Learn Languages Online!
previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   עברית   >   בנגלית   >   תוכן


‫7 [שבע]‬

‫מספרים‬

 


৭ [সাত]

সংখ্যা / নম্বর

 

 
‫אני סופר / ת׃‬
আমি গণনা করি
āmi gaṇanā kari
‫אחת, שתים, שלוש‬
এক, দুই, তিন
ēka, du'i, tina
‫אני סופר / ת עד שלוש.‬
আমি তিন পর্যন্ত গণনা করি ৷
āmi tina paryanta gaṇanā kari
 
 
 
 
‫אני ממשיך / ה לספור׃‬
আমি গণনা করতে থাকি ৷
āmi gaṇanā karatē thāki
‫ארבע, חמש, שש, ‬
চার, পাঁচ, ছয়
cāra, pām̐ca, chaẏa
‫שבע, שמונה, תשע‬
সাত, আট, নয়
sāta, āṭa, naẏa
 
 
 
 
‫אני סופר / ת.‬
আমি গণনা করি ৷
āmi gaṇanā kari
‫את / ה סופר / ת.‬
তুমি গণনা কর ৷
tumi gaṇanā kara
‫הוא סופר.‬
সে গণনা করে ৷
sē gaṇanā karē
 
 
 
 
‫אחת. הראשון.‬
এক. প্রথম
ēka. Prathama
‫שתיים. השני.‬
দুই. দ্বিতীয়
du'i. Dbitīẏa
‫שלוש. השלישי.‬
তিন. তৃতীয়
tina. Tr̥tīẏa
 
 
 
 
‫ארבע. הרביעי.‬
চার. চতুর্থ
cāra. Caturtha
‫חמש. החמישי.‬
পাঁচ. পঞ্চম
pām̐ca. Pañcama
‫שש. השישי.‬
ছয়. ষষ্ঠ
chaẏa. Ṣaṣṭha
 
 
 
 
‫שבע. השביעי.‬
সাত. সপ্তম
sāta. Saptama
‫שמונה. השמיני.‬
আট. অষ্টম
āṭa. Aṣṭama
‫תשע. התשיעי.‬
নয়. নবম
naẏa. Nabama
 
 
 
 

previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

‫חשיבה ושפה‬

‫החשיבה שלנו תלויה גם מהשפה שלנו.‬ ‫כשאנחנו חושבים אנחנו ‘מדברים’ עם עצמנו.‬ ‫כך משפיעה שפתנו על הדרך שבה אנחנו רואים את הדברים.‬ ‫אבל האם אנחנו יכולים לחשוב בצורה דומה חרף השפות השונות?‬ ‫או שאנחנו חושבים בצורה אחרת פשוט כי אנחנו מדברים אחרת?‬ ‫לכל עם יש את אוצר המילים שלו.‬ ‫בכמה שפות נעדרות כמה מילים.‬ ‫יש עמים שלא מבדילים בין ירוק וכחול.‬ ‫הדוברים משתמשים באותה המילה בכדי לתאר את שני הצבעים.‬ ‫והם מזהים צבעים פחות טוב מעמים אחרים!‬ ‫הם לא יכולים לזהות גווני צבע וצבעים משניים.‬ ‫כי יש להם בעיה לתאר את הצבעים.‬ ‫לשפות אחרות יש רק מילים מעטות למספרים.‬ ‫דוברי שפות אלה פחות טובים מאחרים במספרים.‬ ‫יש גם שפות שלא מכירות ימין משמאל.‬ ‫כאן מדברים האנשים על צפון ודרום, מזרח ומערב.‬ ‫יש להם יכולת טובה מאוד להתמצאות במרחב.‬ ‫אבל את המונחים ימיןושמאל הם לא מבינים.‬ ‫כמובן שהשפה לא משפיעה רק על צורת החשיבה שלנו.‬ ‫גם הסביבה שלנו וחיי היום-יום שלנו מעצבים את המחשבות שלנו.‬ ‫אז איזה תפקיד משחקת כאן השפה?‬ ‫האם היא מציבה גבולות לחשיבה שלנו?‬ ‫או שיש לנו רק מספיק מילים בכדי לתאר את מה שאנחנו חושבים?‬ ‫מה הסיבה, מה התוצאה?‬ ‫אין עדיין תשובות לשאלות האלה.‬ ‫הן מעסיקות מדעני מוח וחוקרי שפות.‬ ‫אבל הנושא הזה חשוב לכולנו...‬ ‫האם אתה מה שאתה מדבר?!‬

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 עברית - בנגלית למתחילים