goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > română > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

67 [soixante-sept]

Pronoms possessifs 2

 

67 [şaizeci şi şapte]@67 [soixante-sept]
67 [şaizeci şi şapte]

Pronume posesive 2

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
les lunettes
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il a oublié ses lunettes.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où a-t-il donc mis ses lunettes ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
la montre / l’horloge
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Sa montre est cassée.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
L’horloge est accrochée au mur.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
le passeport
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il a perdu son passeport.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où a-t-il donc mis son passeport ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
ils – leur
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Les enfants ne peuvent pas trouver leurs parents.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Mais voici leurs parents qui arrivent juste à l’instant !
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
vous – votre
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Comment s’est passé votre voyage, Monsieur Muller ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où est votre femme, Monsieur Muller ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
vous – votre
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Comment s’est passé votre voyage, Madame Schmidt ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où est votre mari, Madame Schmidt ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  les lunettes
o_h_l_r_i   
   
ochelarii
o________   
   
ochelarii
_________   
   
ochelarii
  Il a oublié ses lunettes.
Ş_-_   u_t_t   o_h_l_r_i_   
   
Şi-a uitat ochelarii.
Ş___   u____   o_________   
   
Şi-a uitat ochelarii.
____   _____   __________   
   
Şi-a uitat ochelarii.
  Où a-t-il donc mis ses lunettes ?
U_d_   ş_-_   p_s   o_h_l_r_i_   
   
Unde şi-a pus ochelarii?
U___   ş___   p__   o_________   
   
Unde şi-a pus ochelarii?
____   ____   ___   __________   
   
Unde şi-a pus ochelarii?
 
 
 
 
  la montre / l’horloge
c_a_u_   
   
ceasul
c_____   
   
ceasul
______   
   
ceasul
  Sa montre est cassée.
C_a_u_   l_i   e_t_   s_r_c_t_   
   
Ceasul lui este stricat.
C_____   l__   e___   s_______   
   
Ceasul lui este stricat.
______   ___   ____   ________   
   
Ceasul lui este stricat.
  L’horloge est accrochée au mur.
C_a_u_   a_â_n_   p_   p_r_t_.   
   
Ceasul atârnă pe perete.
C_____   a_____   p_   p______   
   
Ceasul atârnă pe perete.
______   ______   __   _______   
   
Ceasul atârnă pe perete.
 
 
 
 
  le passeport
p_ş_p_r_u_   
   
paşaportul
p_________   
   
paşaportul
__________   
   
paşaportul
  Il a perdu son passeport.
Ş_-_   p_e_d_t   p_ş_p_r_u_.   
   
Şi-a pierdut paşaportul.
Ş___   p______   p__________   
   
Şi-a pierdut paşaportul.
____   _______   ___________   
   
Şi-a pierdut paşaportul.
  Où a-t-il donc mis son passeport ?
U_d_   ş_-_   p_s   p_ş_p_r_u_?   
   
Unde şi-a pus paşaportul?
U___   ş___   p__   p__________   
   
Unde şi-a pus paşaportul?
____   ____   ___   ___________   
   
Unde şi-a pus paşaportul?
 
 
 
 
  ils – leur
e_   –   a_   l_r   
   
ei – al lor
e_   –   a_   l__   
   
ei – al lor
__   _   __   ___   
   
ei – al lor
  Les enfants ne peuvent pas trouver leurs parents.
C_p_i_   n_   î_i   p_t   g_s_   p_r_n_i_.   
   
Copiii nu îşi pot găsi părinţii.
C_____   n_   î__   p__   g___   p________   
   
Copiii nu îşi pot găsi părinţii.
______   __   ___   ___   ____   _________   
   
Copiii nu îşi pot găsi părinţii.
  Mais voici leurs parents qui arrivent juste à l’instant !
D_r   i_t_,   v_n   p_r_n_i_   l_r_   
   
Dar iată, vin părinţii lor!
D__   i____   v__   p_______   l___   
   
Dar iată, vin părinţii lor!
___   _____   ___   ________   ____   
   
Dar iată, vin părinţii lor!
 
 
 
 
  vous – votre
d_m_e_v_a_t_ă   –   a_   d_m_e_v_a_t_ă   
   
dumneavoastră – al dumneavoastră
d____________   –   a_   d____________   
   
dumneavoastră – al dumneavoastră
_____________   _   __   _____________   
   
dumneavoastră – al dumneavoastră
  Comment s’est passé votre voyage, Monsieur Muller ?
C_m   a   f_s_   e_c_r_i_   d_m_e_v_a_t_ă   d_m_u_e   M_l_e_?   
   
Cum a fost excursia dumneavoastră domnule Müller?
C__   a   f___   e_______   d____________   d______   M______   
   
Cum a fost excursia dumneavoastră domnule Müller?
___   _   ____   ________   _____________   _______   _______   
   
Cum a fost excursia dumneavoastră domnule Müller?
  Où est votre femme, Monsieur Muller ?
U_d_   e_t_   s_ţ_a   d_m_e_v_a_t_ă   d_m_u_e   M_l_e_?   
   
Unde este soţia dumneavoastră domnule Müller?
U___   e___   s____   d____________   d______   M______   
   
Unde este soţia dumneavoastră domnule Müller?
____   ____   _____   _____________   _______   _______   
   
Unde este soţia dumneavoastră domnule Müller?
 
 
 
 
  vous – votre
d_m_e_v_a_t_ă   –   a   d_m_e_v_a_t_ă   
   
dumneavoastră – a dumneavoastră
d____________   –   a   d____________   
   
dumneavoastră – a dumneavoastră
_____________   _   _   _____________   
   
dumneavoastră – a dumneavoastră
  Comment s’est passé votre voyage, Madame Schmidt ?
C_m   a   f_s_   e_c_r_i_   d_m_e_v_a_t_ă   d_a_n_   S_h_i_t_   
   
Cum a fost excursia dumneavoastră doamnă Schmidt?
C__   a   f___   e_______   d____________   d_____   S_______   
   
Cum a fost excursia dumneavoastră doamnă Schmidt?
___   _   ____   ________   _____________   ______   ________   
   
Cum a fost excursia dumneavoastră doamnă Schmidt?
  Où est votre mari, Madame Schmidt ?
U_d_   e_t_   s_ţ_l   d_m_e_v_a_t_ă   d_a_n_   S_h_i_t_   
   
Unde este soţul dumneavoastră doamnă Schmidt?
U___   e___   s____   d____________   d_____   S_______   
   
Unde este soţul dumneavoastră doamnă Schmidt?
____   ____   _____   _____________   ______   ________   
   
Unde este soţul dumneavoastră doamnă Schmidt?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Les traductions automatiques

Quand on veut faire traduire des textes, cela coûte souvent beaucoup d'argent. Les interprètes ou les traducteurs professionnels sont chers. C'est malgré tout toujours plus important de comprendre d'autres langues. Les informaticiens et les linguistes-informaticiens veulent résoudre ce problème. Ils travaillent depuis longtemps à l'élaboration d'outils de traduction. Entre-temps, il existe de nombreux programmes de cette sorte. Mais les traductions automatiques sont le plus souvent de mauvaise qualité. Pourtant ce n'est pas la faute des programmateurs ! Les langues sont des constructions très complexes. Les ordinateurs, au contraire, sont basés sur de simples principes mathématiques. C'est pourquoi ils ne peuvent pas toujours traiter la langue correctement. Un programme de traduction devrait apprendre une langue entièrement. Il faudrait pour cela que des experts lui apprennent des milliers de mots et de règles. C'est pratiquement impossible. Il est plus simple de faire effectuer des calculs à un ordinateur. Car cela, il sait très bien le faire ! Un ordinateur peut comptabiliser la fréquence de certaines combinaisons. Il reconnaît par exemple quels mots se trouvent souvent l'un à côté de l'autre. Pour cela, il faut lui donner des textes dans différentes langues. Ainsi, il apprend ce qui est typique de telle ou telle langue. Cette méthode statistique va améliorer les traductions automatiques. Cependant, les ordinateurs ne peuvent pas remplacer l'homme. Aucune machine ne peut imiter la zone du langage d'un cerveau humain. Les traducteurs et les interprètes auront donc du travail encore pendant longtemps ! Des textes simples pourront à l'avenir sûrement être traduits par des ordinateurs. En revanche, les chants, la poésie et la littérature auront toujours besoin d'un élément vivant. Ils vivent du sentiment humain pour la langue. Et c'est très bien ainsi…

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
67 [soixante-sept]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Pronoms possessifs 2
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)