Impara Lingue Online!
previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20 | Acquista il libro!  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50lingue.com   >   italiano   >   urdu   >   Indice


20 [venti]

Small Talk / chiacchiere 1

 


‫20 [بیس]‬

‫مختصر گفتگو 1‬

 

 
Si accomodi!
‫آرام سے بیٹھیے‬
aaraam se bathye
Faccia come a casa Sua!
‫گھر کی طرح محسوس کریں‬
ghar ki terhan mehsoos karen
Che cosa desidera da bere?
‫آپ کیا پینا پسند کریں گے؟‬
aap kya piinaa pasand karen ge?
 
 
 
 
Le piace la musica?
‫کیا آپ کہ موسیقی پسند ہے؟‬
kya aap kay moseeqi pasand hai?
Mi piace la musica classica.
‫مجھے کلاسیکی موسیقی پسند ہے‬
mujhe klasiki moseeqi pasand hai
Ecco i miei CD.
‫یہ میری سی ڈیز ہیں‬
yeh meri si days hain
 
 
 
 
Suona uno strumento?
‫کیا آپ کوئی انسٹرومنٹ / آلہ بجاتے ہیں؟‬
kya aap koy bajatay hain?
Ecco la mia chitarra.
‫یہ میرا گٹار ہے‬
yeh mera gitaar hai
Le piace cantare?
‫کیا آپ گاتے ہیں؟‬
kya aap gatay hain?
 
 
 
 
Ha figli?
‫کیا آپ کے بچے ہیں؟‬
kya aap ke bachay hain?
Ha un cane?
‫کیا آپ کے پاس ایک کتا ہے؟‬
kya aap ke paas aik kutta hai?
Ha un gatto?
‫کیا آپ کے پاس بلی ہے؟‬
kya aap ke paas balie hai?
 
 
 
 
Ecco i miei libri.
‫یہ میری کتابیں ہیں‬
yeh meri kitabainn hain
Sto leggendo questo libro.
‫میں ابھی یہ کتاب پڑھ رہا ہوں‬
mein abhi yeh kitaab parh raha hon
Che cosa Le piace leggere?
‫آپ کیا پڑھتے ہیں؟‬
aap kya parhte hain?
 
 
 
 
Va volentieri al concerto?
‫کیا آم کنسرٹ میں جانا پسند کرتے ہیں؟‬
kya aam concert mein jana pasand karte hain?
Va volentieri a teatro?
‫کیا آم تھیٹر میں جانا پسند کرتے ہیں؟‬
kya aam theatre mein jana pasand karte hain?
Va volentieri all’opera?
‫کیا آپ اوپیرا میں جانا پسند کرتے ہیں؟‬
kya aap mein jana pasand karte hain?
 
 
 
 

previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20 | Acquista il libro!  | Free Android app | Free iPhone app

Lingua madre? Lingua del padre!

Quando eravate piccoli, chi vi ha insegnato a parlare? Sicuramente adesso direte: la mamma! Quasi tutte le persone al mondo pensano che sia così. L’idea della lingua madre esiste più o meno in tutti i popoli, dagli inglesi ai cinesi, forse perché le madri trascorrono più tempo con i propri figli. Studi recenti giungono a ben altre conclusioni, mostrando che la lingua che impariamo è quella di nostro padre. Gli studiosi hanno esaminato il patrimonio genetico e le lingue di popoli fusi tra di loro nel corso del tempo. In queste popolazioni, i genitori provenivano da culture diverse. La loro nascita risale a diversi millenni fa, in conseguenza di grandi movimenti migratori. Il patrimonio genetico di queste popolazioni, sorte dalla fusione, è stato studiato sotto il profilo genetico e successivamente messo a confronto con la lingua del popolo in questione. Molti dei popoli parlano la lingua dei propri antenati di sesso maschile. Questo significa che la lingua nazionale ha il cromosoma Y. Gli uomini hanno portato la propria lingua in altri paesi, stimolando l’apprendimento della stessa da parte delle donne indigene. Ancora oggi, la lingua dei padri sembrerebbe avere un grande influsso sulla nostra evoluzione linguistica, se si considera che, da piccoli, l’apprendimento si basa sulla lingua di nostro padre. I padri conversano sicuramente di meno con i propri figli e la loro sintassi si distingue per una minore complessità rispetto a quella delle madri. Pertanto, per i bambini è più facile imparare la lingua del papà, in quanto non richiede uno sforzo eccessivo e si apprende con minori ostacoli. Questo è anche il motivo per cui i bambini preferiscono imitare il papà e non la mamma. Superata questa fase, sarà invece il vocabolario materno ad incidere sull’evoluzione linguistica del bambino. A questo stadio del processo, l’evoluzione linguistica subisce l’influenza tanto del padre quanto della madre. Così, non sarebbe meglio parlare di lingua di entrambi i genitori?              

Indovinate la lingua!

L'*****ano appartiene alle lingue romanze. Ciò significa che deriva dal latino. E' la lingua madre di circa 70 milioni di persone, di cui la maggior parte vive in *****a. Anche in Slovenia e in Croazia capiscono l'*****ano. Nell'epoca del colonialismo l'*****ano si spinse fino in Africa. Ancora oggi molte persone anziane in Libia, Somalia ed Eritrea capiscono l'*****ano. Anche i numerosi emigranti portarono con sé la propria lingua nel nuovo paese.

Soprattutto in Sudamerica vi sono molte comunità di lingua *****ana. Spesso l'*****ano si è fuso con lo spagnolo, dando vita a nuove lingue. Un aspetto particolare della lingua *****ana è la presenza di numerosi dialetti. Alcuni studiosi parlano perfino di lingue autonome. L'ortografia dell'*****ano non è difficile; segue la pronuncia. Molti trovano che l'*****ano sia la lingua più bella al mondo. Forse ciò è dovuto anche al fatto che è la lingua della musica, del design e della buona cucina?

previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20 | Acquista il libro!  | Free Android app | Free iPhone app

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 italiano - urdu per principianti