Impara Lingue Online!
previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50 | Acquista il libro!  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50lingue.com   >   italiano   >   urdu   >   Indice


48 [quarantotto]

Attività in vacanza

 


‫48 [اڑھنتالیس]‬

‫چھٹیوں کے مشاغل‬

 

 
È pulita la spiaggia?
‫کیا سمندر کا کنارہ صاف ستھرا ہے؟‬
kya samandar ka kinara saaf suthra hai?
Si può fare il bagno?
‫کیا وہاں نہا سکتے ہیں؟‬
kya wahan neha satke hain?
Non è pericoloso fare il bagno li?
‫کیا وہاں نہانا خطرناک تو نہیں ہے؟‬
Khya wahein nahana khatarnaak to nahi hai?
 
 
 
 
Si può noleggiare un ombrellone?
‫کیا یہاں سورج سے بچنے کی چھتری کرائے پر مل سکتی ہے؟‬
kya yahan Sooraj se bachney ki chhatri karaye par mil sakti hai?
Si può noleggiare una sdraio?
‫کیا یہاں لیٹنے کی کرسی کرائے پر مل سکتی ہے؟‬
kya yahan letnay ki kursi karaye par mil sakti hai?
Si può noleggiare una barca?
‫کیا یہاں کشتی کرائے پر مل سکتی ہے؟‬
kya yahan boat karaye par mil sakti hai?
 
 
 
 
Mi piacerebbe fare windsurf.
‫میں سرفنگ کرنا چاہوں گا‬
mein surffing karna chahoon ga
Mi piacerebbe fare immersione subacquea.
‫میں غوطہ خوری کرنا چاہوں گا‬
mein ghouta khori karna chahoon ga
Mi piacerebbe fare dello sci nautico.
‫میں پانی پر اسکیئنگ کرنا چاہوں گا‬
mein pani par askiyng karna chahoon ga
 
 
 
 
Si può noleggiare un windsurf?
‫کیا یہاں سرفنگ بورڈ کرائے پر مل سکتا ہے؟‬
kya yahan surffing board karaye par mil sakta hai?
Si può noleggiare un’attrezzatura per sommozzatori?
‫کیا یہاں غوطہ خوری کا سامان کرائے پر مل سکتا ہے؟‬
kya yahan ghouta khori ka samaan karaye par mil sakta hai?
Si possono noleggiare degli sci d’acqua?
‫کیا یہاں پانی پر اسکیئنگ کرنے کا سامان مل سکتا ہے؟‬
kya yahan pani par askiyng karne ka samaan mil sakta hai?
 
 
 
 
Sono ancora principiante.
‫میں بالکل نیا ہوں‬
mein bilkul naya hon
Sono di livello medio.
‫میں کسی حد تک اچھا ہوں‬
mein kisi had tak acha hon
Me la cavo.
‫مجھے یہ پہلے ہی سے آتا ہے‬
mujhe yeh aata hai
 
 
 
 
Dov’è la sciovia?
‫اسکیئنگ لفٹ کہاں ہے؟‬
askiyng lift kahan hai?
Hai portato gli sci?
‫تمہارے پاس اسکئیر ہے؟کیا‬
tumahray paas scare hai?
Hai portato gli scarponi da sci?
‫تمہارے پاس اسکئینگ کے جوتے ہیں؟کیا‬
tumahray paas skike jootay hain?
 
 
 
 

previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50 | Acquista il libro!  | Free Android app | Free iPhone app

Il linguaggio delle immagini

Un proverbio tedesco recita: un’immagine può essere più importante di mille parole. Questo vuol dire che le immagini vengono spesso comprese prima delle parole e riescono ad esprimere meglio le emozioni. Nella pubblicità vengono utilizzate tante immagini. Rispetto alla lingua, esse mostrano più cose insieme e riescono a rendere una visione complessiva. L’immagine produce un effetto particolare, mentre nella lingua bisognerebbe utilizzare diverse parole. Le immagini e la lingua si completano a vicenda. Per descrivere un’immagine, c’è bisogno di utilizzare la lingua. Viceversa, per comprendere bene un testo, può essere necessario analizzare le immagini. Il rapporto fra lingua ed immagini è oggetto di studi da parte dei linguisti, i quali si chiedono se le immagini parlino una propria lingua. Quando guardiamo un film, possiamo concentrarci sulle immagini. Però, il messaggio racchiuso nel film non è completo. Se un’immagine presenta lo stesso valore della lingua, deve avere anche una certa concretezza. Se mostra meno elementi, il suo messaggio è più chiaro. I pittogrammi ne sono un esempio. Si tratta di disegni semplici e molto chiari, che sostituiscono il linguaggio verbale e rientrano nella comunicazione visiva. Tutti conoscono il pittogramma relativo al divieto di fumo, il quale raffigura una sigaretta con un segnale di divieto. La globalizzazione rende sempre più importanti le immagini. Anche il linguaggio figurato deve essere appreso, non è uguale in tutto il mondo, anche se molti pensano che sia così. La nostra cultura influisce sulla percezione delle immagini e la nostra capacità di osservazione è in correlazione con diversi fattori. Molti non si accorgerebbero nemmeno della sigaretta, ma noterebbero solo la linea rossa del divieto.

Indovinate la lingua!

Il ______o appartiene alla famiglia delle lingue ______he. Se ne contano circa 40. E' imparentato con l'arzebaigiano. Tra madrelingua e bilingui, si contano oltre 80 milioni di persone, che vivono soprattutto in ______hia e nei Balcani. Gli emigranti hanno diffuso la propria lingua in Europa, America e Australia. Anche il ______o ha subito influssi da altre lingue. Il lessico è ricco di parole di origine araba e francese. Molto caratteristici sono i tanti dialetti ______hi.

Il dialetto di Istanbul è alla base della moderna lingua ______a. La grammatica prevede sei casi. Inoltre, un'altra peculiarità del ______o è la sua natura di lingua agglutinante. Ciò significa che i suffissi esprimono le categorie grammaticali. Esistono tante terminazioni e seguono un ordine prestabilito. Questo principio rappresenta la differenza principale fra il ______o e le lingue indogermaniche.

previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50 | Acquista il libro!  | Free Android app | Free iPhone app

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 italiano - urdu per principianti