goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > 中文 > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag ZH 中文
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

88 [quatre-vingt-huit]

Passé des modaux 2

 

88[八十八]@88 [quatre-vingt-huit]
88[八十八]

88 [Bāshíbā]
情态动词的过去时2

qíngtài dòngcí de guòqù shí 2

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
Mon fils ne voulait pas jouer à la poupée.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Ma fille ne voulait pas jouer au football.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Ma femme ne voulait pas jouer avec moi aux échecs.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Mes enfants ne voulaient pas faire de promenade.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Ils ne voulaient pas ranger la chambre.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Ils ne voulaient pas aller au lit.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il n’avait pas le droit de manger de glace.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il n’avait pas le droit de manger de chocolat.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il n’avait pas le droit de manger de bonbons.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je pouvais me souhaiter quelque chose.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je pouvais m’acheter une robe.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je pouvais prendre un praliné.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce que tu pouvais fumer dans l’avion ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce que tu pouvais boire de la bière à l’hôpital ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce que tu pouvais amener le chien à l’hôtel ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Pendant les vacances, les enfants avaient la permission de rester longtemps dehors.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Ils avaient la permission de jouer longtemps dans la cour.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Ils avaient la permission de veiller tard.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  Mon fils ne voulait pas jouer à la poupée.
我   儿_   那_   不_   玩   洋_娃   。   
w_   é_z_   n_   s_í   b_x_ǎ_g   w_n   y_n_w_w_.   
我 儿子 那时 不想 玩 洋娃娃 。
wǒ érzi nà shí bùxiǎng wán yángwáwá.
我   儿_   那_   不_   玩   洋__   。   
w_   é___   n_   s__   b______   w__   y________   
我 儿子 那时 不想 玩 洋娃娃 。
wǒ érzi nà shí bùxiǎng wán yángwáwá.
_   __   __   __   _   ___   _   
__   ____   __   ___   _______   ___   _________   
我 儿子 那时 不想 玩 洋娃娃 。
wǒ érzi nà shí bùxiǎng wán yángwáwá.
  Ma fille ne voulait pas jouer au football.
我   女_   那_   不_   踢_球   。   
W_   n_'_r   n_   s_í   b_x_ǎ_g   t_   z_q_ú_   
我 女儿 那时 不想 踢足球 。
Wǒ nǚ'ér nà shí bùxiǎng tī zúqiú.
我   女_   那_   不_   踢__   。   
W_   n____   n_   s__   b______   t_   z_____   
我 女儿 那时 不想 踢足球 。
Wǒ nǚ'ér nà shí bùxiǎng tī zúqiú.
_   __   __   __   ___   _   
__   _____   __   ___   _______   __   ______   
我 女儿 那时 不想 踢足球 。
Wǒ nǚ'ér nà shí bùxiǎng tī zúqiú.
  Ma femme ne voulait pas jouer avec moi aux échecs.
我_   妻_   那_   不_   和   我   玩_   国_象_   。   
W_   d_   q_z_   n_   s_í   b_x_ǎ_g   h_   w_   w_n   e_   g_ó_ì   x_à_g_í_   
我的 妻子 那时 不想 和 我 玩儿 国际象棋 。
Wǒ de qīzi nà shí bùxiǎng hé wǒ wán er guójì xiàngqí.
我_   妻_   那_   不_   和   我   玩_   国___   。   
W_   d_   q___   n_   s__   b______   h_   w_   w__   e_   g____   x_______   
我的 妻子 那时 不想 和 我 玩儿 国际象棋 。
Wǒ de qīzi nà shí bùxiǎng hé wǒ wán er guójì xiàngqí.
__   __   __   __   _   _   __   ____   _   
__   __   ____   __   ___   _______   __   __   ___   __   _____   ________   
我的 妻子 那时 不想 和 我 玩儿 国际象棋 。
Wǒ de qīzi nà shí bùxiǎng hé wǒ wán er guójì xiàngqí.
 
 
 
 
  Mes enfants ne voulaient pas faire de promenade.
我_   孩_   那_   不_   去   散_   。   
W_   d_   h_i_i   n_   s_í   b_x_ǎ_g   q_   s_n_ù_   
我的 孩子 那时 不想 去 散步 。
Wǒ de háizi nà shí bùxiǎng qù sànbù.
我_   孩_   那_   不_   去   散_   。   
W_   d_   h____   n_   s__   b______   q_   s_____   
我的 孩子 那时 不想 去 散步 。
Wǒ de háizi nà shí bùxiǎng qù sànbù.
__   __   __   __   _   __   _   
__   __   _____   __   ___   _______   __   ______   
我的 孩子 那时 不想 去 散步 。
Wǒ de háizi nà shí bùxiǎng qù sànbù.
  Ils ne voulaient pas ranger la chambre.
他_   当_   不_   收_   这_   房_   。   
T_m_n   d_n_s_í   b_x_ǎ_g   s_ō_s_í   z_è_e   f_n_j_ā_.   
他们 当时 不想 收拾 这个 房间 。
Tāmen dāngshí bùxiǎng shōushí zhège fángjiān.
他_   当_   不_   收_   这_   房_   。   
T____   d______   b______   s______   z____   f________   
他们 当时 不想 收拾 这个 房间 。
Tāmen dāngshí bùxiǎng shōushí zhège fángjiān.
__   __   __   __   __   __   _   
_____   _______   _______   _______   _____   _________   
他们 当时 不想 收拾 这个 房间 。
Tāmen dāngshí bùxiǎng shōushí zhège fángjiān.
  Ils ne voulaient pas aller au lit.
他_   那_   不_   去   睡_   。   
T_m_n   n_   s_í   b_x_ǎ_g   q_   s_u_j_à_.   
他们 那时 不想 去 睡觉 。
Tāmen nà shí bùxiǎng qù shuìjiào.
他_   那_   不_   去   睡_   。   
T____   n_   s__   b______   q_   s________   
他们 那时 不想 去 睡觉 。
Tāmen nà shí bùxiǎng qù shuìjiào.
__   __   __   _   __   _   
_____   __   ___   _______   __   _________   
他们 那时 不想 去 睡觉 。
Tāmen nà shí bùxiǎng qù shuìjiào.
 
 
 
 
  Il n’avait pas le droit de manger de glace.
他   那_   不_以   吃   冰_淋   。   
T_   n_   s_í   b_   k_y_   c_ī   b_n_   j_   l_n_   
他 那时 不可以 吃 冰激淋 。
Tā nà shí bù kěyǐ chī bīng jī lín.
他   那_   不__   吃   冰__   。   
T_   n_   s__   b_   k___   c__   b___   j_   l___   
他 那时 不可以 吃 冰激淋 。
Tā nà shí bù kěyǐ chī bīng jī lín.
_   __   ___   _   ___   _   
__   __   ___   __   ____   ___   ____   __   ____   
他 那时 不可以 吃 冰激淋 。
Tā nà shí bù kěyǐ chī bīng jī lín.
  Il n’avait pas le droit de manger de chocolat.
他   那_   不_以   吃   巧_力   。   
T_   n_   s_í   b_   k_y_   c_ī   q_ǎ_k_l_.   
他 那时 不可以 吃 巧克力 。
Tā nà shí bù kěyǐ chī qiǎokèlì.
他   那_   不__   吃   巧__   。   
T_   n_   s__   b_   k___   c__   q________   
他 那时 不可以 吃 巧克力 。
Tā nà shí bù kěyǐ chī qiǎokèlì.
_   __   ___   _   ___   _   
__   __   ___   __   ____   ___   _________   
他 那时 不可以 吃 巧克力 。
Tā nà shí bù kěyǐ chī qiǎokèlì.
  Il n’avait pas le droit de manger de bonbons.
他   那_   不_以   吃   糖   。   
T_   n_   s_í   b_   k_y_   c_ī   t_n_.   
他 那时 不可以 吃 糖 。
Tā nà shí bù kěyǐ chī táng.
他   那_   不__   吃   糖   。   
T_   n_   s__   b_   k___   c__   t____   
他 那时 不可以 吃 糖 。
Tā nà shí bù kěyǐ chī táng.
_   __   ___   _   _   _   
__   __   ___   __   ____   ___   _____   
他 那时 不可以 吃 糖 。
Tā nà shí bù kěyǐ chī táng.
 
 
 
 
  Je pouvais me souhaiter quelque chose.
我   那_   可_   为_己   许_   。   
W_   n_   s_í   k_y_   w_i   z_j_   x_y_à_.   
我 那时 可以 为自己 许愿 。
Wǒ nà shí kěyǐ wéi zìjǐ xǔyuàn.
我   那_   可_   为__   许_   。   
W_   n_   s__   k___   w__   z___   x______   
我 那时 可以 为自己 许愿 。
Wǒ nà shí kěyǐ wéi zìjǐ xǔyuàn.
_   __   __   ___   __   _   
__   __   ___   ____   ___   ____   _______   
我 那时 可以 为自己 许愿 。
Wǒ nà shí kěyǐ wéi zìjǐ xǔyuàn.
  Je pouvais m’acheter une robe.
我   那_   可_   给   自_   买_   连_裙   。   
W_   n_   s_í   k_y_   j_   z_j_   m_i   t_á_   l_á_y_q_n_   
我 那时 可以 给 自己 买条 连衣裙 。
Wǒ nà shí kěyǐ jǐ zìjǐ mǎi tiáo liányīqún.
我   那_   可_   给   自_   买_   连__   。   
W_   n_   s__   k___   j_   z___   m__   t___   l_________   
我 那时 可以 给 自己 买条 连衣裙 。
Wǒ nà shí kěyǐ jǐ zìjǐ mǎi tiáo liányīqún.
_   __   __   _   __   __   ___   _   
__   __   ___   ____   __   ____   ___   ____   __________   
我 那时 可以 给 自己 买条 连衣裙 。
Wǒ nà shí kěyǐ jǐ zìjǐ mǎi tiáo liányīqún.
  Je pouvais prendre un praliné.
我   那_   可_   拿_   夹_巧_力   吃   。   
W_   n_   s_í   k_y_   n_   k_à_   j_ā_ī_   q_ǎ_k_l_   c_ī_   
我 那时 可以 拿块 夹心巧克力 吃 。
Wǒ nà shí kěyǐ ná kuài jiāxīn qiǎokèlì chī.
我   那_   可_   拿_   夹____   吃   。   
W_   n_   s__   k___   n_   k___   j_____   q_______   c___   
我 那时 可以 拿块 夹心巧克力 吃 。
Wǒ nà shí kěyǐ ná kuài jiāxīn qiǎokèlì chī.
_   __   __   __   _____   _   _   
__   __   ___   ____   __   ____   ______   ________   ____   
我 那时 可以 拿块 夹心巧克力 吃 。
Wǒ nà shí kěyǐ ná kuài jiāxīn qiǎokèlì chī.
 
 
 
 
  Est-ce que tu pouvais fumer dans l’avion ?
你   那_   可_   在_机_   吸_   吗   ?   
N_   n_   s_í   k_y_   z_i   f_i_ī   l_   x_y_n   m_?   
你 那时 可以 在飞机里 吸烟 吗 ?
Nǐ nà shí kěyǐ zài fēijī lǐ xīyān ma?
你   那_   可_   在___   吸_   吗   ?   
N_   n_   s__   k___   z__   f____   l_   x____   m__   
你 那时 可以 在飞机里 吸烟 吗 ?
Nǐ nà shí kěyǐ zài fēijī lǐ xīyān ma?
_   __   __   ____   __   _   _   
__   __   ___   ____   ___   _____   __   _____   ___   
你 那时 可以 在飞机里 吸烟 吗 ?
Nǐ nà shí kěyǐ zài fēijī lǐ xīyān ma?
  Est-ce que tu pouvais boire de la bière à l’hôpital ?
你   那_   可_   在_院   喝   啤_   吗   ?   
N_   n_   s_í   k_y_   z_i   y_y_à_   h_   p_j_ǔ   m_?   
你 那时 可以 在医院 喝 啤酒 吗 ?
Nǐ nà shí kěyǐ zài yīyuàn hē píjiǔ ma?
你   那_   可_   在__   喝   啤_   吗   ?   
N_   n_   s__   k___   z__   y_____   h_   p____   m__   
你 那时 可以 在医院 喝 啤酒 吗 ?
Nǐ nà shí kěyǐ zài yīyuàn hē píjiǔ ma?
_   __   __   ___   _   __   _   _   
__   __   ___   ____   ___   ______   __   _____   ___   
你 那时 可以 在医院 喝 啤酒 吗 ?
Nǐ nà shí kěyǐ zài yīyuàn hē píjiǔ ma?
  Est-ce que tu pouvais amener le chien à l’hôtel ?
你   那_   可_   把   狗   带_   宾_里   吗   ?   
N_   n_   s_í   k_y_   b_   g_u   d_i   d_o   b_n_u_n   l_   m_?   
你 那时 可以 把 狗 带到 宾馆里 吗 ?
Nǐ nà shí kěyǐ bǎ gǒu dài dào bīnguǎn lǐ ma?
你   那_   可_   把   狗   带_   宾__   吗   ?   
N_   n_   s__   k___   b_   g__   d__   d__   b______   l_   m__   
你 那时 可以 把 狗 带到 宾馆里 吗 ?
Nǐ nà shí kěyǐ bǎ gǒu dài dào bīnguǎn lǐ ma?
_   __   __   _   _   __   ___   _   _   
__   __   ___   ____   __   ___   ___   ___   _______   __   ___   
你 那时 可以 把 狗 带到 宾馆里 吗 ?
Nǐ nà shí kěyǐ bǎ gǒu dài dào bīnguǎn lǐ ma?
 
 
 
 
  Pendant les vacances, les enfants avaient la permission de rester longtemps dehors.
孩_们   那_   可_   在_期_   在_面   长_间   逗_   。   
H_i_i_e_   n_   s_í   k_y_   z_i   j_à_ī   l_   z_i   w_i_i_n   c_á_g   s_í_i_n   d_u_i_.   
孩子们 那时 可以 在假期里 在外面 长时间 逗留 。
Háizimen nà shí kěyǐ zài jiàqī lǐ zài wàimiàn cháng shíjiān dòuliú.
孩__   那_   可_   在___   在__   长__   逗_   。   
H_______   n_   s__   k___   z__   j____   l_   z__   w______   c____   s______   d______   
孩子们 那时 可以 在假期里 在外面 长时间 逗留 。
Háizimen nà shí kěyǐ zài jiàqī lǐ zài wàimiàn cháng shíjiān dòuliú.
___   __   __   ____   ___   ___   __   _   
________   __   ___   ____   ___   _____   __   ___   _______   _____   _______   _______   
孩子们 那时 可以 在假期里 在外面 长时间 逗留 。
Háizimen nà shí kěyǐ zài jiàqī lǐ zài wàimiàn cháng shíjiān dòuliú.
  Ils avaient la permission de jouer longtemps dans la cour.
他_   那_   可_   在_子_   长_间   玩_   
T_m_n   n_   s_í   k_y_   z_i   y_à_z_   l_   c_á_g   s_í_i_n   w_n   e_   
他们 那时 可以 在院子里 长时间 玩儿
Tāmen nà shí kěyǐ zài yuànzi lǐ cháng shíjiān wán er
他_   那_   可_   在___   长__   玩_   
T____   n_   s__   k___   z__   y_____   l_   c____   s______   w__   e_   
他们 那时 可以 在院子里 长时间 玩儿
Tāmen nà shí kěyǐ zài yuànzi lǐ cháng shíjiān wán er
__   __   __   ____   ___   __   
_____   __   ___   ____   ___   ______   __   _____   _______   ___   __   
他们 那时 可以 在院子里 长时间 玩儿
Tāmen nà shí kěyǐ zài yuànzi lǐ cháng shíjiān wán er
  Ils avaient la permission de veiller tard.
他_   那_   可_   长_间   熬_   。   
t_m_n   n_   s_í   k_y_   c_á_g   s_í_i_n   á_y_.   
他们 那时 可以 长时间 熬夜 。
tāmen nà shí kěyǐ cháng shíjiān áoyè.
他_   那_   可_   长__   熬_   。   
t____   n_   s__   k___   c____   s______   á____   
他们 那时 可以 长时间 熬夜 。
tāmen nà shí kěyǐ cháng shíjiān áoyè.
__   __   __   ___   __   _   
_____   __   ___   ____   _____   _______   _____   
他们 那时 可以 长时间 熬夜 。
tāmen nà shí kěyǐ cháng shíjiān áoyè.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Les bébés peuvent apprendre des règles de grammaire

Les enfants grandissent très vite. Et ils apprennent aussi très vite ! On n'a pas encore étudié comment les enfants apprennent. Les processus d'apprentissage se déroulent automatiquement. Les enfants ne se rendent pas compte qu'ils apprennent. Pourtant, ils en savent chaque jour un peu plus. Cela se constate aussi pour le langage. Dans les premiers mois, les bébés ne peuvent que crier. A quelques mois, ils disent quelques mots courts. Puis les mots deviennent des phrases. A un moment ou à un autre, les enfants parlent leur langue maternelle. Malheureusement, cela ne fonctionne pas chez les adultes. Pour apprendre, ils ont besoin de livres ou d'autres matériels. Ce n'est qu'ainsi qu'ils peuvent apprendre la grammaire, par exemple. Les bébés apprennent la grammaire dès l'âge de quatre mois ! Des chercheurs ont enseigné des règles de grammaire d'une langue étrangère à des bébés allemands. Pour cela, ils leur passaient des phrases italiennes. Ces phrases contenaient des structures syntaxiques particulières. Les bébés écoutaient ces phrases pendant un quart d'heure environ. Après l'apprentissage, on repassait les phrases aux bébés. Mais cette fois, certaines phrases n'étaient pas correctes. Pendant que les bébés écoutaient les phrases, l'activité de leurs cerveaux était mesurée. Ainsi, les chercheurs pouvaient observer comment le cerveau réagissait aux phrases. Et l'activité cérébrale des bébés variaient selon les phrases ! Bien qu'ils ne les eussent apprises que brièvement, ils enregistraient les fautes. Bien sûr, les bébés ne comprennent pas pourquoi certaines phrases sont fausses. Ils ne se basent que sur les modèles sonores. Mais cela suffit pour apprendre une langue, du moins aux bébés…

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
88 [quatre-vingt-huit]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Passé des modaux 2
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)