goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > македонски > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag MK македонски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

56 [piecdesmit seši]

Jūtas

 

56 [педесет и шест]@56 [piecdesmit seši]
56 [педесет и шест]

56 [pyedyesyet i shyest]
Чувства

Choovstva

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
vēlēties
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Mēs vēlamies.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Mēs nevēlamies.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
baidīties
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es baidos.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es nebaidos.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
būt laikam
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņam ir laiks.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņam nav laika.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
būt garlaicīgi
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņai ir garlaicīgi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņai nav garlaicīgi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
būt izsalkušam
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jūs esat izsalkuši?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jūs neesat izsalkuši?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
būt izslāpušam
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņi ir izslāpuši.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņi nav izslāpuši.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  vēlēties
д_   с_   и_а   ж_л_а   
d_   s_e   i_a   ʐ_e_b_   
да се има желба
da sye ima ʐyelba
д_   с_   и__   ж____   
d_   s__   i__   ʐ_____   
да се има желба
da sye ima ʐyelba
__   __   ___   _____   
__   ___   ___   ______   
да се има желба
da sye ima ʐyelba
  Mēs vēlamies.
Н_е   и_а_е   ж_л_а_   
N_y_   i_a_y_   ʐ_e_b_.   
Ние имаме желба.
Niye imamye ʐyelba.
Н__   и____   ж_____   
N___   i_____   ʐ______   
Ние имаме желба.
Niye imamye ʐyelba.
___   _____   ______   
____   ______   _______   
Ние имаме желба.
Niye imamye ʐyelba.
  Mēs nevēlamies.
Н_е   н_м_м_   ж_л_а_   
N_y_   n_e_a_y_   ʐ_e_b_.   
Ние немаме желба.
Niye nyemamye ʐyelba.
Н__   н_____   ж_____   
N___   n_______   ʐ______   
Ние немаме желба.
Niye nyemamye ʐyelba.
___   ______   ______   
____   ________   _______   
Ние немаме желба.
Niye nyemamye ʐyelba.
 
 
 
 
  baidīties
д_   с_   и_а   с_р_в   
d_   s_e   i_a   s_r_v   
да се има страв
da sye ima strav
д_   с_   и__   с____   
d_   s__   i__   s____   
да се има страв
da sye ima strav
__   __   ___   _____   
__   ___   ___   _____   
да се има страв
da sye ima strav
  Es baidos.
Ј_с   с_   п_а_а_.   
Ј_s   s_e   p_a_h_m_   
Јас се плашам.
Јas sye plasham.
Ј__   с_   п______   
Ј__   s__   p_______   
Јас се плашам.
Јas sye plasham.
___   __   _______   
___   ___   ________   
Јас се плашам.
Јas sye plasham.
  Es nebaidos.
Ј_с   н_   с_   п_а_а_.   
Ј_s   n_e   s_e   p_a_h_m_   
Јас не се плашам.
Јas nye sye plasham.
Ј__   н_   с_   п______   
Ј__   n__   s__   p_______   
Јас не се плашам.
Јas nye sye plasham.
___   __   __   _______   
___   ___   ___   ________   
Јас не се плашам.
Јas nye sye plasham.
 
 
 
 
  būt laikam
д_   с_   и_а   в_е_е   
d_   s_e   i_a   v_y_m_e   
да се има време
da sye ima vryemye
д_   с_   и__   в____   
d_   s__   i__   v______   
да се има време
da sye ima vryemye
__   __   ___   _____   
__   ___   ___   _______   
да се има време
da sye ima vryemye
  Viņam ir laiks.
Т_ј   и_а   в_е_е_   
T_ј   i_a   v_y_m_e_   
Тој има време.
Toј ima vryemye.
Т__   и__   в_____   
T__   i__   v_______   
Тој има време.
Toј ima vryemye.
___   ___   ______   
___   ___   ________   
Тој има време.
Toј ima vryemye.
  Viņam nav laika.
Т_ј   н_м_   в_е_е_   
T_ј   n_e_a   v_y_m_e_   
Тој нема време.
Toј nyema vryemye.
Т__   н___   в_____   
T__   n____   v_______   
Тој нема време.
Toј nyema vryemye.
___   ____   ______   
___   _____   ________   
Тој нема време.
Toј nyema vryemye.
 
 
 
 
  būt garlaicīgi
д_   с_   д_с_д_в_ш   
d_   s_e   d_s_d_o_a_h   
да се досадуваш
da sye dosadoovash
д_   с_   д________   
d_   s__   d__________   
да се досадуваш
da sye dosadoovash
__   __   _________   
__   ___   ___________   
да се досадуваш
da sye dosadoovash
  Viņai ir garlaicīgi.
Т_а   с_   д_с_д_в_.   
T_a   s_e   d_s_d_o_a_   
Таа се досадува.
Taa sye dosadoova.
Т__   с_   д________   
T__   s__   d_________   
Таа се досадува.
Taa sye dosadoova.
___   __   _________   
___   ___   __________   
Таа се досадува.
Taa sye dosadoova.
  Viņai nav garlaicīgi.
Т_а   н_   с_   д_с_д_в_.   
T_a   n_e   s_e   d_s_d_o_a_   
Таа не се досадува.
Taa nye sye dosadoova.
Т__   н_   с_   д________   
T__   n__   s__   d_________   
Таа не се досадува.
Taa nye sye dosadoova.
___   __   __   _________   
___   ___   ___   __________   
Таа не се досадува.
Taa nye sye dosadoova.
 
 
 
 
  būt izsalkušam
д_   с_   б_д_   г_а_е_   
d_   s_e   b_d_e   g_l_d_e_   
да се биде гладен
da sye bidye guladyen
д_   с_   б___   г_____   
d_   s__   b____   g_______   
да се биде гладен
da sye bidye guladyen
__   __   ____   ______   
__   ___   _____   ________   
да се биде гладен
da sye bidye guladyen
  Vai Jūs esat izsalkuši?
Д_л_   с_е   г_а_н_?   
D_l_   s_y_   g_l_d_i_   
Дали сте гладни?
Dali stye guladni?
Д___   с__   г______   
D___   s___   g_______   
Дали сте гладни?
Dali stye guladni?
____   ___   _______   
____   ____   ________   
Дали сте гладни?
Dali stye guladni?
  Vai Jūs neesat izsalkuši?
Н_л_   с_е   г_а_н_?   
N_e_i   s_y_   g_l_d_i_   
Нели сте гладни?
Nyeli stye guladni?
Н___   с__   г______   
N____   s___   g_______   
Нели сте гладни?
Nyeli stye guladni?
____   ___   _______   
_____   ____   ________   
Нели сте гладни?
Nyeli stye guladni?
 
 
 
 
  būt izslāpušam
Д_   с_   б_д_   ж_д_н   
D_   s_e   b_d_e   ʐ_e_y_n   
Да се биде жеден
Da sye bidye ʐyedyen
Д_   с_   б___   ж____   
D_   s__   b____   ʐ______   
Да се биде жеден
Da sye bidye ʐyedyen
__   __   ____   _____   
__   ___   _____   _______   
Да се биде жеден
Da sye bidye ʐyedyen
  Viņi ir izslāpuši.
В_е   с_е   ж_д_н   /   ж_д_а_   
V_y_   s_y_   ʐ_e_y_n   /   ʐ_e_n_.   
Вие сте жеден / жедна.
Viye stye ʐyedyen / ʐyedna.
В__   с__   ж____   /   ж_____   
V___   s___   ʐ______   /   ʐ______   
Вие сте жеден / жедна.
Viye stye ʐyedyen / ʐyedna.
___   ___   _____   _   ______   
____   ____   _______   _   _______   
Вие сте жеден / жедна.
Viye stye ʐyedyen / ʐyedna.
  Viņi nav izslāpuši.
В_е   н_   с_е   ж_д_н   /   ж_д_а_   
V_y_   n_e   s_y_   ʐ_e_y_n   /   ʐ_e_n_.   
Вие не сте жеден / жедна.
Viye nye stye ʐyedyen / ʐyedna.
В__   н_   с__   ж____   /   ж_____   
V___   n__   s___   ʐ______   /   ʐ______   
Вие не сте жеден / жедна.
Viye nye stye ʐyedyen / ʐyedna.
___   __   ___   _____   _   ______   
____   ___   ____   _______   _   _______   
Вие не сте жеден / жедна.
Viye nye stye ʐyedyen / ʐyedna.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Mūsu senču valoda

Modernās valodas var izpētīt valodnieki. Tam tiek izmantotas vairākas metodes. Bet kā cilvēki runāja tūkstošiem gadu atpakaļ? Uz šo jautajumu ir vissarežģītāk atbildēt. Neskatoties uz to, zinātnieki ir aizņemti gadiem pētot. Viņi vēlētos uzzināt, kā cilvēki runājuši agrāk. Lai to izdarītu, viņi mēģina rekonstruēt senās runas formas. Amerikāņu zinātnieki ir izdarījuši satraucošu atklājumu. Viņi izanalizēja vairak kā 2000 valodas. It īpaši viņi analizēja katras valodas teikumu uzbūvi. Viņu pētniecības rezultāti bija ļoti interesanti. Apmēram pusei valodu bija S-O-V teikumu uzbūve. Proti, vardu secība teikumos ir teikuma priekšmets(S), papildinātājs(O) un izteicējs(V). Vairāk kā 700 valodām teikuma uzbūve ir S-V-O. Un ap 160 valodām darbojas saskaņa ar V-S-O sistēmu. Tikai ap 40 valodām izmanto V-O-S secību. 120 valodas izveido hibrīdu. No otras puses, O-V-S un O-S-V ir ievērojami retāk sastopamas sistēmas. Lielākā daļa no analizētajām valodām izmanto S-O-V principu. Piemeram, persiešu, japāņu un turku valodas. Kaut gan lielākā daļa dzīvo valodu seko S-V-O secībai. Šāda teikumu uzbūve dominē indoeiropiešu valodās. Zinātnieki pieņem, ka S-O-V veids ticis izmantots agrāk. Visas valodas balstās uz šo sistēmu. Bet tad valodas nošķīrās. Mēs vēl neizām, kā tas notika. Iespējams, ka teikumu uzbūju atšķirībām ir bijis kāds iemesls. Jo, evolūcijas gaitā, tikai pārākais gūst virsroku…

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
56 [piecdesmit seši]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Jūtas
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)