Hovorím…
flag SK slovenčina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcem sa učiť…
flag KO 한국어
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vráť sa
Predchádzajúce Ďalšie
MP3

10 [desať]

Včera – dnes – zajtra

 

10 [열]@10 [desať]
10 [열]

10 [yeol]
어제 – 오늘 – 내일

eoje – oneul – naeil

 

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:
Viac jazykov
Click on a flag!
Včera bola sobota.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Včera som bol v kine.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Film bol zaujímavý.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Dnes je nedeľa.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Dnes nepracujem.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Zostanem doma.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Zajtra je pondelok.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Zajtra zasa pracujem.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Dnes pracujem v kancelárii.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Kto je to?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
To je Peter.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Peter je študent.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Kto je to?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
To je Marta.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Marta je sekretárka.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Peter a Marta sú priatelia.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Peter je Martin priateľ.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Marta je Petrova priateľka.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Včera bola sobota.
어_는   토_일_었_요_   
e_j_n_u_   t_y_i_-_e_s_-_o_o_   
어제는 토요일이었어요.
eojeneun toyoil-ieoss-eoyo.
어__   토_______   
e_______   t_________________   
어제는 토요일이었어요.
eojeneun toyoil-ieoss-eoyo.
___   ________   
________   __________________   
어제는 토요일이었어요.
eojeneun toyoil-ieoss-eoyo.
  Včera som bol v kine.
저_   어_   영_관_   있_어_.   
j_o_e_n   e_j_   y_o_g_w_g_a_-_   i_s_e_s_-_o_o_   
저는 어제 영화관에 있었어요.
jeoneun eoje yeonghwagwan-e iss-eoss-eoyo.
저_   어_   영___   있____   
j______   e___   y_____________   i_____________   
저는 어제 영화관에 있었어요.
jeoneun eoje yeonghwagwan-e iss-eoss-eoyo.
__   __   ____   _____   
_______   ____   ______________   ______________   
저는 어제 영화관에 있었어요.
jeoneun eoje yeonghwagwan-e iss-eoss-eoyo.
  Film bol zaujímavý.
영_는   흥_로_어_.   
y_o_g_w_n_u_   h_u_g_i_o_o_s_e_y_.   
영화는 흥미로웠어요.
yeonghwaneun heungmilowoss-eoyo.
영__   흥______   
y___________   h__________________   
영화는 흥미로웠어요.
yeonghwaneun heungmilowoss-eoyo.
___   _______   
____________   ___________________   
영화는 흥미로웠어요.
yeonghwaneun heungmilowoss-eoyo.
 
 
 
 
  Dnes je nedeľa.
오_은   일_일_에_.   
o_e_l_e_n   i_-_o_l_i_y_.   
오늘은 일요일이에요.
oneul-eun il-yoil-ieyo.
오__   일______   
o________   i____________   
오늘은 일요일이에요.
oneul-eun il-yoil-ieyo.
___   _______   
_________   _____________   
오늘은 일요일이에요.
oneul-eun il-yoil-ieyo.
  Dnes nepracujem.
저_   오_   일_   안   해_.   
j_o_e_n   o_e_l   i_-_u_   a_   h_e_o_   
저는 오늘 일을 안 해요.
jeoneun oneul il-eul an haeyo.
저_   오_   일_   안   해__   
j______   o____   i_____   a_   h_____   
저는 오늘 일을 안 해요.
jeoneun oneul il-eul an haeyo.
__   __   __   _   ___   
_______   _____   ______   __   ______   
저는 오늘 일을 안 해요.
jeoneun oneul il-eul an haeyo.
  Zostanem doma.
저_   오_   집_   있_요_   
j_o_e_n   o_e_l   j_b_e   i_s_e_y_.   
저는 오늘 집에 있어요.
jeoneun oneul jib-e iss-eoyo.
저_   오_   집_   있___   
j______   o____   j____   i________   
저는 오늘 집에 있어요.
jeoneun oneul jib-e iss-eoyo.
__   __   __   ____   
_______   _____   _____   _________   
저는 오늘 집에 있어요.
jeoneun oneul jib-e iss-eoyo.
 
 
 
 
  Zajtra je pondelok.
내_은   월_일_에_.   
n_e_l_e_n   w_l_y_i_-_e_o_   
내일은 월요일이에요.
naeil-eun wol-yoil-ieyo.
내__   월______   
n________   w_____________   
내일은 월요일이에요.
naeil-eun wol-yoil-ieyo.
___   _______   
_________   ______________   
내일은 월요일이에요.
naeil-eun wol-yoil-ieyo.
  Zajtra zasa pracujem.
저_   내_   다_   일_   거_요_   
j_o_e_n   n_e_l   d_s_   i_h_l   g_o_e_o_   
저는 내일 다시 일할 거예요.
jeoneun naeil dasi ilhal geoyeyo.
저_   내_   다_   일_   거___   
j______   n____   d___   i____   g_______   
저는 내일 다시 일할 거예요.
jeoneun naeil dasi ilhal geoyeyo.
__   __   __   __   ____   
_______   _____   ____   _____   ________   
저는 내일 다시 일할 거예요.
jeoneun naeil dasi ilhal geoyeyo.
  Dnes pracujem v kancelárii.
저_   사_실_서   일_   해_.   
j_o_e_n   s_m_s_l_e_e_   i_-_u_   h_e_o_   
저는 사무실에서 일을 해요.
jeoneun samusil-eseo il-eul haeyo.
저_   사____   일_   해__   
j______   s___________   i_____   h_____   
저는 사무실에서 일을 해요.
jeoneun samusil-eseo il-eul haeyo.
__   _____   __   ___   
_______   ____________   ______   ______   
저는 사무실에서 일을 해요.
jeoneun samusil-eseo il-eul haeyo.
 
 
 
 
  Kto je to?
저   분_   누_예_?   
j_o   b_n_e_n   n_g_y_y_?   
저 분은 누구예요?
jeo bun-eun nuguyeyo?
저   분_   누____   
j__   b______   n________   
저 분은 누구예요?
jeo bun-eun nuguyeyo?
_   __   _____   
___   _______   _________   
저 분은 누구예요?
jeo bun-eun nuguyeyo?
  To je Peter.
저   분_   피_예_.   
j_o   b_n_e_n   p_t_o_e_o_   
저 분은 피터예요.
jeo bun-eun piteoyeyo.
저   분_   피____   
j__   b______   p_________   
저 분은 피터예요.
jeo bun-eun piteoyeyo.
_   __   _____   
___   _______   __________   
저 분은 피터예요.
jeo bun-eun piteoyeyo.
  Peter je študent.
피_는   학_이_요_   
p_t_o_e_n   h_g_a_n_-_e_o_   
피터는 학생이에요.
piteoneun hagsaeng-ieyo.
피__   학_____   
p________   h_____________   
피터는 학생이에요.
piteoneun hagsaeng-ieyo.
___   ______   
_________   ______________   
피터는 학생이에요.
piteoneun hagsaeng-ieyo.
 
 
 
 
  Kto je to?
저   분_   누_예_?   
j_o   b_n_e_n   n_g_y_y_?   
저 분은 누구예요?
jeo bun-eun nuguyeyo?
저   분_   누____   
j__   b______   n________   
저 분은 누구예요?
jeo bun-eun nuguyeyo?
_   __   _____   
___   _______   _________   
저 분은 누구예요?
jeo bun-eun nuguyeyo?
  To je Marta.
저   분_   마_타_요_   
j_o   b_n_e_n   m_l_u_a_e_o_   
저 분은 마르타예요.
jeo bun-eun maleutayeyo.
저   분_   마_____   
j__   b______   m___________   
저 분은 마르타예요.
jeo bun-eun maleutayeyo.
_   __   ______   
___   _______   ____________   
저 분은 마르타예요.
jeo bun-eun maleutayeyo.
  Marta je sekretárka.
마_타_   비_예_.   
m_l_u_a_e_n   b_s_o_e_o_   
마르타는 비서예요.
maleutaneun biseoyeyo.
마___   비____   
m__________   b_________   
마르타는 비서예요.
maleutaneun biseoyeyo.
____   _____   
___________   __________   
마르타는 비서예요.
maleutaneun biseoyeyo.
 
 
 
 
  Peter a Marta sú priatelia.
피_와   마_타_   친_들_에_.   
p_t_o_a   m_l_u_a_e_n   c_i_g_d_u_-_e_o_   
피터와 마르타는 친구들이에요.
piteowa maleutaneun chingudeul-ieyo.
피__   마___   친______   
p______   m__________   c_______________   
피터와 마르타는 친구들이에요.
piteowa maleutaneun chingudeul-ieyo.
___   ____   _______   
_______   ___________   ________________   
피터와 마르타는 친구들이에요.
piteowa maleutaneun chingudeul-ieyo.
  Peter je Martin priateľ.
피_는   마_타_   친_예_.   
p_t_o_e_n   m_l_u_a_i   c_i_g_y_y_.   
피터는 마르타의 친구예요.
piteoneun maleutaui chinguyeyo.
피__   마___   친____   
p________   m________   c__________   
피터는 마르타의 친구예요.
piteoneun maleutaui chinguyeyo.
___   ____   _____   
_________   _________   ___________   
피터는 마르타의 친구예요.
piteoneun maleutaui chinguyeyo.
  Marta je Petrova priateľka.
마_타_   피_의   친_예_.   
m_l_u_a_e_n   p_t_o_i   c_i_g_y_y_.   
마르타는 피터의 친구예요.
maleutaneun piteoui chinguyeyo.
마___   피__   친____   
m__________   p______   c__________   
마르타는 피터의 친구예요.
maleutaneun piteoui chinguyeyo.
____   ___   _____   
___________   _______   ___________   
마르타는 피터의 친구예요.
maleutaneun piteoui chinguyeyo.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Znaky ako jazyk

Aby sa ľudia dorozumeli, vymysleli jazyk. Svoj vlastný jazyk majú ale aj osoby nepočujúce alebo nedoslýchavé. Ide o posunkovú reč, ktorá je základným jazykom všetkých nepočujúcich. Pozostáva z kombinovaných znakov. Tým sa stáva vizuálnym tzv. „viditeľným“ jazykom. Ide o posunkový jazyk zrozumiteľný aj na medzinárodnej úrovni? Nie, znaky majú rôzne národné podoby. Každá krajina má svoj vlastný posunkový jazyk. Ten je ovplyvnený stupňom civilizácie. Jazyk sa vždy odvíja podľa kultúry. A tak je tomu aj u jazykov, ktorými sa nehovorí. Existuje však medzinárodný posunkový jazyk. Jeho znaky sú ale trošku komplikovanejšie. Národné znakové jazyky sú si napriek tomu podobné. Veľa znakov je ikonických. Orientujú sa na formu objektu, ktorý predstavujú. Najrozšírenejším znakovým jazykom je americký posunkový jazyk. Posunkový jazyk je uznávaný ako plnohodnotný jazyk. Má svoju vlastnú gramatiku. Tá sa však líši od gramatiky hovoreného jazyka. Preto nie je možné posunkový jazyk prekladať doslovne. Existujú na to tlmočníci posunkového jazyka. Informácie sa paralelne prenášajú znakovým jazykom. Znamená to, že jeden znak môže vyjadrovať celú vetu. V znakovom jazyku existujú aj dialekty. Regionálne zvláštnosti majú svoje vlastné znaky. Každý posunkový jazyk má svoju vlastnú intonáciu a melódiu vety. Aj v prípade znakov platí, že prízvuk prezradí váš pôvod!

 

Nenašlo sa žiadne video!


Sťahovanie je BEZPLATNÉ na osobné použitie, verejné školy alebo nekomerčné účely.
LICENČNÁ ZMLUVA | Akékoľvek chyby alebo nesprávne preklady nahláste tu!
Tlač | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelia licencií.
Všetky práva vyhradené. Kontakt

 

 

Viac jazykov
Click on a flag!
10 [desať]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Včera – dnes – zajtra
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednoduchý spôsob, ako sa naučiť cudzie jazyky.

Ponuka

  • Právne
  • Zásady ochrany osobných údajov
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktuj nás
  • Nasleduj nás

Stiahnite si našu aplikáciu

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím čakajte…

Stiahnuť MP3 (súbory .zip)