goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > slovenščina > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag SL slovenščina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

51 [piecdesmit viens]

Izteikt vēlēšanos / vajadzību

 

51 [enainpetdeset]@51 [piecdesmit viens]
51 [enainpetdeset]

Nakupovati

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu aiziet uz bibliotēku.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu aiziet uz grāmatnīcu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu aiziet uz kiosku.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu aizņemties grāmatu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu nopirkt grāmatu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu nopirkt avīzi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu aiziet uz bibliotēku, lai paņemtu grāmatu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu aiziet uz grāmatnīcu, lai nopirktu grāmatu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu aiziet uz kiosku, lai nopirktu avīzi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu aiziet uz optikas veikalu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu aiziet uz lielveikalu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu aiziet uz maiznīcu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu nopirkt brilles.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu nopirkt augļus un dārzeņus.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu nopirkt maizītes un maizi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu aiziet uz optikas veikalu, lai nopirktu brilles.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu aiziet uz lielveikalu, lai nopirktu augļus un dārzeņus.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu aiziet uz maiznīcu, lai nopirktu maizītes un maizi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Es gribu aiziet uz bibliotēku.
H_č_m   v   k_j_ž_i_o_   
   
Hočem v knjižnico.
H____   v   k_________   
   
Hočem v knjižnico.
_____   _   __________   
   
Hočem v knjižnico.
  Es gribu aiziet uz grāmatnīcu.
H_č_m   v   k_j_g_r_o_   
   
Hočem v knjigarno.
H____   v   k_________   
   
Hočem v knjigarno.
_____   _   __________   
   
Hočem v knjigarno.
  Es gribu aiziet uz kiosku.
H_č_m   n_k_j   k_p_t_   v   k_o_k_.   
   
Hočem nekaj kupiti v kiosku.
H____   n____   k_____   v   k______   
   
Hočem nekaj kupiti v kiosku.
_____   _____   ______   _   _______   
   
Hočem nekaj kupiti v kiosku.
 
 
 
 
  Es gribu aizņemties grāmatu.
R_d_a_   b_   s_   i_p_s_d_l_a_   e_o   k_i_o_   
   
Rad(a) bi si izposodil(a) eno knigo.
R_____   b_   s_   i___________   e__   k_____   
   
Rad(a) bi si izposodil(a) eno knigo.
______   __   __   ____________   ___   ______   
   
Rad(a) bi si izposodil(a) eno knigo.
  Es gribu nopirkt grāmatu.
R_d_a_   b_   k_p_l_a_   e_o   k_j_g_.   
   
Rad(a) bi kupil(a) eno knjigo.
R_____   b_   k_______   e__   k______   
   
Rad(a) bi kupil(a) eno knjigo.
______   __   ________   ___   _______   
   
Rad(a) bi kupil(a) eno knjigo.
  Es gribu nopirkt avīzi.
R_d_a_   b_   k_p_l_a_   e_   č_s_p_s_   
   
Rad(a) bi kupil(a) en časopis.
R_____   b_   k_______   e_   č_______   
   
Rad(a) bi kupil(a) en časopis.
______   __   ________   __   ________   
   
Rad(a) bi kupil(a) en časopis.
 
 
 
 
  Es gribu aiziet uz bibliotēku, lai paņemtu grāmatu.
R_d_a_   s_   b_   š_l_š_a_   v   k_j_ž_i_o   i_p_s_d_t   e_o   k_j_g_.   
   
Rad(a) si bi šel(šla) v knjižnico izposodit eno knjigo.
R_____   s_   b_   š_______   v   k________   i________   e__   k______   
   
Rad(a) si bi šel(šla) v knjižnico izposodit eno knjigo.
______   __   __   ________   _   _________   _________   ___   _______   
   
Rad(a) si bi šel(šla) v knjižnico izposodit eno knjigo.
  Es gribu aiziet uz grāmatnīcu, lai nopirktu grāmatu.
R_d_a_   b_   š_l_š_a_   v   k_j_g_r_o   k_p_t   e_o   k_j_g_.   
   
Rad(a) bi šel(šla) v knjigarno kupit eno knjigo.
R_____   b_   š_______   v   k________   k____   e__   k______   
   
Rad(a) bi šel(šla) v knjigarno kupit eno knjigo.
______   __   ________   _   _________   _____   ___   _______   
   
Rad(a) bi šel(šla) v knjigarno kupit eno knjigo.
  Es gribu aiziet uz kiosku, lai nopirktu avīzi.
H_č_m   v   k_o_k_   k_p_t   e_   č_s_p_s_   
   
Hočem v kiosku kupit en časopis.
H____   v   k_____   k____   e_   č_______   
   
Hočem v kiosku kupit en časopis.
_____   _   ______   _____   __   ________   
   
Hočem v kiosku kupit en časopis.
 
 
 
 
  Es gribu aiziet uz optikas veikalu.
H_č_m   k   o_t_k_.   
   
Hočem k optiku.
H____   k   o______   
   
Hočem k optiku.
_____   _   _______   
   
Hočem k optiku.
  Es gribu aiziet uz lielveikalu.
H_č_m   v   s_m_p_s_r_ž_i_o_   
   
Hočem v samopostrežnico.
H____   v   s_______________   
   
Hočem v samopostrežnico.
_____   _   ________________   
   
Hočem v samopostrežnico.
  Es gribu aiziet uz maiznīcu.
H_č_m   v   p_k_r_j_.   
   
Hočem v pekarijo.
H____   v   p________   
   
Hočem v pekarijo.
_____   _   _________   
   
Hočem v pekarijo.
 
 
 
 
  Es gribu nopirkt brilles.
H_č_m   k_p_t_   o_a_a_   
   
Hočem kupiti očala.
H____   k_____   o_____   
   
Hočem kupiti očala.
_____   ______   ______   
   
Hočem kupiti očala.
  Es gribu nopirkt augļus un dārzeņus.
H_č_m   k_p_t_   s_d_e   i_   z_l_n_a_o_   
   
Hočem kupiti sadje in zelenjavo.
H____   k_____   s____   i_   z_________   
   
Hočem kupiti sadje in zelenjavo.
_____   ______   _____   __   __________   
   
Hočem kupiti sadje in zelenjavo.
  Es gribu nopirkt maizītes un maizi.
H_č_m   k_p_t_   ž_m_j_   i_   k_u_.   
   
Hočem kupiti žemlje in kruh.
H____   k_____   ž_____   i_   k____   
   
Hočem kupiti žemlje in kruh.
_____   ______   ______   __   _____   
   
Hočem kupiti žemlje in kruh.
 
 
 
 
  Es gribu aiziet uz optikas veikalu, lai nopirktu brilles.
H_č_m   k   o_t_k_,   d_   k_p_m   e_a   o_a_a_   
   
Hočem k optiku, da kupim ena očala.
H____   k   o______   d_   k____   e__   o_____   
   
Hočem k optiku, da kupim ena očala.
_____   _   _______   __   _____   ___   ______   
   
Hočem k optiku, da kupim ena očala.
  Es gribu aiziet uz lielveikalu, lai nopirktu augļus un dārzeņus.
H_č_m   v   s_m_p_s_r_ž_i_o   p_   s_d_e   i_   z_l_n_a_o_   
   
Hočem v samopostrežnico po sadje in zelenjavo.
H____   v   s______________   p_   s____   i_   z_________   
   
Hočem v samopostrežnico po sadje in zelenjavo.
_____   _   _______________   __   _____   __   __________   
   
Hočem v samopostrežnico po sadje in zelenjavo.
  Es gribu aiziet uz maiznīcu, lai nopirktu maizītes un maizi.
H_č_m   v   p_k_r_o   p_   ž_m_j_   i_   k_u_.   
   
Hočem v pekarno po žemlje in kruh.
H____   v   p______   p_   ž_____   i_   k____   
   
Hočem v pekarno po žemlje in kruh.
_____   _   _______   __   ______   __   _____   
   
Hočem v pekarno po žemlje in kruh.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Mainot valodu mainas personība

Mūsu valoda pieder mums. Tā ir nozīmīga cilvēku personības daļa. Bet daudzi cilvēki runā vairākās valodās. Vai tas nozīmē, ka viņiem ir vairākas personības? Zinātnieki tic, ka jā! Kad mēs pārslēdzam valodas, mēs pārslēdzam arī savu personību. Proti, mēs uzvedamies savādāk. Amerikāņu zinātnieki ir nonākuši pie šāda slēdziena. Viņi izpētīja divvalodīgas sievietes. Šīs sievietes uzauga ar angļu un spāņu valodām. Viņas bija vienmērīgi pazīstamas gan ar abām valodā, gan kultūrām. Neskatoties uz to, viņu izturēšanās bija atkarīga no valodas. Kad sievietes runāja spāniski, tad viņas bija pārliecinātākas. Viņas arī jutās ērti, kad apkārtējie cilvēki arī runāja spāniski. Tad, kad viņas runāja angļu valodā, viņu uzvedība mainījās. Viņas bija mazāk pārliecinātas un bieži nedrošas par sevi. Un pētnieki atklāja, ka viņas šķita savrupākas. Tātad, valoda, kurā mēs runājam, ietekmē mūsu uzvedību. Pētnieki vēl nezin, kādēļ tas tā ir. Iespējams mēs esam kulturālo normu vadīti. Runājot, mēs domājam par kultūru, no kuras tā nākusi. Tas notiek automātiski. Tādēļ mēs cenšamies pielāgoties kultūrai. Mēs uzvedamies tā, kā ir pieņemts attiecīgajā kultūrā. Ķīniešu valodas runātāji eksperimentos bija ļoti atturīgi. Tad, kad viņi runāja angļu valodā, viņi bija atvērtāki. Iespējams mēs pārslēdzam savu uzvedību, lai labāk integrētos. Mēs vēlamies līdzināties cilvēkiem, ar kuriem mēs runājam…

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
51 [piecdesmit viens]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Izteikt vēlēšanos / vajadzību
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)