Learn Languages Online!
previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   עברית   >   בנגלית   >   תוכן


‫86 [שמונים ושש]‬

‫שאלות – עבר 2‬

 


৮৬ [ছিয়াশি]

প্রশ্ন – অতীত কাল ২

 

 
‫איזו עניבה ענבת?‬
তুমি কোন টাই পরেছিলে?
tumi kōna ṭā'i parēchilē?
‫איזו מכונית קנית?‬
তুমি কোন গাড়ীটা কিনেছো?
Tumi kōna gāṛīṭā kinēchō?
‫לאיזה עיתון עשית מינוי?‬
তুমি কোন খবরের কাগজ নিয়েছিলে?
Tumi kōna khabarēra kāgaja niẏēchilē?
 
 
 
 
‫את מי ראית?‬
আপনি কাকে দেখেছিলেন?
Āpani kākē dēkhēchilēna?
‫עם מי נפגשת?‬
আপনি কার সাথে দেখা করেছিলেন?
Āpani kāra sāthē dēkhā karēchilēna?
‫את מי הכרת?‬
আপনি কাকে চিনতে পেরেছিলেন?
Āpani kākē cinatē pērēchilēna?
 
 
 
 
‫מתי קמת?‬
আপনি কখন উঠেছেন?
Āpani kakhana uṭhēchēna?
‫מתי התחלת?‬
আপনি কখন শুরু করেছেন?
Āpani kakhana śuru karēchēna?
‫מתי הפסקת?‬
আপনি কখন শেষ করেছেন?
Āpani kakhana śēṣa karēchēna?
 
 
 
 
‫מדוע קמת?‬
আপনি কেন জেগে উঠেছেন?
Āpani kēna jēgē uṭhēchēna?
‫מדוע הפכת להיות מורה?‬
আপনি কেন শিক্ষক হয়েছেন?
Āpani kēna śikṣaka haẏēchēna?
‫מדוע לקחת מונית?‬
আপনি কেন ট্যাক্সি নিয়েছেন?
Āpani kēna ṭyāksi niẏēchēna?
 
 
 
 
‫מהיכן הגעת?‬
আপনি কোথা থেকে এসেছেন?
Āpani kōthā thēkē ēsēchēna?
‫להיכן הלכת?‬
আপনি কোথায় গিয়েছিলেন?
Āpani kōthāẏa giẏēchilēna?
‫היכן היית?‬
আপনি কোথায় ছিলেন?
Āpani kōthāẏa chilēna?
 
 
 
 
‫למי עזרת?‬
তুমি কাকে সাহায্য করেছিলে?
Tumi kākē sāhāyya karēchilē?
‫למי כתבת?‬
তুমি কাকে লিখেছিলে?
Tumi kākē likhēchilē?
‫למי ענית?‬
তুমি কাকে উত্তর দিয়েছিলে?
Tumi kākē uttara diẏēchilē?
 
 
 
 

previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

‫דו-לשוניות משפרת את השמיעה‬

‫אנשים שדוברים שתי שפות שומעים יותר טוב.‬ ‫קל להם להבדיל בין שני קולות שונים.‬ ‫לתוצאה הזו הגיע מחקר אמריקאי.‬ ‫חוקרים בדקו כמה מתבגרים.‬ ‫חלק מהמשתתפים גדל עם שתי שפות.‬ ‫המתבגרים דברו אנגלית וספרדית.‬ ‫וחלק אחר של המשתתפים ידע רק את השפה האנגלית.‬ ‫הצעירים היו צריכים לשמוע הברה אחת.‬ ‫ההברה הייתה ‘דא’.‬ ‫היא לא שייכת לאף אחת מהשפות.‬ ‫ההברה הושמעה למשתתפים דרך אוזניות.‬ ‫ובו זמנית נבדקה פעילות המוח שלהם עם אלקטרודות.‬ ‫לאחר הבדיקה הזו הצטרכו הצעירים לשמוע את ההברה שוב.‬ ‫אך הפעם היו שם גם הרבה רעשים המשבשים את השמיעה.‬ ‫אלה היו קולות שונים שאמרו משפטים ללא משמעות.‬ ‫הדו-לשוניים הגיבו בצורה חזקה מאוד להברה.‬ ‫ומוחם הראה הרבה פעילות.‬ ‫הם יכלו לזהות את ההברה במדויק גם בקיומם של רעשים.‬ ‫אך המשתתפים החד-לשוניים לא הצליחו לעשות את זה.‬ ‫שמיעתם הייתה פחות טובה מזו של המשתתפים הדו-לשוניים.‬ ‫תוצאת הניסוי הפתיעה את החוקרים.‬ ‫עד אז היה ידוע שרק למוזיקאים יש יכולת שמיעה טובה במיוחד.‬ ‫אך נראה שגם הדו-לשוניות מאמנת את השמיעה.‬ ‫אנשים שדוברים שתי שפות מתמודדים בצורה מתמדת עם קולות שונים.‬ ‫לכן חייב מוחם לפתח יכולות חדשות.‬ ‫הוא לומד איך להבדיל במדויק בין מילים שונות.‬ ‫חוקרים בודקים עכשיו איך יכולות לשוניות משפיעות על המוח שלנו.‬ ‫אולי השמיעה נהיית יותר טוב גם אם לומדים שפות מאוחר יותר...‬

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 עברית - בנגלית למתחילים