21 [עשרים ואחת] |
שיחת חולין 2
|
![]() |
২১ [একুশ] |
||
ছোটখাটো আড্ডা ২
|
מהיכן את / ה?
|
আপনি কোথা থেকে এসেছেন?
āpani kōthā thēkē ēsēchēna?
|
||
מבאזל.
|
ব্যাসিল থেকে
Byāsila thēkē
|
||
באזל נמצאת בשווייץ.
|
ব্যাসিল সুইজারল্যান্ডে অবস্থিত ৷
byāsila su'ijāralyānḍē abasthita
| ||
תרשה / י לי להציג לך את מר מילר?
|
আমি মি. মিলারকে পরিচয় করিয়ে দিতে পারি?
āmi mi. Milārakē paricaẏa kariẏē ditē pāri?
|
||
הוא לא מכאן.
|
সে একজন বিদেশী
Sē ēkajana bidēśī
|
||
הוא דובר שפות רבות.
|
সে বিভিন্ন ভাষায় কথা বলে
sē bibhinna bhāṣāẏa kathā balē
| ||
זו הפעם הראשונה שאת / ה כאן?
|
আপনি কি এখানে প্রথমবার এসেছেন?
āpani ki ēkhānē prathamabāra ēsēchēna?
|
||
לא, הייתי כאן כבר בשנה שעברה.
|
না, আমি গতবছরে একবার এখানে এসেছিলাম ৷
Nā, āmi gatabacharē ēkabāra ēkhānē ēsēchilāma
|
||
אבל שבוע אחד בלבד.
|
কিন্তু শুধুমাত্র এক সপ্তাহের জন্য ৷
kintu śudhumātra ēka saptāhēra jan'ya
| ||
ואיך מוצא חן בעיניך / ייך להיות כאן?
|
আপনার আমাদের এখানে কেমন লাগে?
āpanāra āmādēra ēkhānē kēmana lāgē?
|
||
מאוד. האנשים נחמדים מאוד.
|
খুব ভাল, এখানকার লোকজন খুব ভাল ৷
Khuba bhāla, ēkhānakāra lōkajana khuba bhāla
|
||
וגם הנוף מוצא חן בעיני.
|
এবং আমার এখানকার দৃশ্যও খুব ভাল লাগছে ৷
ēbaṁ āmāra ēkhānakāra dr̥śya'ō khuba bhāla lāgachē
| ||
במה את / ה עוסק / ת? / מה המקצוע שלך?
|
আপনি কী করেন?
āpani kī karēna?
|
||
אני מתרגם / מת.
|
আমি একজন অনুবাদক ৷
Āmi ēkajana anubādaka
|
||
אני מתרגם / מת ספרים.
|
আমি বই অনুবাদ করি ৷
āmi ba'i anubāda kari
| ||
את / ה לבד כאן?
|
আপনি কি এখানে একা আছেন?
āpani ki ēkhānē ēkā āchēna?
|
||
לא, גם אשתי / בעלי כאן.
|
না, আমার স্ত্রী / আমার স্বামীও এখানে আছে ৷
Nā, āmāra strī / āmāra sbāmī'ō ēkhānē āchē
|
||
ושם שני הילדים שלי.
|
এবং ওরা হল আমার দুই সন্তান ৷
ēbaṁ ōrā hala āmāra du'i santāna
| ||
שפות רומאניותשפות רומאניות מהוות שפת אם לכ-700 מליון אנשים. בכך שייכת קבוצת השפות הרומאנית לאחת החשובות ברחבי העולם. שפות רומאניות הן חלק ממשפחת השפות ההודו-אירופאית. כל השפות הרומאניות מקורם בשפה הלטינית. זאת אומרת שהן הצאצאים של שפת רומא. הבסיס לכל השפות הרומאניות הייתה השפה הלטינית העממית. מתכוונים בזאת לשפה הלטינית המדוברת בעת העתיקה המאוחרת. הלטינית העממית הופצה בעולם על ידי הכיבושים של רומא. מהן התפתחו אחר כך השפות והניבים הרומאניים. אבל השפה הלטינית עצמה היא שפה איטלקית. בסך הכל יש כ-15 שפות רומאניות. קשה לקבוע את מספרן הכולל. לעתים קרובות לא ממש ברור אם מדובר בניבים או שפות משל עצמן. בינתיים נכחדו כמה שפות רומאניות. אך התפתחו גם שפות חדשות על בסיס רומאני. אלה הן שפות קריאול. כיום השפה הספרדית היא השפה הרומאנית הגדולה ביותר בעולם. היא שייכת עם יותר מ-380 מליון דוברים לשפות העולמיות. השפות הרומאניות מאוד מעניינות למדענים. כי ההיסטוריה של קבוצת השפות האלה מתועדת היטב. כתבים רומאניים או לטיניים קיימים כבר יותר מ-2500 שנה. בעזרתם חקרו חוקרי הלשונאים את ההיווצרות של שפות שונות. כך אנו יכולים לחקור אלו חוקים חשובים להתפתחות השפה. הרבה מהתוצאות האלה יכולים להיות תקפים לגבי שפות אחרות. הדקדוד של השפות הרומאניות בנוי בצורה דומה. אבל מעל לכל דומה אוצר המילים של השפות השונות. אם לומדים שפה רומאנית אחת, אז לומדים אחרת בקלות. תודה, לטינית! |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 עברית - בנגלית למתחילים
|