23 [עשרים ושלוש] |
לימוד שפות זרות
|
![]() |
২৩ [তেইশ] |
||
বিদেশী ভাষা শিক্ষা
|
היכן למדת ספרדית?
|
আপনি কোথায় স্প্যানিশ ভাষা শিখেছেন?
āpani kōthāẏa spyāniśa bhāṣā śikhēchēna?
|
||
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
|
আপনি কি পর্তুগীজ ভাষাও বলতে পারেন?
Āpani ki partugīja bhāṣā'ō balatē pārēna?
|
||
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
|
হ্যাঁ, এবং আমি ইটালিয়ান ভাষাও অল্প অল্প বলতে পারি ৷
Hyām̐, ēbaṁ āmi iṭāliẏāna bhāṣā'ō alpa alpa balatē pāri
| ||
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
|
আমার মনে হয় আপনি খুব ভালই বলেন ৷
āmāra manē haẏa āpani khuba bhāla'i balēna
|
||
השפות דומות למדי.
|
এই ভাষাগুলি প্রায় একই রকমের ৷
ē'i bhāṣāguli prāẏa ēka'i rakamēra
|
||
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
|
আমি এগুলো ভালভাবে বুঝতে পারি ৷
āmi ēgulō bhālabhābē bujhatē pāri
| ||
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
|
কিন্তু বলা এবং লেখা কঠিন ৷
kintu balā ēbaṁ lēkhā kaṭhina
|
||
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
|
এখনও আমি অনেক ভুল করি ৷
ēkhana'ō āmi anēka bhula kari
|
||
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
|
অনুগ্রহ করে সবসময় আমার ভুল শুধরে দেবেন ৷
anugraha karē sabasamaẏa āmāra bhula śudharē dēbēna
| ||
ההגייה שלך טובה מאוד.
|
আপনার উচ্চারণ খুব ভাল ৷
āpanāra uccāraṇa khuba bhāla
|
||
יש לך קצת מבטא.
|
আপনি কেবলমাত্র অল্প স্বরভঙ্গিতে উচ্চারণ করেন ৷
āpani kēbalamātra alpa sbarabhaṅgitē uccāraṇa karēna
|
||
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
|
আপনি কোথা থেকে এসেছেন তা যে কেউ বলতে পারে ৷
āpani kōthā thēkē ēsēchēna tā yē kē'u balatē pārē
| ||
מהי שפת האם שלך?
|
আপনার মাতৃভাষা কী?
āpanāra mātr̥bhāṣā kī?
|
||
את / ה עושה קורס שפה?
|
আপনি কি কোনো ভাষাশিক্ষার কোর্স নিচ্ছেন?
Āpani ki kōnō bhāṣāśikṣāra kōrsa nicchēna?
|
||
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
|
আপনি কোন বই ব্যবহার করছেন?
Āpani kōna ba'i byabahāra karachēna?
| ||
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
|
আমি এখন নামটা মনে করতে পারছি না ৷
Āmi ēkhana nāmaṭā manē karatē pārachi nā
|
||
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
|
এখন টাইটেল নামটা (শিরোনাম) ঠিক মনে করতে পারছি না ৷
ēkhana ṭā'iṭēla nāmaṭā (śirōnāma) ṭhika manē karatē pārachi nā
|
||
שכחתי.
|
আমি নামটা ভুলে গেছি ৷
āmi nāmaṭā bhulē gēchi
| ||
שפות גרמאניותהשפות הגרמאניות שייכות למשפחת השפות ההודו-אירופאית. מה שמאפיין את משפחת השפות הזו הוא סממניה הפונולוגיים. אז הבדלים בפונולוגיה מבדילים בין השפות השונות במשפחה הזו. יש כ-15 שפות גרמאניות. הם מהווים שפת אם לכ-500 מליון אנשים ברחבי העולם. קשה להעריך את המספר המדויק של השפות. לעתים קרובות לא ממש ברור אם מדובר בניבים או שפות משל עצמן. השפה הגרמאנית החשובה ביותר היא השפה האנגלית. היא מהווה שפת אם לכ-350 מליון איש ברחבי העולם. אחריה באים השפות הגרמנית וההולנדית. את השפות הגרמאניות ניתן לחלק למספר קבוצות. יש שפות גרמאניות צפוניות, מערביות ומזרחיות. שפות גרמאניות צפוניות הן השפות הסקנדינביות. אנגלית, גרמנית והולנדית הן שפות גרמאניות מערביות. כל השפות הגרמאניות המזרחיות נכחדו מן העולם. להן שייכת למשל השפה הגוטית. ההתנחלויות הפיצו את השפות הגרמאניות ברחבי העולם. כך מבינים אנשים הולנדית באיים הקריביים ובדרום אפריקה. יש לכל השפות הגרמאניות שורש משותף. אבל לא בטוח אם השורש הוא שפת אם משותפת. חוץ מזה יש רק מעט מאוד כתבים ישנים בשפות הגרמאניות. שלא כמו בשפות הרומאניות, אין כאן כמעט משאבים. אז מחקר השפות הגרמאניות נהיה קשה יותר. לא יודעים הרבה גם על התרבות הגרמאנית. העמים הגרמאנים לא בונים יחידה אחת משותפת. אז לא הייתה שם זהות משותפת. לשם כך חייב המדע להיעזר המדע במקורות זרים. אלמלא היוונים והרומאים לא היינו יודעים הרבה על הגרמאנים! |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 עברית - בנגלית למתחילים
|