goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > slovenščina > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag SL slovenščina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

98 [quatre-vingt-dix-huit]

Conjonctions doubles

 

98 [osemindevetdeset]@98 [quatre-vingt-dix-huit]
98 [osemindevetdeset]

Dvodelni vezniki

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
Le voyage était certes beau mais trop fatigant.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Le train était certes à l’heure, mais complet.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
L’hôtel était certes agréable, mais trop cher.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il prend soit le bus soit le train.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il vient soit ce soir soit demain matin.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il loge soit chez nous soit à l’hôtel.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Elle parle non seulement l’espagnol mais aussi l’anglais.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Elle a vécu non seulement à Madrid mais aussi à Londres.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Elle connaît non seulement l’Espagne mais aussi l’Angleterre.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il est non seulement bête, mais aussi paresseux.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Elle est non seulement jolie, mais aussi intelligente.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Elle parle non seulement l’allemand, mais aussi le français.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je ne sais jouer ni du piano ni de la guitare.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je ne sais danser ni la valse ni la samba.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je n’aime ni l’opéra ni le ballet.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Plus tu travailles vite, plutôt tu auras terminé.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Plutôt tu viens, plutôt tu seras parti.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Plus on vieillit, plus on aime se mettre à l’aise.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  Le voyage était certes beau mais trop fatigant.
P_t_v_n_e   j_   b_l_   s_c_r   l_p_,   a_p_k   p_e_e_   u_r_d_j_v_.   
   
Potovanje je bilo sicer lepo, ampak preveč utrudljivo.
P________   j_   b___   s____   l____   a____   p_____   u__________   
   
Potovanje je bilo sicer lepo, ampak preveč utrudljivo.
_________   __   ____   _____   _____   _____   ______   ___________   
   
Potovanje je bilo sicer lepo, ampak preveč utrudljivo.
  Le train était certes à l’heure, mais complet.
V_a_   j_   b_l   s_c_r   t_č_n_   v_n_a_   p_   p_e_o_n_   
   
Vlak je bil sicer točen, vendar pa prepoln.
V___   j_   b__   s____   t_____   v_____   p_   p_______   
   
Vlak je bil sicer točen, vendar pa prepoln.
____   __   ___   _____   ______   ______   __   ________   
   
Vlak je bil sicer točen, vendar pa prepoln.
  L’hôtel était certes agréable, mais trop cher.
H_t_l   j_   b_l   s_c_r   u_o_e_,   v_n_a_   p_   p_e_r_g_   
   
Hotel je bil sicer udoben, vendar pa predrag.
H____   j_   b__   s____   u______   v_____   p_   p_______   
   
Hotel je bil sicer udoben, vendar pa predrag.
_____   __   ___   _____   _______   ______   __   ________   
   
Hotel je bil sicer udoben, vendar pa predrag.
 
 
 
 
  Il prend soit le bus soit le train.
O_   b_   š_l   b_d_s_   z   a_t_b_s_m_   b_d_s_   z   v_a_o_.   
   
On bo šel bodisi z avtobusom, bodisi z vlakom.
O_   b_   š__   b_____   z   a_________   b_____   z   v______   
   
On bo šel bodisi z avtobusom, bodisi z vlakom.
__   __   ___   ______   _   __________   ______   _   _______   
   
On bo šel bodisi z avtobusom, bodisi z vlakom.
  Il vient soit ce soir soit demain matin.
O_   b_   p_i_e_   b_d_s_   n_c_j_   a_i   p_   z_u_r_j_   
   
On bo prišel bodisi nocoj, ali pa zjutraj.
O_   b_   p_____   b_____   n_____   a__   p_   z_______   
   
On bo prišel bodisi nocoj, ali pa zjutraj.
__   __   ______   ______   ______   ___   __   ________   
   
On bo prišel bodisi nocoj, ali pa zjutraj.
  Il loge soit chez nous soit à l’hôtel.
S_a_o_a_   b_   b_d_s_   p_i   n_s_   a_i   p_   v   h_t_l_.   
   
Stanoval bo bodisi pri nas, ali pa v hotelu.
S_______   b_   b_____   p__   n___   a__   p_   v   h______   
   
Stanoval bo bodisi pri nas, ali pa v hotelu.
________   __   ______   ___   ____   ___   __   _   _______   
   
Stanoval bo bodisi pri nas, ali pa v hotelu.
 
 
 
 
  Elle parle non seulement l’espagnol mais aussi l’anglais.
O_a   g_v_r_   t_k_   š_a_s_o_   k_t   t_d_   a_g_e_k_.   
   
Ona govori tako špansko, kot tudi angleško.
O__   g_____   t___   š_______   k__   t___   a________   
   
Ona govori tako špansko, kot tudi angleško.
___   ______   ____   ________   ___   ____   _________   
   
Ona govori tako špansko, kot tudi angleško.
  Elle a vécu non seulement à Madrid mais aussi à Londres.
O_a   j_   ž_v_l_   t_k_   v   M_d_i_u_   k_t   t_d_   v   L_n_o_u_   
   
Ona je živela tako v Madridu, kot tudi v Londonu.
O__   j_   ž_____   t___   v   M_______   k__   t___   v   L_______   
   
Ona je živela tako v Madridu, kot tudi v Londonu.
___   __   ______   ____   _   ________   ___   ____   _   ________   
   
Ona je živela tako v Madridu, kot tudi v Londonu.
  Elle connaît non seulement l’Espagne mais aussi l’Angleterre.
O_a   p_z_a   t_k_   Š_a_i_o_   k_t   t_d_   A_g_i_o_   
   
Ona pozna tako Španijo, kot tudi Anglijo.
O__   p____   t___   Š_______   k__   t___   A_______   
   
Ona pozna tako Španijo, kot tudi Anglijo.
___   _____   ____   ________   ___   ____   ________   
   
Ona pozna tako Španijo, kot tudi Anglijo.
 
 
 
 
  Il est non seulement bête, mais aussi paresseux.
O_   n_   l_   n_u_e_,   p_č   p_   j_   t_d_   l_n_   
   
On ni le neumen, pač pa je tudi len.
O_   n_   l_   n______   p__   p_   j_   t___   l___   
   
On ni le neumen, pač pa je tudi len.
__   __   __   _______   ___   __   __   ____   ____   
   
On ni le neumen, pač pa je tudi len.
  Elle est non seulement jolie, mais aussi intelligente.
O_a   n_   s_m_   l_p_,   p_č   p_   j_   t_d_   p_m_t_a_   
   
Ona ni samo lepa, pač pa je tudi pametna.
O__   n_   s___   l____   p__   p_   j_   t___   p_______   
   
Ona ni samo lepa, pač pa je tudi pametna.
___   __   ____   _____   ___   __   __   ____   ________   
   
Ona ni samo lepa, pač pa je tudi pametna.
  Elle parle non seulement l’allemand, mais aussi le français.
O_a   n_   g_v_r_   s_m_   n_m_k_,   p_č   p_   t_d_   f_a_c_s_o_   
   
Ona ne govori samo nemško, pač pa tudi francosko.
O__   n_   g_____   s___   n______   p__   p_   t___   f_________   
   
Ona ne govori samo nemško, pač pa tudi francosko.
___   __   ______   ____   _______   ___   __   ____   __________   
   
Ona ne govori samo nemško, pač pa tudi francosko.
 
 
 
 
  Je ne sais jouer ni du piano ni de la guitare.
N_   z_a_   i_r_t_   n_t_   n_   k_a_i_,   n_t_   n_   k_t_r_.   
   
Ne znam igrati niti na klavir, niti na kitaro.
N_   z___   i_____   n___   n_   k______   n___   n_   k______   
   
Ne znam igrati niti na klavir, niti na kitaro.
__   ____   ______   ____   __   _______   ____   __   _______   
   
Ne znam igrati niti na klavir, niti na kitaro.
  Je ne sais danser ni la valse ni la samba.
N_   z_a_   p_e_a_i   n_t_   v_l_k_,   n_t_   s_m_e_   
   
Ne znam plesati niti valčka, niti sambe.
N_   z___   p______   n___   v______   n___   s_____   
   
Ne znam plesati niti valčka, niti sambe.
__   ____   _______   ____   _______   ____   ______   
   
Ne znam plesati niti valčka, niti sambe.
  Je n’aime ni l’opéra ni le ballet.
N_m_m   r_d   n_t_   o_e_e_   n_t_   b_l_t_.   
   
Nimam rad niti opere, niti baleta.
N____   r__   n___   o_____   n___   b______   
   
Nimam rad niti opere, niti baleta.
_____   ___   ____   ______   ____   _______   
   
Nimam rad niti opere, niti baleta.
 
 
 
 
  Plus tu travailles vite, plutôt tu auras terminé.
H_t_e_e   k_   b_š   d_l_l_   p_e_   b_š   k_n_a_.   
   
Hitreje ko boš delal, prej boš končal.
H______   k_   b__   d_____   p___   b__   k______   
   
Hitreje ko boš delal, prej boš končal.
_______   __   ___   ______   ____   ___   _______   
   
Hitreje ko boš delal, prej boš končal.
  Plutôt tu viens, plutôt tu seras parti.
P_e_   k_   b_š   p_i_e_,   p_e_   b_š   l_h_o   š_l_   
   
Prej ko boš prišel, prej boš lahko šel.
P___   k_   b__   p______   p___   b__   l____   š___   
   
Prej ko boš prišel, prej boš lahko šel.
____   __   ___   _______   ____   ___   _____   ____   
   
Prej ko boš prišel, prej boš lahko šel.
  Plus on vieillit, plus on aime se mettre à l’aise.
S_a_e_š_   k_   s_,   u_o_n_j_   t_   j_.   
   
Starejši ko si, udobneje ti je.
S_______   k_   s__   u_______   t_   j__   
   
Starejši ko si, udobneje ti je.
________   __   ___   ________   __   ___   
   
Starejši ko si, udobneje ti je.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

La langue arabe

La langue arabe est une des langues les plus importantes du monde. Plus de 300 millions de personnes parlent l'arabe. Elles vivent dans plus de 20 pays différents. L'arabe fait partie des langues afro-asiatiques. La langue arabe est née il y a plusieurs milliers d'années. Au début, cette langue était parlée sur la péninsule arabe. C'est de là qu'elle s'est propagée par la suite. L'arabe parlé est très différent de la langue arabe soutenue. Il existe aussi de nombreux dialectes arabes. On pourrait dire que dans chaque région, on le parle différemment. Les locuteurs de différents dialectes ne se comprennent souvent pas du tout entre eux. C'est pourquoi les films des pays arabes sont le plus souvent synchronisés. Ce n'est qu'ainsi qu'ils peuvent être compris dans tous les pays arabes. L'arabe classique n'est pratiquement plus parlé aujourd'hui. On ne le trouve que sous sa forme écrite. Les livres et la presse emploient la langue classique arabe. Jusqu'à aujourd'hui, il n'existe pas de langue arabe spécialisée. C'est pourquoi les termes spécifiques viennent en général d'autres langues. Ce sont surtout le français et l'anglais qui sont prédominants. L'intérêt porté à l'arabe a beaucoup progressé ces dernières années. De plus en plus de gens veulent apprendre l'arabe. Des cours sont proposés dans toutes les universités et dans de nombreuses écoles. C'est particulièrement l'écriture arabe qui fascine beaucoup de gens. Elle s'écrit de droite à gauche. La prononciation et la grammaire de l'arabe ne sont pas simples. Il y a beaucoup de sons et de règles qui n'existent pas dans les autres langues. C'est pourquoi il faut respecter des étapes précises pour apprendre l'arabe. D'abord la prononciation, puis la grammaire, puis l'écriture…

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
98 [quatre-vingt-dix-huit]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Conjonctions doubles
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)