goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > 中文 > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag ZH 中文
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

66 [soixante-six]

Pronoms possessifs 1

 

66[六十六]@66 [soixante-six]
66[六十六]

66 [Liùshíliù]
物主代词1

wù zhǔ dàicí 1

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
je – ma / mon
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je ne trouve pas ma clef.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je ne trouve pas mon billet.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
tu – ta / ton
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
As-tu trouvé ta clef ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
As-tu trouvé ton billet ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
il – sa / son
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Sais-tu où est sa clef ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Sais-tu où est son billet ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
elle – sa / son
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Son argent a disparu.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Sa carte de crédit a aussi disparu.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
nous – notre
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Notre grand-père est malade.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Notre grand-mère est en bonne santé.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
vous – votre
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Les enfants, où est votre papa ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Les enfants, où est votre maman ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  je – ma / mon
我_我_   
w_   –   w_   d_   
我–我的
wǒ – wǒ de
我___   
w_   –   w_   d_   
我–我的
wǒ – wǒ de
____   
__   _   __   __   
我–我的
wǒ – wǒ de
  Je ne trouve pas ma clef.
我   找_到   我_   钥_   了   。   
w_   z_ǎ_   b_   d_o   w_   d_   y_o_h_l_.   
我 找不到 我的 钥匙 了 。
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
我   找__   我_   钥_   了   。   
w_   z___   b_   d__   w_   d_   y________   
我 找不到 我的 钥匙 了 。
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
_   ___   __   __   _   _   
__   ____   __   ___   __   __   _________   
我 找不到 我的 钥匙 了 。
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
  Je ne trouve pas mon billet.
我   找_到   我_   车_   了   。   
W_   z_ǎ_   b_   d_o   w_   d_   j_   p_à_   l_.   
我 找不到 我的 车票 了 。
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
我   找__   我_   车_   了   。   
W_   z___   b_   d__   w_   d_   j_   p___   l__   
我 找不到 我的 车票 了 。
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
_   ___   __   __   _   _   
__   ____   __   ___   __   __   __   ____   ___   
我 找不到 我的 车票 了 。
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
 
 
 
 
  tu – ta / ton
你_你_   
N_   –   n_   d_   
你–你的
Nǐ – nǐ de
你___   
N_   –   n_   d_   
你–你的
Nǐ – nǐ de
____   
__   _   __   __   
你–你的
Nǐ – nǐ de
  As-tu trouvé ta clef ?
你   找_   你_   钥_   了   吗   ?   
n_   z_ǎ_d_o   n_   d_   y_o_h_l_   m_?   
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
你   找_   你_   钥_   了   吗   ?   
n_   z______   n_   d_   y_______   m__   
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
_   __   __   __   _   _   _   
__   _______   __   __   ________   ___   
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
  As-tu trouvé ton billet ?
你   找_   你_   车_   了   吗   ?   
N_   z_ǎ_d_o   n_   d_   j_   p_à_   l_   m_?   
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
你   找_   你_   车_   了   吗   ?   
N_   z______   n_   d_   j_   p___   l_   m__   
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
_   __   __   __   _   _   _   
__   _______   __   __   __   ____   __   ___   
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
 
 
 
 
  il – sa / son
他_他_   
T_   –   t_   d_   
他–他的
Tā – tā de
他___   
T_   –   t_   d_   
他–他的
Tā – tā de
____   
__   _   __   __   
他–他的
Tā – tā de
  Sais-tu où est sa clef ?
你   知_,   他_   钥_   在   哪   吗   ?   
n_   z_ī_à_,   t_   d_   y_o_h_   z_i   n_   m_?   
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
nǐ zhīdào, tā de yàoshi zài nǎ ma?
你   知__   他_   钥_   在   哪   吗   ?   
n_   z______   t_   d_   y_____   z__   n_   m__   
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
nǐ zhīdào, tā de yàoshi zài nǎ ma?
_   ___   __   __   _   _   _   _   
__   _______   __   __   ______   ___   __   ___   
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
nǐ zhīdào, tā de yàoshi zài nǎ ma?
  Sais-tu où est son billet ?
你   知_,   他_   车_   在   哪   吗   ?   
N_   z_ī_à_,   t_   d_   j_   p_à_   z_i   n_   m_?   
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
Nǐ zhīdào, tā de jū piào zài nǎ ma?
你   知__   他_   车_   在   哪   吗   ?   
N_   z______   t_   d_   j_   p___   z__   n_   m__   
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
Nǐ zhīdào, tā de jū piào zài nǎ ma?
_   ___   __   __   _   _   _   _   
__   _______   __   __   __   ____   ___   __   ___   
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
Nǐ zhīdào, tā de jū piào zài nǎ ma?
 
 
 
 
  elle – sa / son
她_她_   
T_   –   t_   d_   
她–她的
Tā – tā de
她___   
T_   –   t_   d_   
她–她的
Tā – tā de
____   
__   _   __   __   
她–她的
Tā – tā de
  Son argent a disparu.
她_   钱   不_   了   。   
t_   d_   q_á_   b_j_à_l_.   
她的 钱 不见 了 。
tā de qián bùjiànle.
她_   钱   不_   了   。   
t_   d_   q___   b________   
她的 钱 不见 了 。
tā de qián bùjiànle.
__   _   __   _   _   
__   __   ____   _________   
她的 钱 不见 了 。
tā de qián bùjiànle.
  Sa carte de crédit a aussi disparu.
她_   信_卡   也   不_   了   。   
T_   d_   x_n_ò_g_ǎ   y_   b_j_à_l_.   
她的 信用卡 也 不见 了 。
Tā de xìnyòngkǎ yě bùjiànle.
她_   信__   也   不_   了   。   
T_   d_   x________   y_   b________   
她的 信用卡 也 不见 了 。
Tā de xìnyòngkǎ yě bùjiànle.
__   ___   _   __   _   _   
__   __   _________   __   _________   
她的 信用卡 也 不见 了 。
Tā de xìnyòngkǎ yě bùjiànle.
 
 
 
 
  nous – notre
我_–_们_   
W_m_n   –   w_m_n   d_   
我们–我们的
Wǒmen – wǒmen de
我_____   
W____   –   w____   d_   
我们–我们的
Wǒmen – wǒmen de
______   
_____   _   _____   __   
我们–我们的
Wǒmen – wǒmen de
  Notre grand-père est malade.
我_的   外_父_祖_   生_   了   。   
w_m_n   d_   w_i_ǔ_ù_   z_f_   s_ē_g_ì_g_e_   
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
wǒmen de wàizǔfù/ zǔfù shēngbìngle.
我__   外_____   生_   了   。   
w____   d_   w_______   z___   s___________   
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
wǒmen de wàizǔfù/ zǔfù shēngbìngle.
___   ______   __   _   _   
_____   __   ________   ____   ____________   
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
wǒmen de wàizǔfù/ zǔfù shēngbìngle.
  Notre grand-mère est en bonne santé.
我_的   外_母_祖_   是   健_   的   。   
W_m_n   d_   w_i_ǔ_ǔ_   z_m_   s_ì   j_à_k_n_   d_.   
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
Wǒmen de wàizǔmǔ/ zǔmǔ shì jiànkāng de.
我__   外_____   是   健_   的   。   
W____   d_   w_______   z___   s__   j_______   d__   
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
Wǒmen de wàizǔmǔ/ zǔmǔ shì jiànkāng de.
___   ______   _   __   _   _   
_____   __   ________   ____   ___   ________   ___   
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
Wǒmen de wàizǔmǔ/ zǔmǔ shì jiànkāng de.
 
 
 
 
  vous – votre
你_–_们_   
N_m_n   –   n_m_n   d_   
你们–你们的
Nǐmen – nǐmen de
你_____   
N____   –   n____   d_   
你们–你们的
Nǐmen – nǐmen de
______   
_____   _   _____   __   
你们–你们的
Nǐmen – nǐmen de
  Les enfants, où est votre papa ?
孩_们_   你_的   爸_   在   哪_   ?   
h_i_i_e_,   n_m_n   d_   b_b_   z_i   n_l_?   
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
háizimen, nǐmen de bàba zài nǎlǐ?
孩___   你__   爸_   在   哪_   ?   
h________   n____   d_   b___   z__   n____   
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
háizimen, nǐmen de bàba zài nǎlǐ?
____   ___   __   _   __   _   
_________   _____   __   ____   ___   _____   
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
háizimen, nǐmen de bàba zài nǎlǐ?
  Les enfants, où est votre maman ?
孩_们_   你_的   妈_   在   哪_   ?   
H_i_i_e_,   n_m_n   d_   m_m_   z_i   n_l_?   
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
Háizimen, nǐmen de māmā zài nǎlǐ?
孩___   你__   妈_   在   哪_   ?   
H________   n____   d_   m___   z__   n____   
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
Háizimen, nǐmen de māmā zài nǎlǐ?
____   ___   __   _   __   _   
_________   _____   __   ____   ___   _____   
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
Háizimen, nǐmen de māmā zài nǎlǐ?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Code-switching

Les personnes élevées dans le bilinguisme sont de plus en plus nombreuses. Elles parlent plus d'une seule langue. Nombre d'entre eux changent souvent de langues. Ils décident suivant la situation, quelle langue ils choisissent. Par exemple, ils ne parlent pas la même langue sur le lieu de travail et à la maison. Ainsi, ils s'adaptent à leur environnement. Mais ils ont aussi la possibilité de changer de langue spontanément. On nomme ce phénomène le code-switching. Lors du code-switching, on change de langue pendant qu'on parle. Il peut y a voir plusieurs raisons à ce que les locuteurs changent de langue. Souvent, ils ne trouvent pas le mot qui convient dans une langue. Ils s'expriment mieux avec l'autre langue. Il est aussi possible qu'ils se sentent plus sûrs dans une langue. Ils choisissent alors cette langue pour le domaine privé ou personnel. Parfois, un mot n'existe pas dans une langue. Dans ce cas, les locuteurs doivent changer de langue. Ou bien ils changent de langue pour ne pas être compris. Le code-switching fonctionne alors comme une langue secrète. Autrefois, le mélange des langues était critiqué. On pensait que les locuteurs ne parlaient aucune langue correctement. Aujourd'hui, on voit les choses différemment. Le code-switching est reconnu comme une compétence langagière particulière. Il peut être intéressant d'observer des locuteurs lors du code-switching. Car souvent, ils ne changent pas seulement de langue. D'autres éléments communicatifs se modifient aussi. Ils sont nombreux à parler plus vite, plus fort ou de façon plus accentuée dans l'autre langue. Ou alors ils utilisent soudainement plus de gestuelles et de mimiques. Le code-switching est donc aussi toujours un peu de culture-switching…

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
66 [soixante-six]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Pronoms possessifs 1
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)