goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > 中文 > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag ZH 中文
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

30 [trente]

Au restaurant 2

 

30[三十]@30 [trente]
30[三十]

30 [Sānshí]
在饭店2

zài fàndiàn 2

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
Un jus de pomme, s’il vous plaît.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Une limonade, s’il vous plaît.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Un jus de tomate, s’il vous plaît.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
J’aimerais un verre de vin rouge.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
J’aimerai un verre de vin blanc.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
J’aimerais une bouteille de champagne.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Aimes-tu le poisson ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Aimes-tu le bœuf ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Aimes-tu le porc ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je désirerais un plat sans viande.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je désirerais un plat de légumes.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je désirerais quelque chose qui ne prend pas longtemps.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Voulez-vous du riz en accompagnement ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Voulez-vous des nouilles en accompagnement ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Voulez-vous des pommes de terre en accompagnement ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Ça ne me plaît pas.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
La nourriture est froide.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Ce n’est pas ce que j’ai commandé.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  Un jus de pomme, s’il vous plaît.
请   给   我   来   个   苹_汁   。   
q_n_   g_i   w_   l_i   g_   p_n_g_ǒ   z_ī_   
请 给 我 来 个 苹果汁 。
qǐng gěi wǒ lái gè píngguǒ zhī.
请   给   我   来   个   苹__   。   
q___   g__   w_   l__   g_   p______   z___   
请 给 我 来 个 苹果汁 。
qǐng gěi wǒ lái gè píngguǒ zhī.
_   _   _   _   _   ___   _   
____   ___   __   ___   __   _______   ____   
请 给 我 来 个 苹果汁 。
qǐng gěi wǒ lái gè píngguǒ zhī.
  Une limonade, s’il vous plaît.
请   来   一_   柠_水   。   
Q_n_   l_i   y_b_i   n_n_m_n_   s_u_.   
请 来 一杯 柠檬水 。
Qǐng lái yībēi níngméng shuǐ.
请   来   一_   柠__   。   
Q___   l__   y____   n_______   s____   
请 来 一杯 柠檬水 。
Qǐng lái yībēi níngméng shuǐ.
_   _   __   ___   _   
____   ___   _____   ________   _____   
请 来 一杯 柠檬水 。
Qǐng lái yībēi níngméng shuǐ.
  Un jus de tomate, s’il vous plaît.
请   来   一_   番_汁   。   
Q_n_   l_i   y_b_i   f_n_i_   z_ī_   
请 来 一杯 番茄汁 。
Qǐng lái yībēi fānqié zhī.
请   来   一_   番__   。   
Q___   l__   y____   f_____   z___   
请 来 一杯 番茄汁 。
Qǐng lái yībēi fānqié zhī.
_   _   __   ___   _   
____   ___   _____   ______   ____   
请 来 一杯 番茄汁 。
Qǐng lái yībēi fānqié zhī.
 
 
 
 
  J’aimerais un verre de vin rouge.
我   想   要   一_   红_萄_   。   
W_   x_ǎ_g   y_o   y_b_i   h_n_   p_t_o_i_.   
我 想 要 一杯 红葡萄酒 。
Wǒ xiǎng yào yībēi hóng pútáojiǔ.
我   想   要   一_   红___   。   
W_   x____   y__   y____   h___   p________   
我 想 要 一杯 红葡萄酒 。
Wǒ xiǎng yào yībēi hóng pútáojiǔ.
_   _   _   __   ____   _   
__   _____   ___   _____   ____   _________   
我 想 要 一杯 红葡萄酒 。
Wǒ xiǎng yào yībēi hóng pútáojiǔ.
  J’aimerai un verre de vin blanc.
我   想   要   一_   白_萄_   。   
W_   x_ǎ_g   y_o   y_b_i   b_i   p_t_o_i_.   
我 想 要 一杯 白葡萄酒 。
Wǒ xiǎng yào yībēi bái pútáojiǔ.
我   想   要   一_   白___   。   
W_   x____   y__   y____   b__   p________   
我 想 要 一杯 白葡萄酒 。
Wǒ xiǎng yào yībēi bái pútáojiǔ.
_   _   _   __   ____   _   
__   _____   ___   _____   ___   _________   
我 想 要 一杯 白葡萄酒 。
Wǒ xiǎng yào yībēi bái pútáojiǔ.
  J’aimerais une bouteille de champagne.
我   想   要   一_   香_酒   。   
W_   x_ǎ_g   y_o   y_   p_n_   x_ā_g_ī_j_ǔ_   
我 想 要 一瓶 香槟酒 。
Wǒ xiǎng yào yī píng xiāngbīnjiǔ.
我   想   要   一_   香__   。   
W_   x____   y__   y_   p___   x___________   
我 想 要 一瓶 香槟酒 。
Wǒ xiǎng yào yī píng xiāngbīnjiǔ.
_   _   _   __   ___   _   
__   _____   ___   __   ____   ____________   
我 想 要 一瓶 香槟酒 。
Wǒ xiǎng yào yī píng xiāngbīnjiǔ.
 
 
 
 
  Aimes-tu le poisson ?
你   喜_   吃   鱼   吗   ?   
N_   x_h_ā_   c_ī   y_   m_?   
你 喜欢 吃 鱼 吗 ?
Nǐ xǐhuān chī yú ma?
你   喜_   吃   鱼   吗   ?   
N_   x_____   c__   y_   m__   
你 喜欢 吃 鱼 吗 ?
Nǐ xǐhuān chī yú ma?
_   __   _   _   _   _   
__   ______   ___   __   ___   
你 喜欢 吃 鱼 吗 ?
Nǐ xǐhuān chī yú ma?
  Aimes-tu le bœuf ?
你   喜_   吃   牛_   吗   ?   
N_   x_h_ā_   c_ī   n_ú_ò_   m_?   
你 喜欢 吃 牛肉 吗 ?
Nǐ xǐhuān chī niúròu ma?
你   喜_   吃   牛_   吗   ?   
N_   x_____   c__   n_____   m__   
你 喜欢 吃 牛肉 吗 ?
Nǐ xǐhuān chī niúròu ma?
_   __   _   __   _   _   
__   ______   ___   ______   ___   
你 喜欢 吃 牛肉 吗 ?
Nǐ xǐhuān chī niúròu ma?
  Aimes-tu le porc ?
你   喜_   吃   猪_   吗   ?   
N_   x_h_ā_   c_ī   z_ū_ò_   m_?   
你 喜欢 吃 猪肉 吗 ?
Nǐ xǐhuān chī zhūròu ma?
你   喜_   吃   猪_   吗   ?   
N_   x_____   c__   z_____   m__   
你 喜欢 吃 猪肉 吗 ?
Nǐ xǐhuān chī zhūròu ma?
_   __   _   __   _   _   
__   ______   ___   ______   ___   
你 喜欢 吃 猪肉 吗 ?
Nǐ xǐhuān chī zhūròu ma?
 
 
 
 
  Je désirerais un plat sans viande.
我   想   要   不_肉_   菜   。   
W_   x_ǎ_g   y_o   b_   d_i   r_u   d_   c_i_   
我 想 要 不带肉的 菜 。
Wǒ xiǎng yào bù dài ròu de cài.
我   想   要   不___   菜   。   
W_   x____   y__   b_   d__   r__   d_   c___   
我 想 要 不带肉的 菜 。
Wǒ xiǎng yào bù dài ròu de cài.
_   _   _   ____   _   _   
__   _____   ___   __   ___   ___   __   ____   
我 想 要 不带肉的 菜 。
Wǒ xiǎng yào bù dài ròu de cài.
  Je désirerais un plat de légumes.
我   想   要   盘   蔬_拼_   。   
W_   x_ǎ_g   y_o   p_n   s_ū_à_   p_n_á_.   
我 想 要 盘 蔬菜拼盘 。
Wǒ xiǎng yào pán shūcài pīnpán.
我   想   要   盘   蔬___   。   
W_   x____   y__   p__   s_____   p______   
我 想 要 盘 蔬菜拼盘 。
Wǒ xiǎng yào pán shūcài pīnpán.
_   _   _   _   ____   _   
__   _____   ___   ___   ______   _______   
我 想 要 盘 蔬菜拼盘 。
Wǒ xiǎng yào pán shūcài pīnpán.
  Je désirerais quelque chose qui ne prend pas longtemps.
我   想   要   一_   上_快_   菜   。   
W_   x_ǎ_g   y_o   y_g_   s_à_g   d_   k_à_   d_   c_i_   
我 想 要 一个 上的快的 菜 。
Wǒ xiǎng yào yīgè shàng de kuài de cài.
我   想   要   一_   上___   菜   。   
W_   x____   y__   y___   s____   d_   k___   d_   c___   
我 想 要 一个 上的快的 菜 。
Wǒ xiǎng yào yīgè shàng de kuài de cài.
_   _   _   __   ____   _   _   
__   _____   ___   ____   _____   __   ____   __   ____   
我 想 要 一个 上的快的 菜 。
Wǒ xiǎng yào yīgè shàng de kuài de cài.
 
 
 
 
  Voulez-vous du riz en accompagnement ?
您_   菜   要   加_饭   吗   ?   
N_n   d_   c_i   y_o   j_ā   m_f_n   m_?   
您的 菜 要 加米饭 吗 ?
Nín de cài yào jiā mǐfàn ma?
您_   菜   要   加__   吗   ?   
N__   d_   c__   y__   j__   m____   m__   
您的 菜 要 加米饭 吗 ?
Nín de cài yào jiā mǐfàn ma?
__   _   _   ___   _   _   
___   __   ___   ___   ___   _____   ___   
您的 菜 要 加米饭 吗 ?
Nín de cài yào jiā mǐfàn ma?
  Voulez-vous des nouilles en accompagnement ?
您_   菜   要   配_条   吗   ?   
N_n   d_   c_i   y_o   p_i   m_à_t_á_   m_?   
您的 菜 要 配面条 吗 ?
Nín de cài yào pèi miàntiáo ma?
您_   菜   要   配__   吗   ?   
N__   d_   c__   y__   p__   m_______   m__   
您的 菜 要 配面条 吗 ?
Nín de cài yào pèi miàntiáo ma?
__   _   _   ___   _   _   
___   __   ___   ___   ___   ________   ___   
您的 菜 要 配面条 吗 ?
Nín de cài yào pèi miàntiáo ma?
  Voulez-vous des pommes de terre en accompagnement ?
您_   菜   要   配_豆   吗   ?   
N_n   d_   c_i   y_o   p_i   t_d_u   m_?   
您的 菜 要 配土豆 吗 ?
Nín de cài yào pèi tǔdòu ma?
您_   菜   要   配__   吗   ?   
N__   d_   c__   y__   p__   t____   m__   
您的 菜 要 配土豆 吗 ?
Nín de cài yào pèi tǔdòu ma?
__   _   _   ___   _   _   
___   __   ___   ___   ___   _____   ___   
您的 菜 要 配土豆 吗 ?
Nín de cài yào pèi tǔdòu ma?
 
 
 
 
  Ça ne me plaît pas.
我   觉_   这   不_吃   。   
W_   j_é_é   z_è   b_   h_o   c_ī_   
我 觉得 这 不好吃 。
Wǒ juédé zhè bù hào chī.
我   觉_   这   不__   。   
W_   j____   z__   b_   h__   c___   
我 觉得 这 不好吃 。
Wǒ juédé zhè bù hào chī.
_   __   _   ___   _   
__   _____   ___   __   ___   ____   
我 觉得 这 不好吃 。
Wǒ juédé zhè bù hào chī.
  La nourriture est froide.
饭_   是   凉_   。   
F_n_à_   s_ì   l_á_g   d_.   
饭菜 是 凉的 。
Fàncài shì liáng de.
饭_   是   凉_   。   
F_____   s__   l____   d__   
饭菜 是 凉的 。
Fàncài shì liáng de.
__   _   __   _   
______   ___   _____   ___   
饭菜 是 凉的 。
Fàncài shì liáng de.
  Ce n’est pas ce que j’ai commandé.
我   没_   点   这_   菜   。   
W_   m_i_ǒ_d_ǎ_   z_è   d_o   c_i_   
我 没有 点 这道 菜 。
Wǒ méiyǒudiǎn zhè dào cài.
我   没_   点   这_   菜   。   
W_   m_________   z__   d__   c___   
我 没有 点 这道 菜 。
Wǒ méiyǒudiǎn zhè dào cài.
_   __   _   __   _   _   
__   __________   ___   ___   ____   
我 没有 点 这道 菜 。
Wǒ méiyǒudiǎn zhè dào cài.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Les langues tonales

La majorité des langues parlées dans le monde sont des langues tonales. Dans les langues tonales, c'est la hauteur des tons qui est décisive. La hauteur de ce ton définit la signification des mots ou des syllabes. Ainsi, le ton fait partie intégrante du mot. La majorité des langues parlées en Asie sont des langues tonales. Par exemple le chinois, le thaï et le vietnamien en font partie. En Afrique aussi, il existe différentes langues tonales. De nombreuses langues indigènes d'Amérique sont aussi des langues tonales. Les langues indo-germaniques ne comportent le plus souvent que des éléments tonals. C'est le cas par exemple du suédois ou du serbe. Le nombre de hauteur de tons varie selon les langues. En chinois, on distingue quatre hauteurs de tons différentes. La syllabe ma peut donc avoir quatre significations. A savoir mère, chanvre, cheval et pester. Ce qui est intéressant, c'est que les langues tonales ont aussi un effet sur notre ouïe. cela a été démontré par des études sur l'oreille absolue. L'oreille absolue, c'est la capacité à définir précisément des tonalités entendues. En Europe et en Amérique du Nord, on ne rencontre l'oreille absolue que rarement. Moins de une personne sur dix mille la possède. Cela est différent chez les locuteurs natifs chinois. Parmi eux, neuf fois plus de personnes disposent de cette capacité particulière. Lorsque nous étions de petits enfants, nous avons tous possédé l'oreille absolue. En effet elle nous est nécessaire pour bien apprendre à parler. Malheureusement, elle se perd chez la plupart des gens. La hauteur des tonalités est évidemment aussi très importante dans la musique. Cela est particulièrement valable pour les cultures qui parlent une langue tonale. Elles doivent respecter la mélodie très précisément. Sans quoi la belle chanson d'amour se transforme en chant insensé !

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
30 [trente]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Au restaurant 2
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)