goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > 中文 > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag ZH 中文
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

28 [vingt-huit]

A l’hôtel – Réclamations

 

28[二十八]@28 [vingt-huit]
28[二十八]

28 [Èrshíbā]
在宾馆里–抱怨

zài bīnguǎnlǐ – bàoyuàn

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
La douche ne fonctionne pas.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il n’y a pas d’eau chaude.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Pouvez-vous réparer ça ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il n’y a pas de téléphone dans la chambre.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il n’y a pas de télévision dans la chambre.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
La chambre n’a pas de balcon.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
La chambre est trop bruyante.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
La chambre est trop petite.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
La chambre est trop sombre.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Le chauffage ne fonctionne pas.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
La climatisation ne fonctionne pas.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
La télévision est cassée.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Ça ne me plaît pas.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
C’est trop cher pour moi.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Avez-vous quelque chose de moins cher ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce qu’il y a une auberge de jeunesse dans les environs ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce qu’il y a une pension de famille dans les environs ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce qu’il y a un restaurant dans les environs ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  La douche ne fonctionne pas.
这_   淋_   不   好_   。   
z_è_e   l_n_ù   b_   h_o   s_ǐ_   
这个 淋浴 不 好使 。
zhège línyù bù hǎo shǐ.
这_   淋_   不   好_   。   
z____   l____   b_   h__   s___   
这个 淋浴 不 好使 。
zhège línyù bù hǎo shǐ.
__   __   _   __   _   
_____   _____   __   ___   ____   
这个 淋浴 不 好使 。
zhège línyù bù hǎo shǐ.
  Il n’y a pas d’eau chaude.
没   热_   出_   。   
M_i   r_   s_u_   c_ū_á_.   
没 热水 出来 。
Méi rè shuǐ chūlái.
没   热_   出_   。   
M__   r_   s___   c______   
没 热水 出来 。
Méi rè shuǐ chūlái.
_   __   __   _   
___   __   ____   _______   
没 热水 出来 。
Méi rè shuǐ chūlái.
  Pouvez-vous réparer ça ?
您   能   把   它   修_   一_   吗   ?   
N_n   n_n_   b_   t_   x_ū_ǐ   y_x_à   m_?   
您 能 把 它 修理 一下 吗 ?
Nín néng bǎ tā xiūlǐ yīxià ma?
您   能   把   它   修_   一_   吗   ?   
N__   n___   b_   t_   x____   y____   m__   
您 能 把 它 修理 一下 吗 ?
Nín néng bǎ tā xiūlǐ yīxià ma?
_   _   _   _   __   __   _   _   
___   ____   __   __   _____   _____   ___   
您 能 把 它 修理 一下 吗 ?
Nín néng bǎ tā xiūlǐ yīxià ma?
 
 
 
 
  Il n’y a pas de téléphone dans la chambre.
这   房_里   没_   电_   。   
Z_è   f_n_j_ā_   l_   m_i_ǒ_   d_à_h_à_   
这 房间里 没有 电话 。
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànhuà.
这   房__   没_   电_   。   
Z__   f_______   l_   m_____   d_______   
这 房间里 没有 电话 。
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànhuà.
_   ___   __   __   _   
___   ________   __   ______   ________   
这 房间里 没有 电话 。
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànhuà.
  Il n’y a pas de télévision dans la chambre.
这   房_里   没_   电_   。   
Z_è   f_n_j_ā_   l_   m_i_ǒ_   d_à_s_ì_   
这 房间里 没有 电视 。
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànshì.
这   房__   没_   电_   。   
Z__   f_______   l_   m_____   d_______   
这 房间里 没有 电视 。
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànshì.
_   ___   __   __   _   
___   ________   __   ______   ________   
这 房间里 没有 电视 。
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànshì.
  La chambre n’a pas de balcon.
这   房_   没_   阳_   。   
Z_è   f_n_j_ā_   m_i_ǒ_   y_n_t_i_   
这 房间 没有 阳台 。
Zhè fángjiān méiyǒu yángtái.
这   房_   没_   阳_   。   
Z__   f_______   m_____   y_______   
这 房间 没有 阳台 。
Zhè fángjiān méiyǒu yángtái.
_   __   __   __   _   
___   ________   ______   ________   
这 房间 没有 阳台 。
Zhè fángjiān méiyǒu yángtái.
 
 
 
 
  La chambre est trop bruyante.
这   房_   太   吵   。   
Z_è   f_n_j_ā_   t_i   c_ǎ_.   
这 房间 太 吵 。
Zhè fángjiān tài chǎo.
这   房_   太   吵   。   
Z__   f_______   t__   c____   
这 房间 太 吵 。
Zhè fángjiān tài chǎo.
_   __   _   _   _   
___   ________   ___   _____   
这 房间 太 吵 。
Zhè fángjiān tài chǎo.
  La chambre est trop petite.
这   房_   太   小   。   
Z_è   f_n_j_ā_   t_i   x_ǎ_.   
这 房间 太 小 。
Zhè fángjiān tài xiǎo.
这   房_   太   小   。   
Z__   f_______   t__   x____   
这 房间 太 小 。
Zhè fángjiān tài xiǎo.
_   __   _   _   _   
___   ________   ___   _____   
这 房间 太 小 。
Zhè fángjiān tài xiǎo.
  La chambre est trop sombre.
这   房_   太   暗   。   
Z_è   f_n_j_ā_   t_i   à_.   
这 房间 太 暗 。
Zhè fángjiān tài àn.
这   房_   太   暗   。   
Z__   f_______   t__   à__   
这 房间 太 暗 。
Zhè fángjiān tài àn.
_   __   _   _   _   
___   ________   ___   ___   
这 房间 太 暗 。
Zhè fángjiān tài àn.
 
 
 
 
  Le chauffage ne fonctionne pas.
暖_设_   不   供_   。   
N_ǎ_q_   s_è_è_   b_   g_n_n_ǎ_.   
暖气设备 不 供暖 。
Nuǎnqì shèbèi bù gōngnuǎn.
暖___   不   供_   。   
N_____   s_____   b_   g________   
暖气设备 不 供暖 。
Nuǎnqì shèbèi bù gōngnuǎn.
____   _   __   _   
______   ______   __   _________   
暖气设备 不 供暖 。
Nuǎnqì shèbèi bù gōngnuǎn.
  La climatisation ne fonctionne pas.
空_   用   不   了   。   
K_n_t_á_   y_n_   b_l_ǎ_.   
空调 用 不 了 。
Kòngtiáo yòng bùliǎo.
空_   用   不   了   。   
K_______   y___   b______   
空调 用 不 了 。
Kòngtiáo yòng bùliǎo.
__   _   _   _   _   
________   ____   _______   
空调 用 不 了 。
Kòngtiáo yòng bùliǎo.
  La télévision est cassée.
电_机   坏   了   。   
D_à_s_ì   j_   h_à_l_.   
电视机 坏 了 。
Diànshì jī huàile.
电__   坏   了   。   
D______   j_   h______   
电视机 坏 了 。
Diànshì jī huàile.
___   _   _   _   
_______   __   _______   
电视机 坏 了 。
Diànshì jī huàile.
 
 
 
 
  Ça ne me plaît pas.
我   对   这   很   不   满_   。   
W_   d_ì   z_è   h_n   b_   m_n_ì_   
我 对 这 很 不 满意 。
Wǒ duì zhè hěn bù mǎnyì.
我   对   这   很   不   满_   。   
W_   d__   z__   h__   b_   m_____   
我 对 这 很 不 满意 。
Wǒ duì zhè hěn bù mǎnyì.
_   _   _   _   _   __   _   
__   ___   ___   ___   __   ______   
我 对 这 很 不 满意 。
Wǒ duì zhè hěn bù mǎnyì.
  C’est trop cher pour moi.
这   对   我   来   说   太_   了   。   
Z_è   d_ì   w_   l_i   s_u_   t_i   g_ì_e_   
这 对 我 来 说 太贵 了 。
Zhè duì wǒ lái shuō tài guìle.
这   对   我   来   说   太_   了   。   
Z__   d__   w_   l__   s___   t__   g_____   
这 对 我 来 说 太贵 了 。
Zhè duì wǒ lái shuō tài guìle.
_   _   _   _   _   __   _   _   
___   ___   __   ___   ____   ___   ______   
这 对 我 来 说 太贵 了 。
Zhè duì wǒ lái shuō tài guìle.
  Avez-vous quelque chose de moins cher ?
您   有   便_   一_   的   吗   ?   
N_n   y_u   p_á_y_   y_   d_ǎ_   d_   m_?   
您 有 便宜 一点 的 吗 ?
Nín yǒu piányí yī diǎn de ma?
您   有   便_   一_   的   吗   ?   
N__   y__   p_____   y_   d___   d_   m__   
您 有 便宜 一点 的 吗 ?
Nín yǒu piányí yī diǎn de ma?
_   _   __   __   _   _   _   
___   ___   ______   __   ____   __   ___   
您 有 便宜 一点 的 吗 ?
Nín yǒu piányí yī diǎn de ma?
 
 
 
 
  Est-ce qu’il y a une auberge de jeunesse dans les environs ?
这   附_   有   青_旅_/_社   吗   ?   
Z_è   f_j_n   y_u   q_n_n_á_   l_g_ǎ_/   l_s_è   m_?   
这 附近 有 青年旅馆/旅社 吗 ?
Zhè fùjìn yǒu qīngnián lǚguǎn/ lǚshè ma?
这   附_   有   青______   吗   ?   
Z__   f____   y__   q_______   l______   l____   m__   
这 附近 有 青年旅馆/旅社 吗 ?
Zhè fùjìn yǒu qīngnián lǚguǎn/ lǚshè ma?
_   __   _   _______   _   _   
___   _____   ___   ________   _______   _____   ___   
这 附近 有 青年旅馆/旅社 吗 ?
Zhè fùjìn yǒu qīngnián lǚguǎn/ lǚshè ma?
  Est-ce qu’il y a une pension de famille dans les environs ?
这   附_   有   旅_   吗   ?   
Z_è   f_j_n   y_u   l_g_ǎ_   m_?   
这 附近 有 旅馆 吗 ?
Zhè fùjìn yǒu lǚguǎn ma?
这   附_   有   旅_   吗   ?   
Z__   f____   y__   l_____   m__   
这 附近 有 旅馆 吗 ?
Zhè fùjìn yǒu lǚguǎn ma?
_   __   _   __   _   _   
___   _____   ___   ______   ___   
这 附近 有 旅馆 吗 ?
Zhè fùjìn yǒu lǚguǎn ma?
  Est-ce qu’il y a un restaurant dans les environs ?
这   附_   有   餐_   吗   ?   
Z_è   f_j_n   y_u   c_n_u_n   m_?   
这 附近 有 餐馆 吗 ?
Zhè fùjìn yǒu cānguǎn ma?
这   附_   有   餐_   吗   ?   
Z__   f____   y__   c______   m__   
这 附近 有 餐馆 吗 ?
Zhè fùjìn yǒu cānguǎn ma?
_   __   _   __   _   _   
___   _____   ___   _______   ___   
这 附近 有 餐馆 吗 ?
Zhè fùjìn yǒu cānguǎn ma?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Langue et publicité

La publicité représente une forme particulière de communication. Elle veut établir le contact entre les producteurs et les clients. Comme tout moyen de communication, elle a elle aussi une longue histoire. Dès l'Antiquité, il y avait de la publicité pour les hommes politiques ou pour des tavernes. Le langage publicitaire utilise des éléments particuliers de la rhétorique. Car elle a un but, elle est donc une communication planifiée. Elle vise à attirer notre attention, à susciter de l'intérêt. Mais elle vise avant tout à donner l'envie d'obtenir et d'acheter le produit. C'est pourquoi le langage publicitaire est la plupart du temps très simple. Seuls quelques mots et de simples slogans sont employés. Ainsi, notre mémoire doit s'imprégner facilement du contenu du message. Certaines natures de mots comme les adjectifs et les superlatifs sont fréquents. Ils décrivent le produit de façon particulièrement avantageuse. Le langage publicitaire est donc le plus souvent très positif. Ce qui est intéressant, c'est que le langage publicitaire est toujours influencé par la culture. C'est-à-dire que le langage publicitaire nous raconte beaucoup de choses sur les sociétés. Dans de nombreux pays, des termes tels que beauté et jeunesse sont dominants. Les mots avenir et sécurité sont également très fréquents. L'anglais est volontiers employé particulièrement dans les sociétés occidentales. L'anglais a une image moderne et internationale. Il convient donc bien aux produits techniques. Les termes issus des langues romanes représentent le plaisir et la passion. Ils sont volontiers employés pour les aliments et les cosmétiques. L'emploi d'un dialecte sert à souligner des valeurs telles que la terre natale et la tradition. Les noms des produits sont souvent des néologismes, c'est-à-dire des mots nouvellement inventés. La plupart du temps, ils n'ont pas de signification mais seulement une sonorité agréable. Mais certains noms de produits peuvent aussi faire carrière ! Le nom d'un aspirateur est même devenu un verbe : to hoover !

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
28 [vingt-huit]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
A l’hôtel – Réclamations
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)