goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > ภาษาไทย > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag TH ภาษาไทย
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

52 [piecdesmit divi]

Veikalā

 

52 [ห้าสิบสอง]@52 [piecdesmit divi]
52 [ห้าสิบสอง]

hâ-sìp-sǎwng
ในห้างสรรพสินค้า

nai-hâng-sàp-sǐn-ká

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai aiziesim uz tirdzniecības namu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man jāiepērkas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu veikt lielus pirkumus.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir kancelejas preces?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man vajag aploksnes un vēstuļu papīru.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man vajag pildspalvas un flomasterus.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir mēbeles?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man vajag skapi un kumodi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man vajag rakstāmgaldu un plauktu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir rotaļlietas?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man vajag lelli un rotaļu lācīti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man vajag futbolbumbu un šahu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir darba rīki?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man vajag āmuru un stangas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man vajag urbi un skrūvgriezi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir rotaslietas?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man vajag ķēdīti un rokassprādzi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man vajag gredzenu un auskarus.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Vai aiziesim uz tirdzniecības namu?
เ_า_ป_้_ง_ร_พ_ิ_ค_า_ั_ไ_ม_   
r_o_b_a_-_a_n_-_a_p_s_̌_-_a_-_a_-_a_i   
เราไปห้างสรรพสินค้ากันไหม?
rao-bhai-hâng-sàp-sǐn-ká-gan-mǎi
เ_________________________   
r____________________________________   
เราไปห้างสรรพสินค้ากันไหม?
rao-bhai-hâng-sàp-sǐn-ká-gan-mǎi
__________________________   
_____________________________________   
เราไปห้างสรรพสินค้ากันไหม?
rao-bhai-hâng-sàp-sǐn-ká-gan-mǎi
  Man jāiepērkas.
ผ_   /   ด_ฉ_น   ต_อ_ไ_ซ_้_ข_ง   
p_̌_-_i_-_h_̌_-_h_̂_n_-_h_i_s_́_-_a_w_g   
ผม / ดิฉัน ต้องไปซื้อของ
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-bhai-séu-kǎwng
ผ_   /   ด____   ต____________   
p______________________________________   
ผม / ดิฉัน ต้องไปซื้อของ
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-bhai-séu-kǎwng
__   _   _____   _____________   
_______________________________________   
ผม / ดิฉัน ต้องไปซื้อของ
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-bhai-séu-kǎwng
  Es gribu veikt lielus pirkumus.
ผ_   /   ด_ฉ_น   อ_า_ซ_้_ข_ง_ล_ย_ย_า_   
p_̌_-_i_-_h_̌_-_̀_y_̂_-_e_u_k_̌_n_-_a_i_a_-_a_n_   
ผม / ดิฉัน อยากซื้อของหลายอย่าง
pǒm-dì-chǎn-à-yâk-séu-kǎwng-lǎi-à-yâng
ผ_   /   ด____   อ___________________   
p_______________________________________________   
ผม / ดิฉัน อยากซื้อของหลายอย่าง
pǒm-dì-chǎn-à-yâk-séu-kǎwng-lǎi-à-yâng
__   _   _____   ____________________   
________________________________________________   
ผม / ดิฉัน อยากซื้อของหลายอย่าง
pǒm-dì-chǎn-à-yâk-séu-kǎwng-lǎi-à-yâng
 
 
 
 
  Kur ir kancelejas preces?
แ_น_เ_ร_่_ง_ช_ส_น_ก_า_อ_ู_ท_่_ห_ค_ั_   /   ค_?   
p_̌_-_a_-_r_̂_a_g_c_a_i_s_̌_-_a_k_n_a_-_̀_y_̂_-_e_e_n_̌_-_r_́_-_a_   
แผนกเครื่องใช้สำนักงานอยู่ที่ไหนครับ / คะ?
pæ̌n-gà-krêuang-chái-sǎm-nák-ngan-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká
แ___________________________________   /   ค__   
p_________________________________________________________________   
แผนกเครื่องใช้สำนักงานอยู่ที่ไหนครับ / คะ?
pæ̌n-gà-krêuang-chái-sǎm-nák-ngan-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká
____________________________________   _   ___   
__________________________________________________________________   
แผนกเครื่องใช้สำนักงานอยู่ที่ไหนครับ / คะ?
pæ̌n-gà-krêuang-chái-sǎm-nák-ngan-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká
  Man vajag aploksnes un vēstuļu papīru.
ผ_   /   ด_ฉ_น   ต_อ_ก_ร_อ_จ_ห_า_แ_ะ_ค_ื_อ_   เ_ี_น   
p_̌_-_i_-_h_̌_-_h_̂_n_-_a_-_a_n_-_o_t_m_̌_-_æ_-_r_̂_a_g_k_̌_n   
ผม / ดิฉัน ต้องการซองจดหมายและเครื่อง เขียน
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-sawng-jòt-mǎi-lǽ-krêuang-kǐan
ผ_   /   ด____   ต_________________________   เ____   
p____________________________________________________________   
ผม / ดิฉัน ต้องการซองจดหมายและเครื่อง เขียน
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-sawng-jòt-mǎi-lǽ-krêuang-kǐan
__   _   _____   __________________________   _____   
_____________________________________________________________   
ผม / ดิฉัน ต้องการซองจดหมายและเครื่อง เขียน
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-sawng-jòt-mǎi-lǽ-krêuang-kǐan
  Man vajag pildspalvas un flomasterus.
ผ_   /   ด_ฉ_น   ต_อ_ก_ร_า_ก_ล_ก_ื_น_ล_ป_ก_า_ม_ิ_   
p_̌_-_i_-_h_̌_-_h_̂_n_-_a_-_h_̀_-_a_l_̂_k_l_̂_n_l_́_b_a_k_g_-_a_-_i_k   
ผม / ดิฉัน ต้องการปากกาลูกลื่นและปากกาเมจิก
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-bhàk-ga-lôok-lêun-lǽ-bhàk-ga-may-jìk
ผ_   /   ด____   ต_______________________________   
p____________________________________________________________________   
ผม / ดิฉัน ต้องการปากกาลูกลื่นและปากกาเมจิก
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-bhàk-ga-lôok-lêun-lǽ-bhàk-ga-may-jìk
__   _   _____   ________________________________   
_____________________________________________________________________   
ผม / ดิฉัน ต้องการปากกาลูกลื่นและปากกาเมจิก
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-bhàk-ga-lôok-lêun-lǽ-bhàk-ga-may-jìk
 
 
 
 
  Kur ir mēbeles?
แ_น_เ_อ_ิ_จ_ร_อ_ู_ท_่_ห_?   
p_̌_-_a_-_u_̶_n_́_j_r_-_̀_y_̂_-_e_e_n_̌_   
แผนกเฟอนิเจอร์อยู่ที่ไหน?
pæ̌n-gà-fur̶-ní-jur̶-à-yôo-têe-nǎi
แ________________________   
p_______________________________________   
แผนกเฟอนิเจอร์อยู่ที่ไหน?
pæ̌n-gà-fur̶-ní-jur̶-à-yôo-têe-nǎi
_________________________   
________________________________________   
แผนกเฟอนิเจอร์อยู่ที่ไหน?
pæ̌n-gà-fur̶-ní-jur̶-à-yôo-têe-nǎi
  Man vajag skapi un kumodi.
ผ_   /   ด_ฉ_น   ต_อ_ก_ร_ู_แ_ะ_ู_ล_้_ช_ก   
p_̌_-_i_-_h_̌_-_h_̂_n_-_a_-_h_̂_-_æ_-_h_̂_-_i_n_c_a_k   
ผม / ดิฉัน ต้องการตู้และตู้ลิ้นชัก
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-dhôo-lǽ-dhôo-lín-chák
ผ_   /   ด____   ต______________________   
p____________________________________________________   
ผม / ดิฉัน ต้องการตู้และตู้ลิ้นชัก
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-dhôo-lǽ-dhôo-lín-chák
__   _   _____   _______________________   
_____________________________________________________   
ผม / ดิฉัน ต้องการตู้และตู้ลิ้นชัก
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-dhôo-lǽ-dhôo-lín-chák
  Man vajag rakstāmgaldu un plauktu.
ผ_   /   ด_ฉ_น   ต_อ_ก_ร_ต_ะ_ข_ย_ห_ั_ส_อ_ล_ช_้_ว_ง_น_ง_ื_   
p_̌_-_i_-_h_̌_-_h_̂_n_-_a_-_h_́_k_̌_n_n_̌_g_s_̌_-_æ_-_h_́_-_a_g_n_̌_g_s_̌_   
ผม / ดิฉัน ต้องการโต๊ะเขียนหนังสือและชั้นวางหนังสือ
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-dhó-kǐan-nǎng-sěu-lǽ-chán-wang-nǎng-sěu
ผ_   /   ด____   ต_______________________________________   
p_________________________________________________________________________   
ผม / ดิฉัน ต้องการโต๊ะเขียนหนังสือและชั้นวางหนังสือ
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-dhó-kǐan-nǎng-sěu-lǽ-chán-wang-nǎng-sěu
__   _   _____   ________________________________________   
__________________________________________________________________________   
ผม / ดิฉัน ต้องการโต๊ะเขียนหนังสือและชั้นวางหนังสือ
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-dhó-kǐan-nǎng-sěu-lǽ-chán-wang-nǎng-sěu
 
 
 
 
  Kur ir rotaļlietas?
แ_น_ข_ง_ล_น_ย_่_ี_ไ_น_ร_บ   /   ค_?   
p_̌_-_o_k_o_g_l_̂_-_̀_y_̂_-_e_e_n_̌_-_r_́_-_a_   
แผนกของเล่นอยู่ที่ไหนครับ / คะ?
pæ̌n-gòk-ong-lên-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká
แ________________________   /   ค__   
p_____________________________________________   
แผนกของเล่นอยู่ที่ไหนครับ / คะ?
pæ̌n-gòk-ong-lên-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká
_________________________   _   ___   
______________________________________________   
แผนกของเล่นอยู่ที่ไหนครับ / คะ?
pæ̌n-gòk-ong-lên-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká
  Man vajag lelli un rotaļu lācīti.
ผ_   /   ด_ฉ_น   ต_อ_ก_ร_ุ_ก_า_ล_ต_๊_ต_ห_ี   
p_̌_-_i_-_h_̌_-_h_̂_n_-_a_-_h_́_k_d_a_l_́_d_o_o_-_h_-_e_e   
ผม / ดิฉัน ต้องการตุ๊กตาและตุ๊กตาหมี
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-dhóok-dha-lǽ-dhóok-dha-měe
ผ_   /   ด____   ต________________________   
p________________________________________________________   
ผม / ดิฉัน ต้องการตุ๊กตาและตุ๊กตาหมี
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-dhóok-dha-lǽ-dhóok-dha-měe
__   _   _____   _________________________   
_________________________________________________________   
ผม / ดิฉัน ต้องการตุ๊กตาและตุ๊กตาหมี
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-dhóok-dha-lǽ-dhóok-dha-měe
  Man vajag futbolbumbu un šahu.
ผ_   /   ด_ฉ_น   ต_อ_ก_ร_ู_ฟ_ต_อ_แ_ะ_ร_ด_น_ม_ก_ุ_   
p_̌_-_i_-_h_̌_-_h_̂_n_-_a_-_o_o_-_o_o_-_a_n_l_́_g_a_-_a_-_a_k_r_́_k   
ผม / ดิฉัน ต้องการลูกฟุตบอลและกระดานหมากรุก
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-lôok-fóot-bawn-lǽ-grà-dan-màk-róok
ผ_   /   ด____   ต_______________________________   
p__________________________________________________________________   
ผม / ดิฉัน ต้องการลูกฟุตบอลและกระดานหมากรุก
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-lôok-fóot-bawn-lǽ-grà-dan-màk-róok
__   _   _____   ________________________________   
___________________________________________________________________   
ผม / ดิฉัน ต้องการลูกฟุตบอลและกระดานหมากรุก
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-lôok-fóot-bawn-lǽ-grà-dan-màk-róok
 
 
 
 
  Kur ir darba rīki?
แ_น_เ_ร_่_ง_ื_อ_ู_ท_่_ห_ค_ั_   /   ค_?   
p_̌_-_a_-_r_̂_a_g_m_u_a_-_o_o_t_̂_-_a_i_k_a_p_k_́   
แผนกเครื่องมืออยู่ที่ไหนครับ / คะ?
pæ̌n-gà-krêuang-meu-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká
แ___________________________   /   ค__   
p________________________________________________   
แผนกเครื่องมืออยู่ที่ไหนครับ / คะ?
pæ̌n-gà-krêuang-meu-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká
____________________________   _   ___   
_________________________________________________   
แผนกเครื่องมืออยู่ที่ไหนครับ / คะ?
pæ̌n-gà-krêuang-meu-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká
  Man vajag āmuru un stangas.
ผ_   /   ด_ฉ_น   ต_อ_ก_ร_้_น_ล_ค_ม   
p_̌_-_i_-_h_̌_-_h_̂_n_-_a_-_a_w_-_æ_-_e_m   
ผม / ดิฉัน ต้องการค้อนและคีม
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-káwn-lǽ-keem
ผ_   /   ด____   ต________________   
p________________________________________   
ผม / ดิฉัน ต้องการค้อนและคีม
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-káwn-lǽ-keem
__   _   _____   _________________   
_________________________________________   
ผม / ดิฉัน ต้องการค้อนและคีม
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-káwn-lǽ-keem
  Man vajag urbi un skrūvgriezi.
ผ_   /   ด_ฉ_น   ต_อ_ก_ร_ว_า_แ_ะ_ข_ว_   
p_̌_-_i_-_h_̌_-_h_̂_n_-_a_r_́_-_a_n_l_́_k_̌_-_u_n_   
ผม / ดิฉัน ต้องการสว่านและไขควง
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-ga-rót-wân-lǽ-kǎi-kuang
ผ_   /   ด____   ต___________________   
p_________________________________________________   
ผม / ดิฉัน ต้องการสว่านและไขควง
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-ga-rót-wân-lǽ-kǎi-kuang
__   _   _____   ____________________   
__________________________________________________   
ผม / ดิฉัน ต้องการสว่านและไขควง
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-ga-rót-wân-lǽ-kǎi-kuang
 
 
 
 
  Kur ir rotaslietas?
แ_น_เ_ร_่_ง_ร_ด_บ_ย_่_ี_ไ_น_   
p_̌_-_a_-_r_̂_a_g_b_r_̀_d_̀_-_̀_y_̂_-_e_e_n_̌_   
แผนกเครื่องประดับอยู่ที่ไหน?
pæ̌n-gà-krêuang-bhrà-dàp-à-yôo-têe-nǎi
แ___________________________   
p_____________________________________________   
แผนกเครื่องประดับอยู่ที่ไหน?
pæ̌n-gà-krêuang-bhrà-dàp-à-yôo-têe-nǎi
____________________________   
______________________________________________   
แผนกเครื่องประดับอยู่ที่ไหน?
pæ̌n-gà-krêuang-bhrà-dàp-à-yôo-têe-nǎi
  Man vajag ķēdīti un rokassprādzi.
ผ_   /   ด_ฉ_น   อ_า_ไ_้_ร_อ_ค_แ_ะ_ร_อ_ข_อ_ื_   
p_̌_-_i_-_h_̌_-_̀_y_̂_-_a_i_s_̀_r_́_y_k_w_l_́_s_̀_r_́_y_k_̂_-_e_   
ผม / ดิฉัน อยากได้สร้อยคอและสร้อยข้อมือ
pǒm-dì-chǎn-à-yâk-dâi-sà-ráwy-kaw-lǽ-sà-ráwy-kâw-meu
ผ_   /   ด____   อ___________________________   
p_______________________________________________________________   
ผม / ดิฉัน อยากได้สร้อยคอและสร้อยข้อมือ
pǒm-dì-chǎn-à-yâk-dâi-sà-ráwy-kaw-lǽ-sà-ráwy-kâw-meu
__   _   _____   ____________________________   
________________________________________________________________   
ผม / ดิฉัน อยากได้สร้อยคอและสร้อยข้อมือ
pǒm-dì-chǎn-à-yâk-dâi-sà-ráwy-kaw-lǽ-sà-ráwy-kâw-meu
  Man vajag gredzenu un auskarus.
ผ_   /   ด_ฉ_น   อ_า_ไ_้_ห_น_ล_ต_า_ห_   
p_̌_-_i_-_h_̌_-_̀_y_̂_-_a_i_w_̌_-_æ_-_h_̀_g_h_̌_   
ผม / ดิฉัน อยากได้แหวนและต่างหู
pǒm-dì-chǎn-à-yâk-dâi-wæ̌n-lǽ-dhàng-hǒo
ผ_   /   ด____   อ___________________   
p_______________________________________________   
ผม / ดิฉัน อยากได้แหวนและต่างหู
pǒm-dì-chǎn-à-yâk-dâi-wæ̌n-lǽ-dhàng-hǒo
__   _   _____   ____________________   
________________________________________________   
ผม / ดิฉัน อยากได้แหวนและต่างหู
pǒm-dì-chǎn-à-yâk-dâi-wæ̌n-lǽ-dhàng-hǒo
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Kurš saprot kuru?

Pasaulē ir ap 7 miljardiem cilvēku. Visiem ir valoda. Diemžēl, tā visur nav viena un tā pati. Lai mēs spētu sazināties ar citām tautām, mums jāiemācas valoda. Bieži vien tas ir ļoti grūti. Bet pastāv arī savstarpēji līdzīgas valodas. Šo valodu pārstāvji saprot viens otru, bez nepieciešamības apgūt otra valodu. Šo fenomenu sauc par mutual intelligibility . Kura iedalīti divi varianti. Pirmais variants ir mutvārdu savstarpēja saprašanās. Šajā gadījumā, runātāji saprot viens otru runājot. Bet viņi nesaprot otras valodas rakstisko formu. Tas ir tādēļ, ka katrai valodai ir sava rakstība. Piemēram, tādas ir hindi un urdu valodas. Rakstiskā savstarpējā saprašanās ir otrs variants. Šajā gadījumā, otras valodas rakstiskā forma ir saprasta. Bet tie viens otru nesaprot runājot. Tas ir tādēļ, ka viņiem ir pilnīgi atšķirīgas izrunas. Piemēram, vācu un holandiešu valodas. Vistuvāk radniecīgas valodās saprot abus variantus. Tas nozīmē, ka tās saprot gan mutvārdu, gan rakstiskā formā. Piemēram, krievu un ukraiņu, vai tai un laosas valodas. Bet pastāv arī asimetrisa savtarpējas saprašanās forma. Tas ir gadījums, kad runātājiem ir atšķirīgi līmēni savstarpējā sapratnē. Portugāļi labāk saprot spāņu valodu nekā spāņi- portugāļu. Arī austrieši labāk saprot vācu valodu, nekā vācieši - austriešu. Šajos piemēros šķērslis ir izruna vai dialekti. Tam, kurš tiešām vēlas labi saprasties, jāiemācas kaut kas jauns…

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
52 [piecdesmit divi]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Veikalā
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)