goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > ελληνικά > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag EL ελληνικά
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

69 [sešdesmit deviņi]

vajadzēt – gribēt

 

69 [εξήντα εννέα]@69 [sešdesmit deviņi]
69 [εξήντα εννέα]

69 [exḗnta ennéa]
χρειάζομαι – θέλω

chreiázomai – thélō

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Man vajag gultu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu gulēt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai te ir gulta?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man vajag lampu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu lasīt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai te ir lampa?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man vajag telefonu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu piezvanīt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai te ir telefons?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man vajag fotoaparātu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu fotografēt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai te ir fotoaparāts?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man vajag datoru.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu nosūtīt e-pasta vēstuli.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai te ir dators?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man vajag pildspalvu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu kaut ko uzrakstīt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai te ir papīra lapa un pildspalva?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Man vajag gultu.
Χ_ε_ά_ο_α_   έ_α   κ_ε_ά_ι_   
C_r_i_z_m_i   é_a   k_e_á_i_   
Χρειάζομαι ένα κρεβάτι.
Chreiázomai éna krebáti.
Χ_________   έ__   κ_______   
C__________   é__   k_______   
Χρειάζομαι ένα κρεβάτι.
Chreiázomai éna krebáti.
__________   ___   ________   
___________   ___   ________   
Χρειάζομαι ένα κρεβάτι.
Chreiázomai éna krebáti.
  Es gribu gulēt.
Θ_λ_   ν_   κ_ι_η_ώ_   
T_é_ō   n_   k_i_ē_h_.   
Θέλω να κοιμηθώ.
Thélō na koimēthṓ.
Θ___   ν_   κ_______   
T____   n_   k________   
Θέλω να κοιμηθώ.
Thélō na koimēthṓ.
____   __   ________   
_____   __   _________   
Θέλω να κοιμηθώ.
Thélō na koimēthṓ.
  Vai te ir gulta?
Υ_ά_χ_ι   ε_ώ   έ_α   κ_ε_ά_ι_   
Y_á_c_e_   e_ṓ   é_a   k_e_á_i_   
Υπάρχει εδώ ένα κρεβάτι;
Ypárchei edṓ éna krebáti?
Υ______   ε__   έ__   κ_______   
Y_______   e__   é__   k_______   
Υπάρχει εδώ ένα κρεβάτι;
Ypárchei edṓ éna krebáti?
_______   ___   ___   ________   
________   ___   ___   ________   
Υπάρχει εδώ ένα κρεβάτι;
Ypárchei edṓ éna krebáti?
 
 
 
 
  Man vajag lampu.
Χ_ε_ά_ο_α_   μ_α   λ_μ_α_   
C_r_i_z_m_i   m_a   l_m_a_   
Χρειάζομαι μία λάμπα.
Chreiázomai mía lámpa.
Χ_________   μ__   λ_____   
C__________   m__   l_____   
Χρειάζομαι μία λάμπα.
Chreiázomai mía lámpa.
__________   ___   ______   
___________   ___   ______   
Χρειάζομαι μία λάμπα.
Chreiázomai mía lámpa.
  Es gribu lasīt.
Θ_λ_   ν_   δ_α_ά_ω_   
T_é_ō   n_   d_a_á_ō_   
Θέλω να διαβάσω.
Thélō na diabásō.
Θ___   ν_   δ_______   
T____   n_   d_______   
Θέλω να διαβάσω.
Thélō na diabásō.
____   __   ________   
_____   __   ________   
Θέλω να διαβάσω.
Thélō na diabásō.
  Vai te ir lampa?
Υ_ά_χ_ι   ε_ώ   μ_α   λ_μ_α_   
Y_á_c_e_   e_ṓ   m_a   l_m_a_   
Υπάρχει εδώ μία λάμπα;
Ypárchei edṓ mía lámpa?
Υ______   ε__   μ__   λ_____   
Y_______   e__   m__   l_____   
Υπάρχει εδώ μία λάμπα;
Ypárchei edṓ mía lámpa?
_______   ___   ___   ______   
________   ___   ___   ______   
Υπάρχει εδώ μία λάμπα;
Ypárchei edṓ mía lámpa?
 
 
 
 
  Man vajag telefonu.
Χ_ε_ά_ο_α_   έ_α   τ_λ_φ_ν_.   
C_r_i_z_m_i   é_a   t_l_p_ō_o_   
Χρειάζομαι ένα τηλέφωνο.
Chreiázomai éna tēléphōno.
Χ_________   έ__   τ________   
C__________   é__   t_________   
Χρειάζομαι ένα τηλέφωνο.
Chreiázomai éna tēléphōno.
__________   ___   _________   
___________   ___   __________   
Χρειάζομαι ένα τηλέφωνο.
Chreiázomai éna tēléphōno.
  Es gribu piezvanīt.
Θ_λ_   ν_   τ_λ_φ_ν_σ_.   
T_é_ō   n_   t_l_p_ō_ḗ_ō_   
Θέλω να τηλεφωνήσω.
Thélō na tēlephōnḗsō.
Θ___   ν_   τ__________   
T____   n_   t___________   
Θέλω να τηλεφωνήσω.
Thélō na tēlephōnḗsō.
____   __   ___________   
_____   __   ____________   
Θέλω να τηλεφωνήσω.
Thélō na tēlephōnḗsō.
  Vai te ir telefons?
Υ_ά_χ_ι   ε_ώ   τ_λ_φ_ν_;   
Y_á_c_e_   e_ṓ   t_l_p_ō_o_   
Υπάρχει εδώ τηλέφωνο;
Ypárchei edṓ tēléphōno?
Υ______   ε__   τ________   
Y_______   e__   t_________   
Υπάρχει εδώ τηλέφωνο;
Ypárchei edṓ tēléphōno?
_______   ___   _________   
________   ___   __________   
Υπάρχει εδώ τηλέφωνο;
Ypárchei edṓ tēléphōno?
 
 
 
 
  Man vajag fotoaparātu.
Χ_ε_ά_ο_α_   μ_α   κ_μ_ρ_.   
C_r_i_z_m_i   m_a   k_m_r_.   
Χρειάζομαι μία κάμερα.
Chreiázomai mía kámera.
Χ_________   μ__   κ______   
C__________   m__   k______   
Χρειάζομαι μία κάμερα.
Chreiázomai mía kámera.
__________   ___   _______   
___________   ___   _______   
Χρειάζομαι μία κάμερα.
Chreiázomai mía kámera.
  Es gribu fotografēt.
Θ_λ_   ν_   τ_α_ή_ω   φ_τ_γ_α_ί_ς_   
T_é_ō   n_   t_a_ḗ_ō   p_ō_o_r_p_í_s_   
Θέλω να τραβήξω φωτογραφίες.
Thélō na trabḗxō phōtographíes.
Θ___   ν_   τ______   φ___________   
T____   n_   t______   p_____________   
Θέλω να τραβήξω φωτογραφίες.
Thélō na trabḗxō phōtographíes.
____   __   _______   ____________   
_____   __   _______   ______________   
Θέλω να τραβήξω φωτογραφίες.
Thélō na trabḗxō phōtographíes.
  Vai te ir fotoaparāts?
Υ_ά_χ_ι   ε_ώ   μ_α   κ_μ_ρ_;   
Y_á_c_e_   e_ṓ   m_a   k_m_r_?   
Υπάρχει εδώ μία κάμερα;
Ypárchei edṓ mía kámera?
Υ______   ε__   μ__   κ______   
Y_______   e__   m__   k______   
Υπάρχει εδώ μία κάμερα;
Ypárchei edṓ mía kámera?
_______   ___   ___   _______   
________   ___   ___   _______   
Υπάρχει εδώ μία κάμερα;
Ypárchei edṓ mía kámera?
 
 
 
 
  Man vajag datoru.
Χ_ε_ά_ο_α_   έ_α_   υ_ο_ο_ι_τ_.   
C_r_i_z_m_i   é_a_   y_o_o_i_t_.   
Χρειάζομαι έναν υπολογιστή.
Chreiázomai énan ypologistḗ.
Χ_________   έ___   υ__________   
C__________   é___   y__________   
Χρειάζομαι έναν υπολογιστή.
Chreiázomai énan ypologistḗ.
__________   ____   ___________   
___________   ____   ___________   
Χρειάζομαι έναν υπολογιστή.
Chreiázomai énan ypologistḗ.
  Es gribu nosūtīt e-pasta vēstuli.
Θ_λ_   ν_   σ_ε_λ_   έ_α   e_m_i_.   
T_é_ō   n_   s_e_l_   é_a   e_m_i_.   
Θέλω να στείλω ένα e-mail.
Thélō na steílō éna e-mail.
Θ___   ν_   σ_____   έ__   e______   
T____   n_   s_____   é__   e______   
Θέλω να στείλω ένα e-mail.
Thélō na steílō éna e-mail.
____   __   ______   ___   _______   
_____   __   ______   ___   _______   
Θέλω να στείλω ένα e-mail.
Thélō na steílō éna e-mail.
  Vai te ir dators?
Υ_ά_χ_ι   ε_ώ   υ_ο_ο_ι_τ_ς_   
Y_á_c_e_   e_ṓ   y_o_o_i_t_s_   
Υπάρχει εδώ υπολογιστής;
Ypárchei edṓ ypologistḗs?
Υ______   ε__   υ___________   
Y_______   e__   y___________   
Υπάρχει εδώ υπολογιστής;
Ypárchei edṓ ypologistḗs?
_______   ___   ____________   
________   ___   ____________   
Υπάρχει εδώ υπολογιστής;
Ypárchei edṓ ypologistḗs?
 
 
 
 
  Man vajag pildspalvu.
Χ_ε_ά_ο_α_   έ_α   σ_υ_ό_   
C_r_i_z_m_i   é_a   s_y_ó_   
Χρειάζομαι ένα στυλό.
Chreiázomai éna styló.
Χ_________   έ__   σ_____   
C__________   é__   s_____   
Χρειάζομαι ένα στυλό.
Chreiázomai éna styló.
__________   ___   ______   
___________   ___   ______   
Χρειάζομαι ένα στυλό.
Chreiázomai éna styló.
  Es gribu kaut ko uzrakstīt.
Θ_λ_   ν_   γ_ά_ω   κ_τ_.   
T_é_ō   n_   g_á_s_   k_t_.   
Θέλω να γράψω κάτι.
Thélō na grápsō káti.
Θ___   ν_   γ____   κ____   
T____   n_   g_____   k____   
Θέλω να γράψω κάτι.
Thélō na grápsō káti.
____   __   _____   _____   
_____   __   ______   _____   
Θέλω να γράψω κάτι.
Thélō na grápsō káti.
  Vai te ir papīra lapa un pildspalva?
Υ_ά_χ_ι   ε_ώ   έ_α   φ_λ_ο   χ_ρ_ί   κ_ι   έ_α   σ_υ_ό_   
Y_á_c_e_   e_ṓ   é_a   p_ý_l_   c_a_t_   k_i   é_a   s_y_ó_   
Υπάρχει εδώ ένα φύλλο χαρτί και ένα στυλό;
Ypárchei edṓ éna phýllo chartí kai éna styló?
Υ______   ε__   έ__   φ____   χ____   κ__   έ__   σ_____   
Y_______   e__   é__   p_____   c_____   k__   é__   s_____   
Υπάρχει εδώ ένα φύλλο χαρτί και ένα στυλό;
Ypárchei edṓ éna phýllo chartí kai éna styló?
_______   ___   ___   _____   _____   ___   ___   ______   
________   ___   ___   ______   ______   ___   ___   ______   
Υπάρχει εδώ ένα φύλλο χαρτί και ένα στυλό;
Ypárchei edṓ éna phýllo chartí kai éna styló?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Indonēzija, zeme ar daudz valodām

Indonēzijas Republika ir viena no lielākajām valstīm pasaulē. Salu valstī dzīvo ap 240 miljoni iedzīvotāju. Šie cilvēki pieder pie dažādām etniskām grupām. Tiek lēsts, ka Indonēzijā ir ap 500 etniskajām grupām. Šīm grupām ir dažādas kulturālu tradīciju atšķirības. Kā arī viņi runā vairākās atšķirīgās valodās! Indonēzijā runā ap 250 valodās. Papildus tam ir arī vairāki dialekti. Indonēziešu valodas tiek iedalītas zem etniskajām grupām. Piemēra, javiešu vai baliešu valoda. Šāds valodu daudzums, dabiski, noved pie problēmām. Tās kavē efektīvu ekonomiku un administrāciju. Tādēļ Indonēzijā tikai ieviesta valsts valoda. Kopš neatkarības iegūšanas 1945. gada, oficiālā valsts valoda ir Bahasa Indonesia . Visās skolās tā tiek mācīta līdzās dzimtajai valodai. Neraugoties uz to, ne visi Indonēzijas iedzīvotāji runā tajā. Tikai 70% no indonēziešiem prot Bahasa Indonesia. Bahasa Indonesia ir dzimtā valoda ‘tikai’ 20 miljoniem iedzīvotāju. Tas nozīmē, ka reģionālajām valodām vēl ir nozīmīga loma. Indonēzija ir jo īpaši interesanta valodu cienītājiem. Jo ir daudz priekšrocību apgūt indonēziešu valodu. Valoda tiek uzskatīta salīdzinoši vienkārša. Gramatiskos noteikumus var apgūt ātri. Jūs variet paļauties uz izrunas pareizrakstību. Arī ortogrāfija nav sarežģīta. Liela daļa indonēziešu vārdu nāk no citām valodām. Un, drīz indonēziešu valoda būs viena no svarīgākajām valodām… Ar šiem iemesliem pietiek, lai sāktu mācīties, vai ne?

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
69 [sešdesmit deviņi]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
vajadzēt – gribēt
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)