38 [שלושים ושמונה] |
במונית
|
![]() |
৩৮ [আটত্রিশ] |
||
ট্যাক্সিতে
|
תזמין / ני מונית בבקשה.
|
অনুগ্রহ করে একটা ট্যাক্সি ডেকে দিন ৷
anugraha karē ēkaṭā ṭyāksi ḍēkē dina
|
||
כמה עולה הנסיעה לתחנת הרכבת?
|
স্টেশনে যেতে কত টাকা লাগবে?
sṭēśanē yētē kata ṭākā lāgabē?
|
||
כמה עולה הנסיעה לשדה התעופה?
|
বিমানবন্দরে যেতে কত টাকা লাগবে?
Bimānabandarē yētē kata ṭākā lāgabē?
| ||
ישר בבקשה.
|
অনুগ্রহ করে সোজা সামনের দিকে চলুন ৷
Anugraha karē sōjā sāmanēra dikē caluna
|
||
כאן ימינה בבקשה.
|
অনুগ্রহ করে এখান থেকে ডান দিকে যান ৷
anugraha karē ēkhāna thēkē ḍāna dikē yāna
|
||
בפינה שמאלה בבקשה.
|
অনুগ্রহ করে কোণার থেকে বাঁ দিকে বাঁক নিন ৷
anugraha karē kōṇāra thēkē bām̐ dikē bām̐ka nina
| ||
אני ממהר / ת.
|
আমার খুব তাড়া আছে ৷
āmāra khuba tāṛā āchē
|
||
אני לא ממהר / ת / יש לי זמן.
|
আমার হাতে সময় আছে ৷
āmāra hātē samaẏa āchē
|
||
סע / י לאט יותר בבקשה.
|
অনুগ্রহ করে ধীরে ধীরে গাড়ী চালান ৷
anugraha karē dhīrē dhīrē gāṛī cālāna
| ||
עצור / עצרי כאן בבקשה.
|
অনুগ্রহ করে এখানে থামুন ৷
anugraha karē ēkhānē thāmuna
|
||
המתן / המתיני רגע אחד בבקשה.
|
অনুগ্রহ করে এক সেকেন্ড থামুন ৷
anugraha karē ēka sēkēnḍa thāmuna
|
||
אני מייד חוזר / ת.
|
আমি এখনই ফিরে আসব ৷
āmi ēkhana'i phirē āsaba
| ||
קבלה בבקשה.
|
অনুগ্রহ করে আমাকে রসিদ দিন ৷
anugraha karē āmākē rasida dina
|
||
אין לי עודף.
|
আমার কাছে খুচরো পয়সা নেই ৷
āmāra kāchē khucarō paẏasā nē'i
|
||
זה בסדר, העודף שלך
|
ঠিক আছে, অনুগ্রহ করে বাকী টাকা আপনি রেখে নিন ৷
ṭhika āchē, anugraha karē bākī ṭākā āpani rēkhē nina
| ||
קח / י אותי לכתובת הזאת בבקשה.
|
আমাকে এই ঠিকানায় নিয়ে চলুন ৷
āmākē ē'i ṭhikānāẏa niẏē caluna
|
||
קח / י אותי למלון שלי בבקשה.
|
আমাকে হোটেলে নিয়ে চলুন ৷
āmākē hōṭēlē niẏē caluna
|
||
קח / י אותי לחוף הים בבקשה.
|
আমাকে তটে নিয়ে চলুন ৷
āmākē taṭē niẏē caluna
| ||
גאונים לשונייםרוב האנשים שמחים על כך כשהם דוברים שפה זרה אחת. אבל ישנם אנשים ששולטים ביותר מ-70 שפות. הם יכולים לדבר בצורה שוטפת ולכתוב בצורה מדויקת בכל אחת מהשפות הללו. אפשר לומר שהם אנשים היפר-רב-לשוניים. תופעה זו של ריבוי שפות ידועה כבר מלפני מאות שנים. ישנם הרבה דיווחים על אנשים עם כישרון כזה. עדיין לא ידוע מאיפה הכשרון הזה בא. יש תיאוריות מדעיות שונות המסבירות את זה. חלקן טוענות שמוחם של אנשים פוליגוטים בנוי אחרת. שינוי זה נראה במיוחד במרכז ברוקה. איזור זה של המוח אחראי על ייצור השפה. התאים באזור זה בנויים אחרת אצל פוליגלוטים. לכן זה אפשרי שהם יעבדו מידע בצורה טובה יותר. אך חסרים מחקרים היכולים לאשר את התיאוריה הזו. אולי מה שמכריע הוא פשוט מוטיבציה יוצאת דופן. ישנם ילדים שלומדים שפות זרות מהר יותר מילדים אחרים. הסיבה לכך היא שהם רוצים להשתלב במשחקים. הם רוצים להיות חלק מהקבוצה ולתקשר עם אחרים. לכן, הצלחתם בלמידה תלויה ברצון שלהם להשתלב. תאוריה נוספת אומרת שהמסה של המוח גדלה על ידי למידה. ובכך נעשית הלמידה קלה יותר ככל שאנחנו לומדים יותר. כמו כן, קל יותר ללמוד שפות שהן דומות זו לזו. מי שדובר דנית יכול גם ללמוד שבדית או נורווגית בקלות. ישנן עדיין הרבה שאלות שלא נענו. אך מה שבטוח הוא שהאינטליגנציה לא משחקת כאן תפקיד. הרבה אנשים דוברים הרבה שפות אף על פי שיש להם אינטליגנציה נמוכה. אבל גם גאון השפה הגדול ביותר צריך הרבה משמעת עצמית. זה מנחם אותנו קצת, לא? |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 עברית - בנגלית למתחילים
|