Learn Languages Online!
previous page  up فهرست  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   فارسی   >   اردو   >   فهرست


‫20 [بیست]‬

‫گفتگوی کوتاه 1‬

 


‫20 [بیس]‬

‫مختصر گفتگو 1‬

 

 
‫راحت باشید! ‬
‫آرام سے بیٹھیے‬
‫منزل خودتان است.‬
‫گھر کی طرح محسوس کریں‬
‫چه میل دارید بنوشید؟‬
‫آپ کیا پینا پسند کریں گے؟‬
 
 
 
 
‫موسیقی دوست دارید؟‬
‫کیا آپ کہ موسیقی پسند ہے؟‬
‫من موسیقی کلاسیک دوست دارم.‬
‫مجھے کلاسیکی موسیقی پسند ہے‬
‫اینها سی دی های من هستند.‬
‫یہ میری سی ڈیز ہیں‬
 
 
 
 
‫شما ساز می‌زنید؟‬
‫کیا آپ کوئی انسٹرومنٹ / آلہ بجاتے ہیں؟‬
‫این گیتار من است.‬
‫یہ میرا گٹار ہے‬
‫شما دوست دارید آواز بخوانید؟‬
‫کیا آپ گاتے ہیں؟‬
 
 
 
 
‫شما بچه دارید؟‬
‫کیا آپ کے بچے ہیں؟‬
‫شما سگ دارید؟‬
‫کیا آپ کے پاس ایک کتا ہے؟‬
‫شما گربه دارید؟‬
‫کیا آپ کے پاس بلی ہے؟‬
 
 
 
 
‫اینها کتاب های من هستند.‬
‫یہ میری کتابیں ہیں‬
‫من الان دارم این کتاب را می‌خوانم.‬
‫میں ابھی یہ کتاب پڑھ رہا ہوں‬
‫دوست دارید چیزی بخونید؟‬
‫آپ کیا پڑھتے ہیں؟‬
 
 
 
 
‫دوست دارید به کنسرت بروید؟‬
‫کیا آم کنسرٹ میں جانا پسند کرتے ہیں؟‬
‫دوست دارید به تئاتر بروید؟‬
‫کیا آم تھیٹر میں جانا پسند کرتے ہیں؟‬
‫دوست دارید به اپرا بروید؟‬
‫کیا آپ اوپیرا میں جانا پسند کرتے ہیں؟‬
 
 
 
 

previous page  up فهرست  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

‫زبان مادری؟ زبان پدری!‬

‫به عنوان یک کودک، از چه کسی زبان را می آموزید؟‬ ‫مطمئنا خواهید گفت: از مادر!‬ ‫بیشتر مردم دنیا این طور فکر می کنند.‬ ‫اصطلاح "زبان مادری" تقریبا در تمام ملّتها وجود دارد.‬ ‫انگلیسی ها و چینی ها هم با آن آشنا هستند.‬ ‫شاید به علّت این که مادران وقت بیشتری را صرف کودکان می کنند.‬ ‫اما مطالعات اخیر به نتایج متفاوتی دست یافته اند.‬ ‫این مطالعات نشان می دهد که زبان ما بیشتر زبان پدران ماست.‬ ‫محقّقان خواص ژنتیکی و زبانی قبایل مختلط را مورد بررسی قرار داده اند.‬ ‫در این قبایل، پدر و مادر متعلّق به فرهنگ های مختلف هستند.‬ ‫این قبایل هزاران سال پیش تشکیل شده اند.‬ ‫دلیل آن مهاجرت های وسیع بوده است.‬ ‫خواص ژنتیکی این قبایل مختلط از نظر ژنتیک تجزیه و تحلیل شد.‬ ‫سپس نتیجه آن با زبان قبیله مقایسه شد.‬ ‫اکثر قبایل به زبان اجداد پدری خود صحبت می کنند.‬ ‫این بدان معناست که زبان این کشور بوسیله کروموزوم Y منتقل می شود.‬ ‫بنابراین مردان زبان را با خود به سرزمین های خارجی آورده اند.‬ ‫و پس از آن زنان آنجا زبان جدید را از آنها فرا گرفته اند.‬ ‫حتی امروز هم، پدران نفوذ زیادی در زبان ما دارند.‬ ‫زیر اکودکان هم در موقع یادگیری، به سمت زبان پدر خود گرایش دارند.‬ ‫پدران بطور قابل توجهی کمتر با فرزندان خود صحبت می کنند.‬ ‫ساختار جمله مردان نیز ساده تر از زنان است.‬ ‫در نتیجه، زبان پدری برای کودکان مناسب تر است.‬ ‫این زبان به کودکان تحمیل نمی شود و به این ترتیب آسان تر یاد می گیرند.‬ ‫به این دلیل کودکان ترجیح می دهند به جای تقلید از صحبت کردن "ماما" از صحبت کردن "بابا" تقلید کنند.‬ ‫بعدا، واژگان مادر است که زبان کودک را شکل می دهد.‬ ‫به این ترتیب، مادران هم مانند پدران بر زبان ما نفوذ دارند.‬ ‫بنابراین آن را باید زبان والدین نامید!‬

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 فارسی - اردو ‫برای مبتدیان‬