goethe-verlag-logo
  • Pagina inicial
  • Aprender
  • Livro de frases
  • Vocabulário
  • Alfabeto
  • Testes
  • Aplicativos
  • Vídeo
  • Livros
  • Jogos
  • Escolas
  • Rádio
  • Professores
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mensagem

Se quiser praticar esta lição, você pode clicar nessas frases para mostrar ou ocultar letras.

Livro de frases

Pagina inicial > www.goethe-verlag.com > português PT > বাংলা > Índice
Eu falo…
flag PT português PT
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eu quero aprender…
flag BN বাংলা
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Volte
Anterior Próximo
MP3

87 [oitenta e sete]

Passado dos verbos modais 1

 

৮৭ [সাতাশি]@87 [oitenta e sete]
৮৭ [সাতাশি]

87 [Sātāśi]
অতীতকালবাচক সাহায্যকারী ক্রিয়া ১

atītakālabācaka sāhāyyakārī kriẏā 1

 

Escolha como deseja ver a tradução:
Mais idiomas
Click on a flag!
Tivemos de regar as flores.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Tivemos de arrumar o apartamento.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Tivemos de lavar a louça.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Vocês tiveram de pagar a conta?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Vocês tiveram de pagar a entrada?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Vocês tiveram de pagar uma multa?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Quem é que teve que se despedir?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Quem é que teve que ir para casa cedo?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Quem é que teve que apanhar o comboio?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Nós não queríamos ficar muito tempo.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Nós não queríamos beber nada.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Nós não queríamos incomodar.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu queria precisamente telefonar .
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu queria chamar um táxi.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu queria ir para casa.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu pensei que querias telefonar à tua mulher.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu pensei que querias telefonar para as informações.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu pensei que querias pedir/encomendar uma piza.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

  Tivemos de regar as flores.
আ_া_ে_   গ_ছ_   জ_   দ_ত_   হ_ে_ি_   ৷   
ā_ā_ē_a   g_c_ē   j_l_   d_t_   h_ẏ_c_i_a   
আমাদের গাছে জল দিতে হয়েছিল ৷
āmādēra gāchē jala ditē haẏēchila
আ_____   গ___   জ_   দ___   হ_____   ৷   
ā______   g____   j___   d___   h________   
আমাদের গাছে জল দিতে হয়েছিল ৷
āmādēra gāchē jala ditē haẏēchila
______   ____   __   ____   ______   _   
_______   _____   ____   ____   _________   
আমাদের গাছে জল দিতে হয়েছিল ৷
āmādēra gāchē jala ditē haẏēchila
  Tivemos de arrumar o apartamento.
আ_া_ে_   অ_য_প_র_ট_ে_্_   ব_   ঘ_   প_ি_্_া_   ক_ত_   হ_ে_ি_   ৷   
ā_ā_ē_a   a_y_p_r_a_ē_ṭ_   b_   g_a_a   p_r_ṣ_ā_a   k_r_t_   h_ẏ_c_i_a   
আমাদের অ্যাপার্টমেন্ট বা ঘর পরিষ্কার করতে হয়েছিল ৷
āmādēra ayāpārṭamēnṭa bā ghara pariṣkāra karatē haẏēchila
আ_____   অ_____________   ব_   ঘ_   প_______   ক___   হ_____   ৷   
ā______   a_____________   b_   g____   p________   k_____   h________   
আমাদের অ্যাপার্টমেন্ট বা ঘর পরিষ্কার করতে হয়েছিল ৷
āmādēra ayāpārṭamēnṭa bā ghara pariṣkāra karatē haẏēchila
______   ______________   __   __   ________   ____   ______   _   
_______   ______________   __   _____   _________   ______   _________   
আমাদের অ্যাপার্টমেন্ট বা ঘর পরিষ্কার করতে হয়েছিল ৷
āmādēra ayāpārṭamēnṭa bā ghara pariṣkāra karatē haẏēchila
  Tivemos de lavar a louça.
আ_া_ে_   ব_স_   ম_জ_ে   হ_ে_ি_   ৷   
ā_ā_ē_a   b_s_n_   m_j_t_   h_ẏ_c_i_a   
আমাদের বাসন মাজতে হয়েছিল ৷
āmādēra bāsana mājatē haẏēchila
আ_____   ব___   ম____   হ_____   ৷   
ā______   b_____   m_____   h________   
আমাদের বাসন মাজতে হয়েছিল ৷
āmādēra bāsana mājatē haẏēchila
______   ____   _____   ______   _   
_______   ______   ______   _________   
আমাদের বাসন মাজতে হয়েছিল ৷
āmādēra bāsana mājatē haẏēchila
 
 
 
 
  Vocês tiveram de pagar a conta?
ত_ম_দ_র   ক_   ব_ল   দ_ত_   /   ব_ল   প_ি_ো_   ক_ত_   হ_ে_ি_?   
t_m_d_r_   k_   b_l_   d_t_   /   b_l_   p_r_ś_d_a   k_r_t_   h_ẏ_c_i_a_   
তোমাদের কি বিল দিতে / বিল পরিশোধ করতে হয়েছিল?
tōmādēra ki bila ditē / bila pariśōdha karatē haẏēchila?
ত______   ক_   ব__   দ___   /   ব__   প_____   ক___   হ______   
t_______   k_   b___   d___   /   b___   p________   k_____   h_________   
তোমাদের কি বিল দিতে / বিল পরিশোধ করতে হয়েছিল?
tōmādēra ki bila ditē / bila pariśōdha karatē haẏēchila?
_______   __   ___   ____   _   ___   ______   ____   _______   
________   __   ____   ____   _   ____   _________   ______   __________   
তোমাদের কি বিল দিতে / বিল পরিশোধ করতে হয়েছিল?
tōmādēra ki bila ditē / bila pariśōdha karatē haẏēchila?
  Vocês tiveram de pagar a entrada?
ত_ম_দ_র   ক_   প_র_ে_   শ_ল_ক   দ_ত_   হ_ে_ি_?   
T_m_d_r_   k_   p_a_ē_a   ś_l_a   d_t_   h_ẏ_c_i_a_   
তোমাদের কি প্রবেশ শুল্ক দিতে হয়েছিল?
Tōmādēra ki prabēśa śulka ditē haẏēchila?
ত______   ক_   প_____   শ____   দ___   হ______   
T_______   k_   p______   ś____   d___   h_________   
তোমাদের কি প্রবেশ শুল্ক দিতে হয়েছিল?
Tōmādēra ki prabēśa śulka ditē haẏēchila?
_______   __   ______   _____   ____   _______   
________   __   _______   _____   ____   __________   
তোমাদের কি প্রবেশ শুল্ক দিতে হয়েছিল?
Tōmādēra ki prabēśa śulka ditē haẏēchila?
  Vocês tiveram de pagar uma multa?
ত_ম_দ_র   ক_   জ_ি_া_া   দ_ত_   হ_ে_ি_?   
T_m_d_r_   k_   j_r_m_n_   d_t_   h_ẏ_c_i_a_   
তোমাদের কি জরিমানা দিতে হয়েছিল?
Tōmādēra ki jarimānā ditē haẏēchila?
ত______   ক_   জ______   দ___   হ______   
T_______   k_   j_______   d___   h_________   
তোমাদের কি জরিমানা দিতে হয়েছিল?
Tōmādēra ki jarimānā ditē haẏēchila?
_______   __   _______   ____   _______   
________   __   ________   ____   __________   
তোমাদের কি জরিমানা দিতে হয়েছিল?
Tōmādēra ki jarimānā ditē haẏēchila?
 
 
 
 
  Quem é que teve que se despedir?
ক_   ব_দ_য়   জ_ন_ত_   /   চ_ে   য_ত_   চ_ই_ি_?   
K_   b_d_ẏ_   j_n_t_   /   c_l_   y_t_   c_'_c_i_a_   
কে বিদায় জানাতে / চলে যেতে চাইছিল?
Kē bidāẏa jānātē / calē yētē cā'ichila?
ক_   ব____   জ_____   /   চ__   য___   চ______   
K_   b_____   j_____   /   c___   y___   c_________   
কে বিদায় জানাতে / চলে যেতে চাইছিল?
Kē bidāẏa jānātē / calē yētē cā'ichila?
__   _____   ______   _   ___   ____   _______   
__   ______   ______   _   ____   ____   __________   
কে বিদায় জানাতে / চলে যেতে চাইছিল?
Kē bidāẏa jānātē / calē yētē cā'ichila?
  Quem é que teve que ir para casa cedo?
ক_ক_   আ_ে   ব_ড_ী   য_ত_   হ_ে_ি_?   
K_k_   ā_ē   b_ṛ_   y_t_   h_ẏ_c_i_a_   
কাকে আগে বাড়ী যেতে হয়েছিল?
Kākē āgē bāṛī yētē haẏēchila?
ক___   আ__   ব____   য___   হ______   
K___   ā__   b___   y___   h_________   
কাকে আগে বাড়ী যেতে হয়েছিল?
Kākē āgē bāṛī yētē haẏēchila?
____   ___   _____   ____   _______   
____   ___   ____   ____   __________   
কাকে আগে বাড়ী যেতে হয়েছিল?
Kākē āgē bāṛī yētē haẏēchila?
  Quem é que teve que apanhar o comboio?
ক_ক_   ট_র_ন_   য_ত_   হ_ে_ি_?   
K_k_   ṭ_ē_ē   y_t_   h_ẏ_c_i_a_   
কাকে ট্রেনে যেতে হয়েছিল?
Kākē ṭrēnē yētē haẏēchila?
ক___   ট_____   য___   হ______   
K___   ṭ____   y___   h_________   
কাকে ট্রেনে যেতে হয়েছিল?
Kākē ṭrēnē yētē haẏēchila?
____   ______   ____   _______   
____   _____   ____   __________   
কাকে ট্রেনে যেতে হয়েছিল?
Kākē ṭrēnē yētē haẏēchila?
 
 
 
 
  Nós não queríamos ficar muito tempo.
আ_র_   ব_শ_   দ_ন   থ_ক_ে   চ_ই_ি_া_   ন_   ৷   
Ā_a_ā   b_ś_   d_n_   t_ā_a_ē   c_'_c_i_ā_a   n_   
আমরা বেশী দিন থাকতে চাইছিলাম না ৷
Āmarā bēśī dina thākatē cā'ichilāma nā
আ___   ব___   দ__   থ____   চ_______   ন_   ৷   
Ā____   b___   d___   t______   c__________   n_   
আমরা বেশী দিন থাকতে চাইছিলাম না ৷
Āmarā bēśī dina thākatē cā'ichilāma nā
____   ____   ___   _____   ________   __   _   
_____   ____   ____   _______   ___________   __   
আমরা বেশী দিন থাকতে চাইছিলাম না ৷
Āmarā bēśī dina thākatē cā'ichilāma nā
  Nós não queríamos beber nada.
আ_র_   ক_ন_ক_ছ_   প_ন   ক_ত_   চ_ই_ি_া_   ন_   ৷   
ā_a_ā   k_n_k_c_u   p_n_   k_r_t_   c_'_c_i_ā_a   n_   
আমরা কোনোকিছু পান করতে চাইছিলাম না ৷
āmarā kōnōkichu pāna karatē cā'ichilāma nā
আ___   ক_______   প__   ক___   চ_______   ন_   ৷   
ā____   k________   p___   k_____   c__________   n_   
আমরা কোনোকিছু পান করতে চাইছিলাম না ৷
āmarā kōnōkichu pāna karatē cā'ichilāma nā
____   ________   ___   ____   ________   __   _   
_____   _________   ____   ______   ___________   __   
আমরা কোনোকিছু পান করতে চাইছিলাম না ৷
āmarā kōnōkichu pāna karatē cā'ichilāma nā
  Nós não queríamos incomodar.
আ_র_   ব_র_্_   ক_ত_   চ_ই_ি_া_   ন_   ৷   
ā_a_ā   b_r_k_a   k_r_t_   c_'_c_i_ā_a   n_   
আমরা বিরক্ত করতে চাইছিলাম না ৷
āmarā birakta karatē cā'ichilāma nā
আ___   ব_____   ক___   চ_______   ন_   ৷   
ā____   b______   k_____   c__________   n_   
আমরা বিরক্ত করতে চাইছিলাম না ৷
āmarā birakta karatē cā'ichilāma nā
____   ______   ____   ________   __   _   
_____   _______   ______   ___________   __   
আমরা বিরক্ত করতে চাইছিলাম না ৷
āmarā birakta karatē cā'ichilāma nā
 
 
 
 
  Eu queria precisamente telefonar .
আ_ি   শ_ধ_ম_ত_র   এ_ট_   ফ_ন   ক_ত_   চ_য়_ছ_ল_ম   ৷   
ā_i   ś_d_u_ā_r_   ē_a_ā   p_ō_a   k_r_t_   c_ẏ_c_i_ā_a   
আমি শুধুমাত্র একটা ফোন করতে চেয়েছিলাম ৷
āmi śudhumātra ēkaṭā phōna karatē cēẏēchilāma
আ__   শ________   এ___   ফ__   ক___   চ________   ৷   
ā__   ś_________   ē____   p____   k_____   c__________   
আমি শুধুমাত্র একটা ফোন করতে চেয়েছিলাম ৷
āmi śudhumātra ēkaṭā phōna karatē cēẏēchilāma
___   _________   ____   ___   ____   _________   _   
___   __________   _____   _____   ______   ___________   
আমি শুধুমাত্র একটা ফোন করতে চেয়েছিলাম ৷
āmi śudhumātra ēkaṭā phōna karatē cēẏēchilāma
  Eu queria chamar um táxi.
আ_ি   এ_ট_   ট_য_ক_স_   ড_ক_ে   চ_য়_ছ_ল_ম   ৷   
ā_i   ē_a_ā   ṭ_ā_s_   ḍ_k_t_   c_ẏ_c_i_ā_a   
আমি একটা ট্যাক্সি ডাকতে চেয়েছিলাম ৷
āmi ēkaṭā ṭyāksi ḍākatē cēẏēchilāma
আ__   এ___   ট_______   ড____   চ________   ৷   
ā__   ē____   ṭ_____   ḍ_____   c__________   
আমি একটা ট্যাক্সি ডাকতে চেয়েছিলাম ৷
āmi ēkaṭā ṭyāksi ḍākatē cēẏēchilāma
___   ____   ________   _____   _________   _   
___   _____   ______   ______   ___________   
আমি একটা ট্যাক্সি ডাকতে চেয়েছিলাম ৷
āmi ēkaṭā ṭyāksi ḍākatē cēẏēchilāma
  Eu queria ir para casa.
আ_ল_   আ_ি   গ_ড_ী   চ_ল_য়_   ব_ড_ী   য_ত_   চ_য়_ছ_ল_ম   ৷   
ā_a_ē   ā_i   g_ṛ_   c_l_ẏ_   b_ṛ_   y_t_   c_ẏ_c_i_ā_a   
আসলে আমি গাড়ী চালিয়ে বাড়ী যেতে চেয়েছিলাম ৷
āsalē āmi gāṛī cāliẏē bāṛī yētē cēẏēchilāma
আ___   আ__   গ____   চ_____   ব____   য___   চ________   ৷   
ā____   ā__   g___   c_____   b___   y___   c__________   
আসলে আমি গাড়ী চালিয়ে বাড়ী যেতে চেয়েছিলাম ৷
āsalē āmi gāṛī cāliẏē bāṛī yētē cēẏēchilāma
____   ___   _____   ______   _____   ____   _________   _   
_____   ___   ____   ______   ____   ____   ___________   
আসলে আমি গাড়ী চালিয়ে বাড়ী যেতে চেয়েছিলাম ৷
āsalē āmi gāṛī cāliẏē bāṛī yētē cēẏēchilāma
 
 
 
 
  Eu pensei que querias telefonar à tua mulher.
আ_ি   ভ_ব_ছ_ল_ম   য_   ত_ম_   ত_ম_র   স_ত_র_ক_   ফ_ন   ক_ত_   চ_য়_ছ_ল_   ৷   
ā_i   b_ē_ē_h_l_m_   y_   t_m_   t_m_r_   s_r_k_   p_ō_a   k_r_t_   c_ẏ_c_i_ē   
আমি ভেবেছিলাম যে তুমি তোমার স্ত্রীকে ফোন করতে চেয়েছিলে ৷
āmi bhēbēchilāma yē tumi tōmāra strīkē phōna karatē cēẏēchilē
আ__   ভ________   য_   ত___   ত____   স_______   ফ__   ক___   চ_______   ৷   
ā__   b___________   y_   t___   t_____   s_____   p____   k_____   c________   
আমি ভেবেছিলাম যে তুমি তোমার স্ত্রীকে ফোন করতে চেয়েছিলে ৷
āmi bhēbēchilāma yē tumi tōmāra strīkē phōna karatē cēẏēchilē
___   _________   __   ____   _____   ________   ___   ____   ________   _   
___   ____________   __   ____   ______   ______   _____   ______   _________   
আমি ভেবেছিলাম যে তুমি তোমার স্ত্রীকে ফোন করতে চেয়েছিলে ৷
āmi bhēbēchilāma yē tumi tōmāra strīkē phōna karatē cēẏēchilē
  Eu pensei que querias telefonar para as informações.
আ_ি   ভ_ব_ছ_ল_ম   য_   ত_ম_   ত_্_ক_ন_দ_র_   ফ_ন   ক_ত_   চ_য়_ছ_ল_   ৷   
ā_i   b_ē_ē_h_l_m_   y_   t_m_   t_t_y_k_n_r_   p_ō_a   k_r_t_   c_ẏ_c_i_ē   
আমি ভেবেছিলাম যে তুমি তথ্যকেন্দ্রে ফোন করতে চেয়েছিলে ৷
āmi bhēbēchilāma yē tumi tathyakēndrē phōna karatē cēẏēchilē
আ__   ভ________   য_   ত___   ত___________   ফ__   ক___   চ_______   ৷   
ā__   b___________   y_   t___   t___________   p____   k_____   c________   
আমি ভেবেছিলাম যে তুমি তথ্যকেন্দ্রে ফোন করতে চেয়েছিলে ৷
āmi bhēbēchilāma yē tumi tathyakēndrē phōna karatē cēẏēchilē
___   _________   __   ____   ____________   ___   ____   ________   _   
___   ____________   __   ____   ____________   _____   ______   _________   
আমি ভেবেছিলাম যে তুমি তথ্যকেন্দ্রে ফোন করতে চেয়েছিলে ৷
āmi bhēbēchilāma yē tumi tathyakēndrē phōna karatē cēẏēchilē
  Eu pensei que querias pedir/encomendar uma piza.
আ_ি   ভ_ব_ছ_ল_ম   য_   ত_ম_   প_ৎ_া   অ_্_া_   ক_ত_   চ_য়_ছ_ল_   ৷   
ā_i   b_ē_ē_h_l_m_   y_   t_m_   p_ṯ_ā   a_ḍ_r_   k_r_t_   c_ẏ_c_i_ē   
আমি ভেবেছিলাম যে তুমি পিৎজা অর্ডার করতে চেয়েছিলে ৷
āmi bhēbēchilāma yē tumi piṯjā arḍāra karatē cēẏēchilē
আ__   ভ________   য_   ত___   প____   অ_____   ক___   চ_______   ৷   
ā__   b___________   y_   t___   p____   a_____   k_____   c________   
আমি ভেবেছিলাম যে তুমি পিৎজা অর্ডার করতে চেয়েছিলে ৷
āmi bhēbēchilāma yē tumi piṯjā arḍāra karatē cēẏēchilē
___   _________   __   ____   _____   ______   ____   ________   _   
___   ____________   __   ____   _____   ______   ______   _________   
আমি ভেবেছিলাম যে তুমি পিৎজা অর্ডার করতে চেয়েছিলে ৷
āmi bhēbēchilāma yē tumi piṯjā arḍāra karatē cēẏēchilē
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

A língua chinesa

A língua chinesa é a língua com mais falantes em todo o mundo. Embora não exista uma única língua chinesa. Existem, na verdade, várias línguas chinesas. Todas elas pertencem à família das línguas sino-tibetanas. No total, cerca de 1,3 milhões de pessoas fala "chinês". A maioria vive na República da China e em Taiwan. Existem, igualmente, muitos países com minorias chinesas. A terceira maior língua chinesa é a língua oficial (norma padrão). Esta norma padrão é chamada de mandarim. O mandarim é a língua oficial da República da China. As outras línguas chinesas são simplesmente designadas como dialetos. O mandarim é também falado em Taiwan e na Singapura. O mandarim é a língua materna de 850 milhões de pessoas. Mas é compreendido por quase todos os falantes chineses. Por este motivo, os falantes dos vários dialetos recorrem ao seu uso para poderem comunicar entre si. Todos os chineses têm o mesmo sistema de escrita. O sistema de escrita chinês tem entre 4000 a 5000 anos de idade. Por conseguinte, o chinês é a língua com a tradição literária mais antiga. Também há outras culturas na Ásia que adotaram o sistema de escrita chinesa. Os caracteres chineses são mais difíceis do que o sistema de escrita alfabético. Já o chinês falado, não é assim tão complicado. A gramática é relativamente fácil de aprender. Por isso, as pessoas que aprendem chinês podem, num curto espaço de tempo, progredir rapidamente. E há cada vez mais pessoas que querem aprender chinês! O chinês enquanto língua estrangeira tem vindo a adquirir uma grande importância. Por toda a parte são oferecidos cursos de chinês. Sendo assim, força e acredite! O chinês será a língua do futuro...

 

Nenhum vídeo encontrado!


Os downloads são GRATUITOS para uso pessoal, escolas públicas ou para fins não comerciais.
CONTRATO DE LICENÇA | Por favor, reporte quaisquer erros ou traduções incorretas aqui!
Impressão | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenciadores.
Todos os direitos reservados. Contato

 

 

Mais idiomas
Click on a flag!
87 [oitenta e sete]
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Passado dos verbos modais 1
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

A maneira fácil de aprender línguas estrangeiras.

Cardápio

  • Jurídico
  • política de Privacidade
  • Sobre nós
  • Créditos fotográficos

Ligações

  • Contate-nos
  • Siga-nos

Baixe nosso aplicativo

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Por favor, aguarde…

Baixe MP3 (arquivos .zip)