goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > বাংলা > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag BN বাংলা
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

37 [trisdešimt septyni]

Kelyje

 

৩৭ [সাঁইত্রিশ]@37 [trisdešimt septyni]
৩৭ [সাঁইত্রিশ]

37 [sām̐itriśa]
রাস্তায়

rāstāẏa

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jis važiuoja motociklu.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jis važiuoja dviračiu.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jis eina pėsčias.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jis plaukia laivu.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jis plaukia valtimi.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jis plaukia.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar čia pavojinga?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar pavojinga vienam keliauti autostopu?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar pavojinga naktį eiti pasivaikščioti?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Mes) pasiklydome.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Mes) važiuojame ne tuo keliu.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Mes turime grįžti.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kur čia galima pastatyti automobilį?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar čia yra stovėjimo aikštelė?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kiek čia galima stovėti?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar (jūs) slidinėjate?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar (jūs) keliatės į viršų keltuvu?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar čia galima išsinuomoti slides?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Jis važiuoja motociklu.
স_   ম_ট_ব_ই_   চ_ল_য়_   য_য়   ৷   
s_   m_ṭ_r_b_'_k_   c_l_ẏ_   y_ẏ_   
সে মোটরবাইক চালিয়ে যায় ৷
sē mōṭarabā'ika cāliẏē yāẏa
স_   ম_______   চ_____   য__   ৷   
s_   m___________   c_____   y___   
সে মোটরবাইক চালিয়ে যায় ৷
sē mōṭarabā'ika cāliẏē yāẏa
__   ________   ______   ___   _   
__   ____________   ______   ____   
সে মোটরবাইক চালিয়ে যায় ৷
sē mōṭarabā'ika cāliẏē yāẏa
  Jis važiuoja dviračiu.
স_   স_ই_ে_   চ_ল_য়_   য_য়   ৷   
s_   s_'_k_l_   c_l_ẏ_   y_ẏ_   
সে সাইকেল চালিয়ে যায় ৷
sē sā'ikēla cāliẏē yāẏa
স_   স_____   চ_____   য__   ৷   
s_   s_______   c_____   y___   
সে সাইকেল চালিয়ে যায় ৷
sē sā'ikēla cāliẏē yāẏa
__   ______   ______   ___   _   
__   ________   ______   ____   
সে সাইকেল চালিয়ে যায় ৷
sē sā'ikēla cāliẏē yāẏa
  Jis eina pėsčias.
স_   হ_ঁ_ে   য_য়   ৷   
s_   h_m_ṭ_   y_ẏ_   
সে হেঁটে যায় ৷
sē hēm̐ṭē yāẏa
স_   হ____   য__   ৷   
s_   h_____   y___   
সে হেঁটে যায় ৷
sē hēm̐ṭē yāẏa
__   _____   ___   _   
__   ______   ____   
সে হেঁটে যায় ৷
sē hēm̐ṭē yāẏa
 
 
 
 
  Jis plaukia laivu.
স_   জ_হ_জ_   ক_ে   য_য়   ৷   
s_   j_h_j_   k_r_   y_ẏ_   
সে জাহাজে করে যায় ৷
sē jāhājē karē yāẏa
স_   জ_____   ক__   য__   ৷   
s_   j_____   k___   y___   
সে জাহাজে করে যায় ৷
sē jāhājē karē yāẏa
__   ______   ___   ___   _   
__   ______   ____   ____   
সে জাহাজে করে যায় ৷
sē jāhājē karē yāẏa
  Jis plaukia valtimi.
স_   ন_ক_য়   ক_ে   য_য়   ৷   
s_   n_u_ā_a   k_r_   y_ẏ_   
সে নৌকায় করে যায় ৷
sē naukāẏa karē yāẏa
স_   ন____   ক__   য__   ৷   
s_   n______   k___   y___   
সে নৌকায় করে যায় ৷
sē naukāẏa karē yāẏa
__   _____   ___   ___   _   
__   _______   ____   ____   
সে নৌকায় করে যায় ৷
sē naukāẏa karē yāẏa
  Jis plaukia.
স_   স_ঁ_া_   ক_ট_ে   ৷   
s_   s_m_t_r_   k_ṭ_c_ē   
সে সাঁতার কাটছে ৷
sē sām̐tāra kāṭachē
স_   স_____   ক____   ৷   
s_   s_______   k______   
সে সাঁতার কাটছে ৷
sē sām̐tāra kāṭachē
__   ______   _____   _   
__   ________   _______   
সে সাঁতার কাটছে ৷
sē sām̐tāra kāṭachē
 
 
 
 
  Ar čia pavojinga?
এ_া_ে   ক_   ব_প_ে_   আ_ঙ_ক_   আ_ে_   
ē_h_n_   k_   b_p_d_r_   ā_a_k_   ā_h_?   
এখানে কি বিপদের আশঙ্কা আছে?
ēkhānē ki bipadēra āśaṅkā āchē?
এ____   ক_   ব_____   আ_____   আ___   
ē_____   k_   b_______   ā_____   ā____   
এখানে কি বিপদের আশঙ্কা আছে?
ēkhānē ki bipadēra āśaṅkā āchē?
_____   __   ______   ______   ____   
______   __   ________   ______   _____   
এখানে কি বিপদের আশঙ্কা আছে?
ēkhānē ki bipadēra āśaṅkā āchē?
  Ar pavojinga vienam keliauti autostopu?
এ_া   এ_া   ঘ_র_   ব_ড_া_ো   ক_   ব_প_জ_ক_   
Ē_ā   ē_ā   g_u_ē   b_ṛ_n_   k_   b_p_d_j_n_k_?   
একা একা ঘুরে বেড়ানো কি বিপদজনক?
Ēkā ēkā ghurē bēṛānō ki bipadajanaka?
এ__   এ__   ঘ___   ব______   ক_   ব_______   
Ē__   ē__   g____   b_____   k_   b____________   
একা একা ঘুরে বেড়ানো কি বিপদজনক?
Ēkā ēkā ghurē bēṛānō ki bipadajanaka?
___   ___   ____   _______   __   ________   
___   ___   _____   ______   __   _____________   
একা একা ঘুরে বেড়ানো কি বিপদজনক?
Ēkā ēkā ghurē bēṛānō ki bipadajanaka?
  Ar pavojinga naktį eiti pasivaikščioti?
র_ত_   ঘ_র_   ব_ড_া_ো   ক_   ব_প_জ_ক_   
R_t_   g_u_ē   b_ṛ_n_   k_   b_p_d_j_n_k_?   
রাতে ঘুরে বেড়ানো কি বিপদজনক?
Rātē ghurē bēṛānō ki bipadajanaka?
র___   ঘ___   ব______   ক_   ব_______   
R___   g____   b_____   k_   b____________   
রাতে ঘুরে বেড়ানো কি বিপদজনক?
Rātē ghurē bēṛānō ki bipadajanaka?
____   ____   _______   __   ________   
____   _____   ______   __   _____________   
রাতে ঘুরে বেড়ানো কি বিপদজনক?
Rātē ghurē bēṛānō ki bipadajanaka?
 
 
 
 
  (Mes) pasiklydome.
আ_র_   প_   হ_র_য়_ছ_   ৷   
Ā_a_ā   p_t_a   h_r_ẏ_c_i   
আমরা পথ হারিয়েছি ৷
Āmarā patha hāriẏēchi
আ___   প_   হ_______   ৷   
Ā____   p____   h________   
আমরা পথ হারিয়েছি ৷
Āmarā patha hāriẏēchi
____   __   ________   _   
_____   _____   _________   
আমরা পথ হারিয়েছি ৷
Āmarā patha hāriẏēchi
  (Mes) važiuojame ne tuo keliu.
আ_র_   ভ_ল   র_স_ত_য়   আ_ি   ৷   
ā_a_ā   b_u_a   r_s_ā_a   ā_h_   
আমরা ভুল রাস্তায় আছি ৷
āmarā bhula rāstāẏa āchi
আ___   ভ__   র______   আ__   ৷   
ā____   b____   r______   ā___   
আমরা ভুল রাস্তায় আছি ৷
āmarā bhula rāstāẏa āchi
____   ___   _______   ___   _   
_____   _____   _______   ____   
আমরা ভুল রাস্তায় আছি ৷
āmarā bhula rāstāẏa āchi
  Mes turime grįžti.
আ_া_ে_   ন_শ_চ_ই   প_ছ_ে   ফ_র_   য_ত_   হ_ে   ৷   
ā_ā_ē_a   n_ś_a_a_i   p_c_a_ē   p_i_ē   y_t_   h_b_   
আমাদের নিশ্চয়ই পিছনে ফিরে যেতে হবে ৷
āmādēra niścaẏa'i pichanē phirē yētē habē
আ_____   ন______   প____   ফ___   য___   হ__   ৷   
ā______   n________   p______   p____   y___   h___   
আমাদের নিশ্চয়ই পিছনে ফিরে যেতে হবে ৷
āmādēra niścaẏa'i pichanē phirē yētē habē
______   _______   _____   ____   ____   ___   _   
_______   _________   _______   _____   ____   ____   
আমাদের নিশ্চয়ই পিছনে ফিরে যেতে হবে ৷
āmādēra niścaẏa'i pichanē phirē yētē habē
 
 
 
 
  Kur čia galima pastatyti automobilį?
এ_া_ে   ক_থ_য়   গ_ড_ী   দ_ঁ_়   ক_া_ো   য_ত_   প_র_?   
ē_h_n_   k_t_ā_a   g_ṛ_   d_m_ṛ_   k_r_n_   y_t_   p_r_?   
এখানে কোথায় গাড়ী দাঁড় করানো যেতে পারে?
ēkhānē kōthāẏa gāṛī dām̐ṛa karānō yētē pārē?
এ____   ক____   গ____   দ____   ক____   য___   প____   
ē_____   k______   g___   d_____   k_____   y___   p____   
এখানে কোথায় গাড়ী দাঁড় করানো যেতে পারে?
ēkhānē kōthāẏa gāṛī dām̐ṛa karānō yētē pārē?
_____   _____   _____   _____   _____   ____   _____   
______   _______   ____   ______   ______   ____   _____   
এখানে কোথায় গাড়ী দাঁড় করানো যেতে পারে?
ēkhānē kōthāẏa gāṛī dām̐ṛa karānō yētē pārē?
  Ar čia yra stovėjimo aikštelė?
এ_া_ে   ক_   গ_ড_ী   দ_ঁ_়   ক_া_ো_   জ_য়_া   আ_ে_   
Ē_h_n_   k_   g_ṛ_   d_m_ṛ_   k_r_n_r_   j_ẏ_g_   ā_h_?   
এখানে কি গাড়ী দাঁড় করানোর জায়গা আছে?
Ēkhānē ki gāṛī dām̐ṛa karānōra jāẏagā āchē?
এ____   ক_   গ____   দ____   ক_____   জ____   আ___   
Ē_____   k_   g___   d_____   k_______   j_____   ā____   
এখানে কি গাড়ী দাঁড় করানোর জায়গা আছে?
Ēkhānē ki gāṛī dām̐ṛa karānōra jāẏagā āchē?
_____   __   _____   _____   ______   _____   ____   
______   __   ____   ______   ________   ______   _____   
এখানে কি গাড়ী দাঁড় করানোর জায়গা আছে?
Ēkhānē ki gāṛī dām̐ṛa karānōra jāẏagā āchē?
  Kiek čia galima stovėti?
এ_া_ে   ক_ক_ষ_   গ_ড_ী   দ_ঁ_়   ক_া_ো   য_ব_?   
Ē_h_n_   k_t_k_a_a   g_ṛ_   d_m_ṛ_   k_r_n_   y_b_?   
এখানে কতক্ষণ গাড়ী দাঁড় করানো যাবে?
Ēkhānē katakṣaṇa gāṛī dām̐ṛa karānō yābē?
এ____   ক_____   গ____   দ____   ক____   য____   
Ē_____   k________   g___   d_____   k_____   y____   
এখানে কতক্ষণ গাড়ী দাঁড় করানো যাবে?
Ēkhānē katakṣaṇa gāṛī dām̐ṛa karānō yābē?
_____   ______   _____   _____   _____   _____   
______   _________   ____   ______   ______   _____   
এখানে কতক্ষণ গাড়ী দাঁড় করানো যাবে?
Ēkhānē katakṣaṇa gāṛī dām̐ṛa karānō yābē?
 
 
 
 
  Ar (jūs) slidinėjate?
আ_ন_   ক_   স_ক_   ক_ে_?   
Ā_a_i   k_   s_ī   k_r_n_?   
আপনি কি স্কী করেন?
Āpani ki skī karēna?
আ___   ক_   স___   ক____   
Ā____   k_   s__   k______   
আপনি কি স্কী করেন?
Āpani ki skī karēna?
____   __   ____   _____   
_____   __   ___   _______   
আপনি কি স্কী করেন?
Āpani ki skī karēna?
  Ar (jūs) keliatės į viršų keltuvu?
আ_ন_   ক_   স_ক_-_ি_ট   ন_য়_   ও_র_   য_ব_ন_   
Ā_a_i   k_   s_ī_l_p_a_a   n_ẏ_   ō_a_ē   y_b_n_?   
আপনি কি স্কী-লিফট নিয়ে ওপরে যাবেন?
Āpani ki skī-liphaṭa niẏē ōparē yābēna?
আ___   ক_   স________   ন___   ও___   য_____   
Ā____   k_   s__________   n___   ō____   y______   
আপনি কি স্কী-লিফট নিয়ে ওপরে যাবেন?
Āpani ki skī-liphaṭa niẏē ōparē yābēna?
____   __   _________   ____   ____   ______   
_____   __   ___________   ____   _____   _______   
আপনি কি স্কী-লিফট নিয়ে ওপরে যাবেন?
Āpani ki skī-liphaṭa niẏē ōparē yābēna?
  Ar čia galima išsinuomoti slides?
এ_া_ে   ক_   স_ক_   ভ_ড_া   ক_া   য_য়_   
Ē_h_n_   k_   s_ī   b_ā_ā   k_r_   y_ẏ_?   
এখানে কি স্কী ভাড়া করা যায়?
Ēkhānē ki skī bhāṛā karā yāẏa?
এ____   ক_   স___   ভ____   ক__   য___   
Ē_____   k_   s__   b____   k___   y____   
এখানে কি স্কী ভাড়া করা যায়?
Ēkhānē ki skī bhāṛā karā yāẏa?
_____   __   ____   _____   ___   ____   
______   __   ___   _____   ____   _____   
এখানে কি স্কী ভাড়া করা যায়?
Ēkhānē ki skī bhāṛā karā yāẏa?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Talentingas kūdikis-lingvistas

Dar prieš prabildami kūdikiai daug išmano apie kalbas. Tai parodė dauguma eksperimentų. Specialiose laboratorijose yra tyrinėjama vaikų raida. Ten taip pat tyrinėjama ir tai, kaip jie mokosi kalbų. Kūdikiai yra daug protingesni nei manėme anksčiau. Net būdami šešių mėnesių amžiaus, jie turi daug lingvistinių sugebėjimų. Pavyzdžiui, jie gali atpažinti savo gimtąją kalbą. Prancūzų ir vokiečių vaikai į tam tikrą toną reaguoja skirtingai. Kitoks kirčiavimas sulaukia kitokios reakcijos. Tad kūdikiai jaučia kalbos tonaciją. Labai maži vaikai taip pat gali įsiminti kelis žodžius. Tėvai atlieka labai svarbų vaidmenį vaikų kalbos raidoje. Mat vaikams iškart po gimimo būtinas bendravimas. Jie nori bendrauti su mama ir tėčiu. Tačiau bendravimą turėtų lydėti teigiamos emocijos. Tėvai neturėtų patirti streso kalbėdami su savo vaikais. Taip pat negerai kalbėtis su jais tik kartais. Stresas arba tyla gali neigiamai paveikti kūdikius. Jų kalbos raida gali būti neigiamai paveikta. Kūdikiai mokytis pradeda dar būdami mamos pilve! Dar prieš gimdami jie reaguoja į kalbą. Jie gali tiksliai suvokti akustinius signalus. Po gimimo jie gali tuos signalus atpažinti. Dar negimę vaikai taip pat jau gali išmokti kalbos ritmo. Kūdikiai jau gimdoje girdi mamos balsą. Tad galima kalbėtis su dar negimusiais vaikais. Tik nepersistenkite... Vaikas turės pakankamai laiko pasipraktikuoti po gimimo!

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
37 [trisdešimt septyni]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kelyje
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)