goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učte Sa
  • Slovníček fráz
  • Slovná zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikácie
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelia
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Správa

Ak by ste si chceli túto lekciu precvičiť, môžete kliknúť na tieto vety a zobraziť alebo skryť písmená.

Slovníček fráz

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > slovenčina > فارسی > Obsah
Hovorím…
flag SK slovenčina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcem sa učiť…
flag FA فارسی
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vráť sa
Predchádzajúce Ďalšie
MP3

76 [sedemdesiatšesť]

niečo zdôvodniť 2

 

‫76 [هفتاد و شش]‬@76 [sedemdesiatšesť]
‫76 [هفتاد و شش]‬

76 [haftâd-o-shesh]
‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬

dalil âvardan barâye chizi 2

 

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:
Viac jazykov
Click on a flag!
Prečo si neprišiel?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Bol som chorý.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Neprišiel som, pretože som bol chorý.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Prečo neprišla?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Bola unavená.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Neprišla, pretože bola unavená.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Prečo neprišiel?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Nemal chuť.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Neprišiel, pretože nemal chuť.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Prečo ste neprišli?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Naše auto je pokazené.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Neprišli sme, pretože naše auto je pokazené.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Prečo tí ľudia neprišli?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Zmeškali vlak.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Neprišli, pretože zmeškali vlak.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Prečo si neprišiel?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Nesmel som.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Neprišiel som, lebo som nesmel.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Prečo si neprišiel?
‫_ر_   ت_   ن_ا_د_؟_   
c_e_â   t_   n_y_m_d_?   
‫چرا تو نیامدی؟‬
cherâ to nayâmadi?
‫___   ت_   ن_______   
c____   t_   n________   
‫چرا تو نیامدی؟‬
cherâ to nayâmadi?
____   __   ________   
_____   __   _________   
‫چرا تو نیامدی؟‬
cherâ to nayâmadi?
  Bol som chorý.
‫_ن   م_ی_   ب_د_._   
m_n   m_r_z   b_d_m_   
‫من مریض بودم.‬
man mariz budam.
‫__   م___   ب_____   
m__   m____   b_____   
‫من مریض بودم.‬
man mariz budam.
___   ____   ______   
___   _____   ______   
‫من مریض بودم.‬
man mariz budam.
  Neprišiel som, pretože som bol chorý.
‫_ن   ن_ا_د_   چ_ن   م_ی_   ب_د_._   
m_n   n_y_m_d_m   z_r_   m_r_z   b_d_m_   
‫من نیامدم چون مریض بودم.‬
man nayâmadam zirâ mariz budam.
‫__   ن_____   چ__   م___   ب_____   
m__   n________   z___   m____   b_____   
‫من نیامدم چون مریض بودم.‬
man nayâmadam zirâ mariz budam.
___   ______   ___   ____   ______   
___   _________   ____   _____   ______   
‫من نیامدم چون مریض بودم.‬
man nayâmadam zirâ mariz budam.
 
 
 
 
  Prečo neprišla?
‫_ر_   ا_   (_ن_   ن_ا_د_‬   
c_e_â   o_   (_a_)   n_y_m_d_?   
‫چرا او (زن) نیامد؟‬
cherâ oo (zan) nayâmade?
‫___   ا_   (___   ن______   
c____   o_   (____   n________   
‫چرا او (زن) نیامد؟‬
cherâ oo (zan) nayâmade?
____   __   ____   _______   
_____   __   _____   _________   
‫چرا او (زن) نیامد؟‬
cherâ oo (zan) nayâmade?
  Bola unavená.
‫_و   (_ن_   خ_ت_   ب_د_‬   
o_   (_a_)   k_a_t_   b_d_   
‫او (زن) خسته بود.‬
oo (zan) khaste bud.
‫__   (___   خ___   ب____   
o_   (____   k_____   b___   
‫او (زن) خسته بود.‬
oo (zan) khaste bud.
___   ____   ____   _____   
__   _____   ______   ____   
‫او (زن) خسته بود.‬
oo (zan) khaste bud.
  Neprišla, pretože bola unavená.
‫_و   (_ن_   ن_ا_د   چ_ن   خ_ت_   ب_د_‬   
o_   (_a_)   n_y_m_d_   c_u_   k_a_t_   b_d_   
‫او (زن) نیامد چون خسته بود.‬
oo (zan) nayâmad, chun khaste bud.
‫__   (___   ن____   چ__   خ___   ب____   
o_   (____   n_______   c___   k_____   b___   
‫او (زن) نیامد چون خسته بود.‬
oo (zan) nayâmad, chun khaste bud.
___   ____   _____   ___   ____   _____   
__   _____   ________   ____   ______   ____   
‫او (زن) نیامد چون خسته بود.‬
oo (zan) nayâmad, chun khaste bud.
 
 
 
 
  Prečo neprišiel?
‫_ر_   ا_   (_ر_)   ن_ا_د_‬   
c_e_â   o_   (_a_d_   n_y_m_d_?   
‫چرا او (مرد) نیامد؟‬
cherâ oo (mard) nayâmade?
‫___   ا_   (____   ن______   
c____   o_   (_____   n________   
‫چرا او (مرد) نیامد؟‬
cherâ oo (mard) nayâmade?
____   __   _____   _______   
_____   __   ______   _________   
‫چرا او (مرد) نیامد؟‬
cherâ oo (mard) nayâmade?
  Nemal chuť.
‫_و   (_ر_)   ع_ا_ه   ن_ا_ت_‬   
o_   (_a_d_   t_m_y_l_   n_d_s_t_   
‫او (مرد) علاقه نداشت.‬
oo (mard) tamayoli nadâsht.
‫__   (____   ع____   ن______   
o_   (_____   t_______   n_______   
‫او (مرد) علاقه نداشت.‬
oo (mard) tamayoli nadâsht.
___   _____   _____   _______   
__   ______   ________   ________   
‫او (مرد) علاقه نداشت.‬
oo (mard) tamayoli nadâsht.
  Neprišiel, pretože nemal chuť.
‫_و   (_ر_)   ن_ا_د   چ_ن   ع_ا_ه   ن_ا_ت_‬   
o_   (_a_d_   n_y_m_d   z_r_   h_s_l_   n_d_s_t_   
‫او (مرد) نیامد چون علاقه نداشت.‬
oo (mard) nayâmad zirâ hosele nadâsht.
‫__   (____   ن____   چ__   ع____   ن______   
o_   (_____   n______   z___   h_____   n_______   
‫او (مرد) نیامد چون علاقه نداشت.‬
oo (mard) nayâmad zirâ hosele nadâsht.
___   _____   _____   ___   _____   _______   
__   ______   _______   ____   ______   ________   
‫او (مرد) نیامد چون علاقه نداشت.‬
oo (mard) nayâmad zirâ hosele nadâsht.
 
 
 
 
  Prečo ste neprišli?
‫_ر_   ش_ا   ن_ا_د_د_‬   
c_e_â   s_o_â   n_y_m_d_d_   
‫چرا شما نیامدید؟‬
cherâ shomâ nayâmadid?
‫___   ش__   ن________   
c____   s____   n_________   
‫چرا شما نیامدید؟‬
cherâ shomâ nayâmadid?
____   ___   _________   
_____   _____   __________   
‫چرا شما نیامدید؟‬
cherâ shomâ nayâmadid?
  Naše auto je pokazené.
‫_و_ر_ی   م_   خ_ا_   ا_ت_‬   
k_o_r_y_   m_   k_a_â_   a_t_   
‫خودروی ما خراب است.‬
khodroye mâ kharâb ast.
‫______   م_   خ___   ا____   
k_______   m_   k_____   a___   
‫خودروی ما خراب است.‬
khodroye mâ kharâb ast.
_______   __   ____   _____   
________   __   ______   ____   
‫خودروی ما خراب است.‬
khodroye mâ kharâb ast.
  Neprišli sme, pretože naše auto je pokazené.
‫_ا   ن_ا_د_م   چ_ن   خ_د_و_   م_   خ_ا_   ا_ت_‬   
m_   n_y_m_d_m   c_u_   k_o_r_y_m_n   k_a_â_   a_t_   
‫ما نیامدیم چون خودروی ما خراب است.‬
mâ nayâmadim chun khodroyemân kharâb ast.
‫__   ن______   چ__   خ_____   م_   خ___   ا____   
m_   n________   c___   k__________   k_____   a___   
‫ما نیامدیم چون خودروی ما خراب است.‬
mâ nayâmadim chun khodroyemân kharâb ast.
___   _______   ___   ______   __   ____   _____   
__   _________   ____   ___________   ______   ____   
‫ما نیامدیم چون خودروی ما خراب است.‬
mâ nayâmadim chun khodroyemân kharâb ast.
 
 
 
 
  Prečo tí ľudia neprišli?
‫_ر_   م_د_   ن_ا_د_د_‬   
c_e_â   m_r_o_   n_y_m_d_n_?   
‫چرا مردم نیامدند؟‬
cherâ mardom nayâmadand?
‫___   م___   ن________   
c____   m_____   n__________   
‫چرا مردم نیامدند؟‬
cherâ mardom nayâmadand?
____   ____   _________   
_____   ______   ___________   
‫چرا مردم نیامدند؟‬
cherâ mardom nayâmadand?
  Zmeškali vlak.
‫_ن_ا   ب_   ق_ا_   ن_س_د_د_‬   
â_h_   b_   g_a_â_   n_r_s_d_n_.   
‫آنها به قطار نرسیدند.‬
ânhâ be ghatâr naresidand.
‫____   ب_   ق___   ن________   
â___   b_   g_____   n__________   
‫آنها به قطار نرسیدند.‬
ânhâ be ghatâr naresidand.
_____   __   ____   _________   
____   __   ______   ___________   
‫آنها به قطار نرسیدند.‬
ânhâ be ghatâr naresidand.
  Neprišli, pretože zmeškali vlak.
‫_ن_ا   ن_ا_د_د   چ_ن   ب_   ق_ا_   ن_س_د_د_‬   
â_h_   n_y_m_d_n_,   z_r_   b_   g_a_â_   n_r_s_d_n_.   
‫آنها نیامدند چون به قطار نرسیدند.‬
ânhâ nayâmadand, zirâ be ghatâr naresidand.
‫____   ن______   چ__   ب_   ق___   ن________   
â___   n__________   z___   b_   g_____   n__________   
‫آنها نیامدند چون به قطار نرسیدند.‬
ânhâ nayâmadand, zirâ be ghatâr naresidand.
_____   _______   ___   __   ____   _________   
____   ___________   ____   __   ______   ___________   
‫آنها نیامدند چون به قطار نرسیدند.‬
ânhâ nayâmadand, zirâ be ghatâr naresidand.
 
 
 
 
  Prečo si neprišiel?
‫_ر_   ت_   ن_ا_د_؟_   
c_e_â   t_   n_y_m_d_?   
‫چرا تو نیامدی؟‬
cherâ to nayâmadi?
‫___   ت_   ن_______   
c____   t_   n________   
‫چرا تو نیامدی؟‬
cherâ to nayâmadi?
____   __   ________   
_____   __   _________   
‫چرا تو نیامدی؟‬
cherâ to nayâmadi?
  Nesmel som.
‫_ج_ز_   ن_ا_ت_._   
e_â_e   n_d_s_t_m_   
‫اجازه نداشتم.‬
ejâze nadâshtam.
‫_____   ن_______   
e____   n_________   
‫اجازه نداشتم.‬
ejâze nadâshtam.
______   ________   
_____   __________   
‫اجازه نداشتم.‬
ejâze nadâshtam.
  Neprišiel som, lebo som nesmel.
‫_ن   ن_ا_د_   چ_ن   ا_ا_ه   ن_ا_ت_._   
m_n   n_y_m_d_m   z_r_   e_â_e   n_d_s_t_m_   
‫من نیامدم چون اجازه نداشتم.‬
man nayâmadam zirâ ejâze nadâshtam.
‫__   ن_____   چ__   ا____   ن_______   
m__   n________   z___   e____   n_________   
‫من نیامدم چون اجازه نداشتم.‬
man nayâmadam zirâ ejâze nadâshtam.
___   ______   ___   _____   ________   
___   _________   ____   _____   __________   
‫من نیامدم چون اجازه نداشتم.‬
man nayâmadam zirâ ejâze nadâshtam.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Počítače vedia rekonštruovať počuté slová

Už dlho ľudia snívajú o tom, že budú môcť čítať myšlienky. Každý by chcel vedieť, čo si ten druhý v danú chvíľu myslí. Tento sen sa nám ale stále nesplnil. Ani s novými technológiami nevieme čítať myšlienky. Čo si iní myslia, zostáva tajomstvom. Vieme ale rozpoznať, čo iní počuje! Dokázal to jeden vedecký experiment. Vedcom sa podarilo rekonštruovať počuté slová. Za týmto účelom analyzovali mozgové vlny testovaných ľudí. Keď niečo počujeme, náš mozog sa zaktivuje. Musí spracovať počúvaný jazyk. Vznikne pritom určitý vzorec mozgovej aktivity. Tento vzorec sa dá snímať elektródami. A tieto zábery sa potom dajú aj ďalej spracovávať! Dajú sa previesť na zvukovú stopu pomocou počítača. Odpočuté slová možno následne identifikovať. V princípe to funguje u všetkých slov. Každé slovo, ktoré počujeme, produkuje určitý signál. Tento signál je vždy spojený so zvukom tohto slova. Musí sa teda „iba“ previesť na akustický signál. Lebo ak poznáme túto zvukovú stopu, poznáme aj slovo. Ľudia počas testu počúvali skutočné a vymyslené slová. Časť slov teda vôbec neexistovala. A predsa mohli byť tieto slová rekonštruované. Rozpoznané slová možno vysloviť pomocou počítača. Je však možné nechať ich tiež zobrazené na monitore. Vedci teraz dúfajú, že jazykovým signálom porozumejú čoskoro lepšie. Čítanie myšlienok teda zostáva aj naďalej snom ...

 

Nenašlo sa žiadne video!


Sťahovanie je BEZPLATNÉ na osobné použitie, verejné školy alebo nekomerčné účely.
LICENČNÁ ZMLUVA | Akékoľvek chyby alebo nesprávne preklady nahláste tu!
Tlač | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelia licencií.
Všetky práva vyhradené. Kontakt

 

 

Viac jazykov
Click on a flag!
76 [sedemdesiatšesť]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
niečo zdôvodniť 2
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednoduchý spôsob, ako sa naučiť cudzie jazyky.

Ponuka

  • Právne
  • Zásady ochrany osobných údajov
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktuj nás
  • Nasleduj nás

Stiahnite si našu aplikáciu

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím čakajte…

Stiahnuť MP3 (súbory .zip)