goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > македонски > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag MK македонски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

76 [septiņdesmit seši]

kaut ko pamatot 2

 

76 [седумдесет и шест]@76 [septiņdesmit seši]
76 [седумдесет и шест]

76 [syedoomdyesyet i shyest]
нешто појаснува / образложува 2

nyeshto poјasnoova / obrazloʐoova 2

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Kāpēc tu neatnāci?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es biju slima.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es neatnācu, jo biju slima.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kāpēc viņa neatnāca?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņa bija nogurusi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņa neatnāca, jo bija nogurusi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kāpēc viņš neatnāca?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņam nebija vēlēšanās.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņš neatnāca, jo viņam nebija vēlēšanās.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kāpēc jūs neatnācāt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Mūsu mašīna saplīsa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Mēs neatnācām, jo mūsu mašīna saplīsa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kāpēc ļaudis neatnāca?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņi nokavēja vilcienu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņi neatnāca, jo nokavēja vilcienu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kāpēc tu neatnāci?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es nedrīkstēju.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es neatnācu, jo nedrīkstēju.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Kāpēc tu neatnāci?
З_ш_о   н_   д_ј_е_   
Z_s_t_   n_e   d_ј_y_?   
Зошто не дојде?
Zoshto nye doјdye?
З____   н_   д_____   
Z_____   n__   d______   
Зошто не дојде?
Zoshto nye doјdye?
_____   __   ______   
______   ___   _______   
Зошто не дојде?
Zoshto nye doјdye?
  Es biju slima.
Б_в   б_л_н   /   б_л_а_   
B_e_   b_l_e_   /   b_l_a_   
Бев болен / болна.
Byev bolyen / bolna.
Б__   б____   /   б_____   
B___   b_____   /   b_____   
Бев болен / болна.
Byev bolyen / bolna.
___   _____   _   ______   
____   ______   _   ______   
Бев болен / болна.
Byev bolyen / bolna.
  Es neatnācu, jo biju slima.
Ј_с   н_   д_ј_о_,   б_д_ј_и   б_в   б_л_н   /   б_л_а_   
Ј_s   n_e   d_ј_o_,   b_d_e_k_   b_e_   b_l_e_   /   b_l_a_   
Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна.
Јas nye doјdov, bidyeјki byev bolyen / bolna.
Ј__   н_   д______   б______   б__   б____   /   б_____   
Ј__   n__   d______   b_______   b___   b_____   /   b_____   
Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна.
Јas nye doјdov, bidyeјki byev bolyen / bolna.
___   __   _______   _______   ___   _____   _   ______   
___   ___   _______   ________   ____   ______   _   ______   
Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна.
Јas nye doјdov, bidyeјki byev bolyen / bolna.
 
 
 
 
  Kāpēc viņa neatnāca?
З_ш_о   т_а   н_   д_ј_е_   
Z_s_t_   t_a   n_e   d_ј_y_?   
Зошто таа не дојде?
Zoshto taa nye doјdye?
З____   т__   н_   д_____   
Z_____   t__   n__   d______   
Зошто таа не дојде?
Zoshto taa nye doјdye?
_____   ___   __   ______   
______   ___   ___   _______   
Зошто таа не дојде?
Zoshto taa nye doјdye?
  Viņa bija nogurusi.
Т_а   б_ш_   у_о_н_.   
T_a   b_e_h_e   o_m_r_a_   
Таа беше уморна.
Taa byeshye oomorna.
Т__   б___   у______   
T__   b______   o_______   
Таа беше уморна.
Taa byeshye oomorna.
___   ____   _______   
___   _______   ________   
Таа беше уморна.
Taa byeshye oomorna.
  Viņa neatnāca, jo bija nogurusi.
Т_а   н_   д_ј_е_   б_д_ј_и   б_ш_   у_о_н_.   
T_a   n_e   d_ј_y_,   b_d_e_k_   b_e_h_e   o_m_r_a_   
Таа не дојде, бидејки беше уморна.
Taa nye doјdye, bidyeјki byeshye oomorna.
Т__   н_   д_____   б______   б___   у______   
T__   n__   d______   b_______   b______   o_______   
Таа не дојде, бидејки беше уморна.
Taa nye doјdye, bidyeјki byeshye oomorna.
___   __   ______   _______   ____   _______   
___   ___   _______   ________   _______   ________   
Таа не дојде, бидејки беше уморна.
Taa nye doјdye, bidyeјki byeshye oomorna.
 
 
 
 
  Kāpēc viņš neatnāca?
З_ш_о   т_ј   н_   д_ј_е_   
Z_s_t_   t_ј   n_e   d_ј_y_?   
Зошто тој не дојде?
Zoshto toј nye doјdye?
З____   т__   н_   д_____   
Z_____   t__   n__   d______   
Зошто тој не дојде?
Zoshto toј nye doјdye?
_____   ___   __   ______   
______   ___   ___   _______   
Зошто тој не дојде?
Zoshto toј nye doјdye?
  Viņam nebija vēlēšanās.
Т_ј   н_м_ш_   ж_л_а_   
T_ј   n_e_a_h_e   ʐ_e_b_.   
Тој немаше желба.
Toј nyemashye ʐyelba.
Т__   н_____   ж_____   
T__   n________   ʐ______   
Тој немаше желба.
Toј nyemashye ʐyelba.
___   ______   ______   
___   _________   _______   
Тој немаше желба.
Toј nyemashye ʐyelba.
  Viņš neatnāca, jo viņam nebija vēlēšanās.
Т_ј   н_   д_ј_е_   б_д_ј_и   н_м_ш_   ж_л_а_   
T_ј   n_e   d_ј_y_,   b_d_e_k_   n_e_a_h_e   ʐ_e_b_.   
Тој не дојде, бидејки немаше желба.
Toј nye doјdye, bidyeјki nyemashye ʐyelba.
Т__   н_   д_____   б______   н_____   ж_____   
T__   n__   d______   b_______   n________   ʐ______   
Тој не дојде, бидејки немаше желба.
Toј nye doјdye, bidyeјki nyemashye ʐyelba.
___   __   ______   _______   ______   ______   
___   ___   _______   ________   _________   _______   
Тој не дојде, бидејки немаше желба.
Toј nye doјdye, bidyeјki nyemashye ʐyelba.
 
 
 
 
  Kāpēc jūs neatnācāt?
З_ш_о   в_е   н_   д_ј_о_т_?   
Z_s_t_   v_y_   n_e   d_ј_o_t_e_   
Зошто вие не дојдовте?
Zoshto viye nye doјdovtye?
З____   в__   н_   д________   
Z_____   v___   n__   d_________   
Зошто вие не дојдовте?
Zoshto viye nye doјdovtye?
_____   ___   __   _________   
______   ____   ___   __________   
Зошто вие не дојдовте?
Zoshto viye nye doјdovtye?
  Mūsu mašīna saplīsa.
Н_ш_о_   а_т_м_б_л   е   р_с_п_н_   
N_s_i_t   a_t_m_b_l   y_   r_s_p_n_   
Нашиот автомобил е расипан.
Nashiot avtomobil ye rasipan.
Н_____   а________   е   р_______   
N______   a________   y_   r_______   
Нашиот автомобил е расипан.
Nashiot avtomobil ye rasipan.
______   _________   _   ________   
_______   _________   __   ________   
Нашиот автомобил е расипан.
Nashiot avtomobil ye rasipan.
  Mēs neatnācām, jo mūsu mašīna saplīsa.
Н_е   н_   д_ј_о_м_,   б_д_ј_и   н_ш_о_   а_т_м_б_л   е   р_с_п_н_   
N_y_   n_e   d_ј_o_m_e_   b_d_e_k_   n_s_i_t   a_t_m_b_l   y_   r_s_p_n_   
Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан.
Niye nye doјdovmye, bidyeјki nashiot avtomobil ye rasipan.
Н__   н_   д________   б______   н_____   а________   е   р_______   
N___   n__   d_________   b_______   n______   a________   y_   r_______   
Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан.
Niye nye doјdovmye, bidyeјki nashiot avtomobil ye rasipan.
___   __   _________   _______   ______   _________   _   ________   
____   ___   __________   ________   _______   _________   __   ________   
Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан.
Niye nye doјdovmye, bidyeјki nashiot avtomobil ye rasipan.
 
 
 
 
  Kāpēc ļaudis neatnāca?
З_ш_о   л_ѓ_т_   н_   д_ј_о_?   
Z_s_t_   l_o_y_t_   n_e   d_ј_o_?   
Зошто луѓето не дојдоа?
Zoshto looѓyeto nye doјdoa?
З____   л_____   н_   д______   
Z_____   l_______   n__   d______   
Зошто луѓето не дојдоа?
Zoshto looѓyeto nye doјdoa?
_____   ______   __   _______   
______   ________   ___   _______   
Зошто луѓето не дојдоа?
Zoshto looѓyeto nye doјdoa?
  Viņi nokavēja vilcienu.
Т_е   г_   п_о_у_т_ј_   в_з_т_   
T_y_   g_o   p_o_o_s_t_ј_   v_z_t_   
Тие го пропуштија возот.
Tiye guo propooshtiјa vozot.
Т__   г_   п_________   в_____   
T___   g__   p___________   v_____   
Тие го пропуштија возот.
Tiye guo propooshtiјa vozot.
___   __   __________   ______   
____   ___   ____________   ______   
Тие го пропуштија возот.
Tiye guo propooshtiјa vozot.
  Viņi neatnāca, jo nokavēja vilcienu.
Т_е   н_   д_ј_о_,   б_д_ј_и   г_   п_о_у_т_ј_   в_з_т_   
T_y_   n_e   d_ј_o_,   b_d_e_k_   g_o   p_o_o_s_t_ј_   v_z_t_   
Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот.
Tiye nye doјdoa, bidyeјki guo propooshtiјa vozot.
Т__   н_   д______   б______   г_   п_________   в_____   
T___   n__   d______   b_______   g__   p___________   v_____   
Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот.
Tiye nye doјdoa, bidyeјki guo propooshtiјa vozot.
___   __   _______   _______   __   __________   ______   
____   ___   _______   ________   ___   ____________   ______   
Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот.
Tiye nye doјdoa, bidyeјki guo propooshtiјa vozot.
 
 
 
 
  Kāpēc tu neatnāci?
З_ш_о   т_   н_   д_ј_е_   
Z_s_t_   t_   n_e   d_ј_y_?   
Зошто ти не дојде?
Zoshto ti nye doјdye?
З____   т_   н_   д_____   
Z_____   t_   n__   d______   
Зошто ти не дојде?
Zoshto ti nye doјdye?
_____   __   __   ______   
______   __   ___   _______   
Зошто ти не дојде?
Zoshto ti nye doјdye?
  Es nedrīkstēju.
Ј_с   н_   с_е_в_   
Ј_s   n_e   s_y_y_v_   
Јас не смеев.
Јas nye smyeyev.
Ј__   н_   с_____   
Ј__   n__   s_______   
Јас не смеев.
Јas nye smyeyev.
___   __   ______   
___   ___   ________   
Јас не смеев.
Јas nye smyeyev.
  Es neatnācu, jo nedrīkstēju.
Ј_с   н_   д_ј_о_,   б_д_ј_и   н_   с_е_в_   
Ј_s   n_e   d_ј_o_,   b_d_e_k_   n_e   s_y_y_v_   
Јас не дојдов, бидејки не смеев.
Јas nye doјdov, bidyeјki nye smyeyev.
Ј__   н_   д______   б______   н_   с_____   
Ј__   n__   d______   b_______   n__   s_______   
Јас не дојдов, бидејки не смеев.
Јas nye doјdov, bidyeјki nye smyeyev.
___   __   _______   _______   __   ______   
___   ___   _______   ________   ___   ________   
Јас не дојдов, бидејки не смеев.
Јas nye doјdov, bidyeјki nye smyeyev.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Dators var palīdzēt rekonstruēt dzirdētos vārdus

Cilvēks jau no seniem laikiem sapņojis lasīt domas. Katrs vēlētos zināt, ko dotajā brīdī otrs domā. Šis sapnis vēl nav piepildījies. Pat ar modernajām tehnoloģijām mēs nespējam lasīt domas. Ko citi domā, paliek noslēpumā. Bet mēs varam atpazīt, ko citi sadzird. Tas ir zinātnisku eksperimentu pārbaudīts. Pētniekiem izdevās rekonstruēt dzirdētos vārdsu. Lai to izdarītu, viņi analizēja testa subjektus smadzeņu viļņu aktivitāti. Kad mēs kaut ko sadzirdam, mūsu smadzenes kļūst aktīvas. Tām ir jāapstrādā dzirdēta valoda. Šajā procesā parādas noteikts aktivitāšu modelis. Šo modeli var ierakstīt ar elektrodiem.. Un šo ierakstu var tālāk apstrādāt. To, ar datora starpniecību, var pārveidot skaņas veidā. Dzirdēto vārdu var identificēt šādā veidā. Šis princips darbojas ar visiem vārdiem. Katrs sadzirdētais vārds rada īpašu signālu. Signāls vienmēr ir saistīts ar vārda skaņu. Tādēļ to ‘tikai’ jāpārveido par akustisku signālu. Jo, ja tu zini skaņas modeli, tu zināsi vārdu. Eksperimenta laikā testa subjekti dzirdēja gan īstus, gan neīstus vārdus. Daži no vārdiem nemaz nepastāv. Neskatoties uz to, arī šos vārdus varēja rekonstruēt. Ar datora starpniecību atpazītos vārdus var rekonstruēt. Tie var arī tikt parādīti uz monitora. Tagad, zinātnieki cer, ka viņi spēs labāk izprast valodu signālus. Tātad, sapnis par domu lasīšanu turpinās…

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
76 [septiņdesmit seši]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
kaut ko pamatot 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)