goethe-verlag-logo
  • Startpagina
  • Leren
  • Taalgids
  • Vocabulaire
  • Alfabet
  • Testen
  • Apps
  • Video
  • Boeken
  • Spellen
  • Scholen
  • Radio
  • Leraren
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Bericht

Als u deze les wilt oefenen, kunt u op deze zinnen klikken om letters weer te geven of te verbergen.

Taalgids

Startpagina > www.goethe-verlag.com > Nederlands > বাংলা > Inhoudsopgave
Ik spreek…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ik wil leren…
flag BN বাংলা
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ga terug
Vorig Volgende
MP3 Over het boek

28 [achtentwintig]

In het hotel – klachten

 

28 [আটাশ]@28 [achtentwintig]
28 [আটাশ]

28 [Āṭāśa]
হোটেলে – অভিযোগ

hōṭēlē – abhiyōga

 

Kies hoe u de vertaling wilt zien:
Meer talen
Click on a flag!
De douche werkt niet.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Er komt geen warm water.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Kunt u dat laten repareren?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Er is geen telefoon in de kamer.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Er is geen televisie in de kamer.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
De kamer heeft geen balkon.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
De kamer is te lawaaierig.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
De kamer is te klein.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
De kamer is te donker.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
De verwarming doet het niet.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
De airconditioning doet het niet.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
De televisie is stuk.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Dat bevalt me niet.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Dat is me te duur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Heeft u iets goedkopers?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Is er hier in de buurt een jeugdherberg?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Is er hier in de buurt een pension?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Is er hier in de buurt een restaurant?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  De douche werkt niet.
শ_ও_া_   ক_জ   ক_ছ_   ন_   ৷   
ś_'_ẏ_r_   k_j_   k_r_c_ē   n_   
শাওয়ার কাজ করছে না ৷
śā'ōẏāra kāja karachē nā
শ_____   ক__   ক___   ন_   ৷   
ś_______   k___   k______   n_   
শাওয়ার কাজ করছে না ৷
śā'ōẏāra kāja karachē nā
______   ___   ____   __   _   
________   ____   _______   __   
শাওয়ার কাজ করছে না ৷
śā'ōẏāra kāja karachē nā
  Er komt geen warm water.
গ_ম   জ_   /   প_ন_   আ_ছ_   ন_   ৷   
g_r_m_   j_l_   /   p_n_   ā_a_h_   n_   
গরম জল / পানি আসছে না ৷
garama jala / pāni āsachē nā
গ__   জ_   /   প___   আ___   ন_   ৷   
g_____   j___   /   p___   ā_____   n_   
গরম জল / পানি আসছে না ৷
garama jala / pāni āsachē nā
___   __   _   ____   ____   __   _   
______   ____   _   ____   ______   __   
গরম জল / পানি আসছে না ৷
garama jala / pāni āsachē nā
  Kunt u dat laten repareren?
আ_ন_র_   ক_   এ_া   ঠ_ক   ক_া_ে   প_র_ন_   
ā_a_ā_ā   k_   ē_ā   ṭ_i_a   k_r_t_   p_r_n_?   
আপনারা কি এটা ঠিক করাতে পারেন?
āpanārā ki ēṭā ṭhika karātē pārēna?
আ_____   ক_   এ__   ঠ__   ক____   প_____   
ā______   k_   ē__   ṭ____   k_____   p______   
আপনারা কি এটা ঠিক করাতে পারেন?
āpanārā ki ēṭā ṭhika karātē pārēna?
______   __   ___   ___   _____   ______   
_______   __   ___   _____   ______   _______   
আপনারা কি এটা ঠিক করাতে পারেন?
āpanārā ki ēṭā ṭhika karātē pārēna?
 
 
 
 
  Er is geen telefoon in de kamer.
ঘ_ে   ক_ন_   ট_ল_ফ_ন   ন_ই   ৷   
G_a_ē   k_n_   ṭ_l_p_ō_a   n_'_   
ঘরে কোনো টেলিফোন নেই ৷
Gharē kōnō ṭēliphōna nē'i
ঘ__   ক___   ট______   ন__   ৷   
G____   k___   ṭ________   n___   
ঘরে কোনো টেলিফোন নেই ৷
Gharē kōnō ṭēliphōna nē'i
___   ____   _______   ___   _   
_____   ____   _________   ____   
ঘরে কোনো টেলিফোন নেই ৷
Gharē kōnō ṭēliphōna nē'i
  Er is geen televisie in de kamer.
ঘ_ে   ক_ন_   ট_ল_ভ_শ_   ন_ই   ৷   
g_a_ē   k_n_   ṭ_l_b_i_a_a   n_'_   
ঘরে কোনো টেলিভিশন নেই ৷
gharē kōnō ṭēlibhiśana nē'i
ঘ__   ক___   ট_______   ন__   ৷   
g____   k___   ṭ__________   n___   
ঘরে কোনো টেলিভিশন নেই ৷
gharē kōnō ṭēlibhiśana nē'i
___   ____   ________   ___   _   
_____   ____   ___________   ____   
ঘরে কোনো টেলিভিশন নেই ৷
gharē kōnō ṭēlibhiśana nē'i
  De kamer heeft geen balkon.
ঘ_ে   ক_ন_   ব_র_ন_দ_   ন_ই   ৷   
g_a_ē   k_n_   b_r_n_ā   n_'_   
ঘরে কোনো বারান্দা নেই ৷
gharē kōnō bārāndā nē'i
ঘ__   ক___   ব_______   ন__   ৷   
g____   k___   b______   n___   
ঘরে কোনো বারান্দা নেই ৷
gharē kōnō bārāndā nē'i
___   ____   ________   ___   _   
_____   ____   _______   ____   
ঘরে কোনো বারান্দা নেই ৷
gharē kōnō bārāndā nē'i
 
 
 
 
  De kamer is te lawaaierig.
ঘ_ে   খ_ব   ব_শ_   চ_ঁ_া_ে_ি   শ_ন_   য_চ_ছ_   ৷   
g_a_ē   k_u_a   b_ś_   c_m_c_m_c_   ś_n_   y_c_h_   
ঘরে খুব বেশী চেঁচামেচি শোনা যাচ্ছে ৷
gharē khuba bēśī cēm̐cāmēci śōnā yācchē
ঘ__   খ__   ব___   চ________   শ___   য_____   ৷   
g____   k____   b___   c_________   ś___   y_____   
ঘরে খুব বেশী চেঁচামেচি শোনা যাচ্ছে ৷
gharē khuba bēśī cēm̐cāmēci śōnā yācchē
___   ___   ____   _________   ____   ______   _   
_____   _____   ____   __________   ____   ______   
ঘরে খুব বেশী চেঁচামেচি শোনা যাচ্ছে ৷
gharē khuba bēśī cēm̐cāmēci śōnā yācchē
  De kamer is te klein.
ঘ_ট_   খ_ব   ছ_ট   ৷   
g_a_a_ā   k_u_a   c_ō_a   
ঘরটা খুব ছোট ৷
gharaṭā khuba chōṭa
ঘ___   খ__   ছ__   ৷   
g______   k____   c____   
ঘরটা খুব ছোট ৷
gharaṭā khuba chōṭa
____   ___   ___   _   
_______   _____   _____   
ঘরটা খুব ছোট ৷
gharaṭā khuba chōṭa
  De kamer is te donker.
ঘ_ট_   খ_ব   অ_্_ক_র   ৷   
g_a_a_ā   k_u_a   a_d_a_ā_a   
ঘরটা খুব অন্ধকার ৷
gharaṭā khuba andhakāra
ঘ___   খ__   অ______   ৷   
g______   k____   a________   
ঘরটা খুব অন্ধকার ৷
gharaṭā khuba andhakāra
____   ___   _______   _   
_______   _____   _________   
ঘরটা খুব অন্ধকার ৷
gharaṭā khuba andhakāra
 
 
 
 
  De verwarming doet het niet.
হ_ট_র   ক_জ   ক_ছ_   ন_   ৷   
h_ṭ_r_   k_j_   k_r_c_ē   n_   
হিটার কাজ করছে না ৷
hiṭāra kāja karachē nā
হ____   ক__   ক___   ন_   ৷   
h_____   k___   k______   n_   
হিটার কাজ করছে না ৷
hiṭāra kāja karachē nā
_____   ___   ____   __   _   
______   ____   _______   __   
হিটার কাজ করছে না ৷
hiṭāra kāja karachē nā
  De airconditioning doet het niet.
এ_া_   ক_্_ি_ন_র   ক_জ   ক_ছ_   ন_   ৷   
ē_ā_a   k_n_i_a_ā_a   k_j_   k_r_c_ē   n_   
এয়ার কন্ডিশনার কাজ করছে না ৷
ēẏāra kanḍiśanāra kāja karachē nā
এ___   ক________   ক__   ক___   ন_   ৷   
ē____   k__________   k___   k______   n_   
এয়ার কন্ডিশনার কাজ করছে না ৷
ēẏāra kanḍiśanāra kāja karachē nā
____   _________   ___   ____   __   _   
_____   ___________   ____   _______   __   
এয়ার কন্ডিশনার কাজ করছে না ৷
ēẏāra kanḍiśanāra kāja karachē nā
  De televisie is stuk.
ট_ভ_   চ_ছ_   ন_   ৷   
ṭ_b_i   c_l_c_ē   n_   
টিভি চলছে না ৷
ṭibhi calachē nā
ট___   চ___   ন_   ৷   
ṭ____   c______   n_   
টিভি চলছে না ৷
ṭibhi calachē nā
____   ____   __   _   
_____   _______   __   
টিভি চলছে না ৷
ṭibhi calachē nā
 
 
 
 
  Dat bevalt me niet.
আ_া_   এ_া   ভ_ল   ল_গ_ে   ন_   ৷   
ā_ā_a   ē_ā   b_ā_a   l_g_c_ē   n_   
আমার এটা ভাল লাগছে না ৷
āmāra ēṭā bhāla lāgachē nā
আ___   এ__   ভ__   ল____   ন_   ৷   
ā____   ē__   b____   l______   n_   
আমার এটা ভাল লাগছে না ৷
āmāra ēṭā bhāla lāgachē nā
____   ___   ___   _____   __   _   
_____   ___   _____   _______   __   
আমার এটা ভাল লাগছে না ৷
āmāra ēṭā bhāla lāgachē nā
  Dat is me te duur.
এ_া   খ_ব_   দ_ম_   ৷   
ē_ā   k_u_a_i   d_m_   
এটা খুবই দামী ৷
ēṭā khuba'i dāmī
এ__   খ___   দ___   ৷   
ē__   k______   d___   
এটা খুবই দামী ৷
ēṭā khuba'i dāmī
___   ____   ____   _   
___   _______   ____   
এটা খুবই দামী ৷
ēṭā khuba'i dāmī
  Heeft u iets goedkopers?
আ_ন_র   ক_ছ_   এ_ট_   স_্_া   ক_ছ_   আ_ে   ক_?   
ā_a_ā_a   k_c_ē   ē_a_u   s_s_ā   k_c_u   ā_h_   k_?   
আপনার কাছে একটু সস্তা কিছু আছে কি?
āpanāra kāchē ēkaṭu sastā kichu āchē ki?
আ____   ক___   এ___   স____   ক___   আ__   ক__   
ā______   k____   ē____   s____   k____   ā___   k__   
আপনার কাছে একটু সস্তা কিছু আছে কি?
āpanāra kāchē ēkaṭu sastā kichu āchē ki?
_____   ____   ____   _____   ____   ___   ___   
_______   _____   _____   _____   _____   ____   ___   
আপনার কাছে একটু সস্তা কিছু আছে কি?
āpanāra kāchē ēkaṭu sastā kichu āchē ki?
 
 
 
 
  Is er hier in de buurt een jeugdherberg?
এ_া_ে   আ_ে_া_ে   ক_   ক_ন_   ই_ু_   হ_স_ট_ল   আ_ে_   
Ē_h_n_   ā_ē_ā_ē   k_   k_n_   i_u_h_   h_s_ē_a   ā_h_?   
এখানে আশেপাশে কি কোনো ইয়ুথ হোস্টেল আছে?
Ēkhānē āśēpāśē ki kōnō iẏutha hōsṭēla āchē?
এ____   আ______   ক_   ক___   ই___   হ______   আ___   
Ē_____   ā______   k_   k___   i_____   h______   ā____   
এখানে আশেপাশে কি কোনো ইয়ুথ হোস্টেল আছে?
Ēkhānē āśēpāśē ki kōnō iẏutha hōsṭēla āchē?
_____   _______   __   ____   ____   _______   ____   
______   _______   __   ____   ______   _______   _____   
এখানে আশেপাশে কি কোনো ইয়ুথ হোস্টেল আছে?
Ēkhānē āśēpāśē ki kōnō iẏutha hōsṭēla āchē?
  Is er hier in de buurt een pension?
এ_া_ে   আ_ে_া_ে   ক_   ক_ন_   থ_ক_া_   জ_য়_া   আ_ে_   
Ē_h_n_   ā_ē_ā_ē   k_   k_n_   t_ā_a_ā_a   j_ẏ_g_   ā_h_?   
এখানে আশেপাশে কি কোনো থাকবার জায়গা আছে?
Ēkhānē āśēpāśē ki kōnō thākabāra jāẏagā āchē?
এ____   আ______   ক_   ক___   থ_____   জ____   আ___   
Ē_____   ā______   k_   k___   t________   j_____   ā____   
এখানে আশেপাশে কি কোনো থাকবার জায়গা আছে?
Ēkhānē āśēpāśē ki kōnō thākabāra jāẏagā āchē?
_____   _______   __   ____   ______   _____   ____   
______   _______   __   ____   _________   ______   _____   
এখানে আশেপাশে কি কোনো থাকবার জায়গা আছে?
Ēkhānē āśēpāśē ki kōnō thākabāra jāẏagā āchē?
  Is er hier in de buurt een restaurant?
এ_া_ে   আ_ে_া_ে   ক_   ক_ন_   র_স_ট_র_ন_ট   আ_ে_   
Ē_h_n_   ā_ē_ā_ē   k_   k_n_   r_s_u_ē_ṭ_   ā_h_?   
এখানে আশেপাশে কি কোনো রেস্টুরেন্ট আছে?
Ēkhānē āśēpāśē ki kōnō rēsṭurēnṭa āchē?
এ____   আ______   ক_   ক___   র__________   আ___   
Ē_____   ā______   k_   k___   r_________   ā____   
এখানে আশেপাশে কি কোনো রেস্টুরেন্ট আছে?
Ēkhānē āśēpāśē ki kōnō rēsṭurēnṭa āchē?
_____   _______   __   ____   ___________   ____   
______   _______   __   ____   __________   _____   
এখানে আশেপাশে কি কোনো রেস্টুরেন্ট আছে?
Ēkhānē āśēpāśē ki kōnō rēsṭurēnṭa āchē?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Taal en reclame

Reclame is een speciale vorm van communicatie. Het wil contact maken tussen producenten en klanten. Zoals elke vorm van communicatie heeft dit ook een lange geschiedenis. Zelfs in de oudheid werd voor politici of taverne geadverteerd. De taal van de reclame maakt van speciale elementen van de retoriek gebruik. Omdat het een doel heeft, is het dus een geplande communicatie. We moeten ons ervan bewust zijn dat onze belangen gewekt moeten worden. Wij zullen vooral de lust hebben om het product te kopen. De taal van de reclame is dan ook meestal heel eenvoudig. Er worden slechts weinig woorden en simpele slogans gebruikt. Daardoor kan ons geheugen de inhoud goed te onthouden. Bepaalde soorten van woorden zoals bijvoeglijke naamwoorden en superlatieven komen vaak voor. De beschrijving van het product is bijzonder gunstig. Reclame taal wordt vaak als zeer positief gekleurd. Het is interessant om te weten dat de reclame taal altijd door de cultuur wordt beïnvloed. Dit betekent dat de reclametaal ons veel over de samenleving vertelt. Nu domineren in veel landen begrippen als schoonheid en jeugd. Ook de woorden toekomst en veiligheid komen zeer vaak voor. Vooral in de westerse samenlevingen wordt graag het Engels gebruikt. Engels wordt beschouwd als modern en internationaal. Daarmee past het goed bij de technische producten. Elementen van de Romaanse talen staan voor genot en passie. Ze worden vaak voor voedsel of cosmetica gebruikt. Wie een dialect gebruikt, wil waarden als thuis en traditie benadrukken. Namen van producten zijn vaak neologismen, ook wel nieuw opgerichte woorden. Meestal hebben ze geen betekenis en hebben alleen maar een aangenaam geluid. Sommige productnamen kunnen ook carrière maken! De naam van een stofzuiger is zelfs een werkwoord - to hoover !

 




Downloads zijn GRATIS voor persoonlijk gebruik, openbare scholen of niet-commerciële doeleinden.
LICENTIEOVEREENKOMST | Meld eventuele fouten of onjuiste vertalingen hier!
Afdruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en licentiegevers.
Alle rechten voorbehouden. Contact

 

 

Meer talen
Click on a flag!
28 [achtentwintig]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
In het hotel – klachten
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

De gemakkelijke manier om vreemde talen te leren.

Menu

  • Legaal
  • Privacybeleid
  • Over ons
  • Fotocredits

Koppelingen

  • Neem contact met ons op
  • Volg ons

Download onze app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Even geduld aub…

MP3 downloaden (.zip-bestanden)